Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хроники капитана Блуда (СИ) - Гулин Алексей - Страница 45
Следующие два часа были довольно трудными для всего экипажа «Золотой Лани». Хотя полковник Скулз вежливо, но настойчиво увлекал людей к машинам, каждому и из встречающих, и прилетевших хотелось выразить свои чувства. Космолетчиков обнимали и целовали, трясли им руки и хлопали по плечу. А прочувственных речей хватило бы на целый полк героев. Неудивительно, что когда последние из спасенных сели в свои машины, Блуд и Руудс, которым и досталась основная масса благодарностей, чувствовали себя совершенно измотанными. Немногим лучше себя чувствовали и остальные. У Руудса, впрочем, хватило сил после всего этого еще и притащить тело мертвого разведчика в пластиковом мешке. Его тихо погрузили в неприметную машину и сразу же увезли.
— Отдыхайте, джентльмены, — улыбнулся им Скулз. — Завтра с утра мы поговорим обо всех остальных делах.
Он помахал рукой и уехал — в последней машине, оставшейся на посадочном поле космопорта.
Следующее утро началось, как нетрудно было догадаться, с визита полковника Скулза. На этот раз он был не просто в форме, а в парадном мундире с несколькими наградами.
— Сначала несколько пояснений, леди и джентльмены, — начал он, усевшись в кресле кают-компании. — Джек Мортон был моим давним другом. Мы познакомились во время обучения в Академии разведки. Он был молодым космолетчиком, а я — таким же молодым экономистом.
— Экономистом? — удивился Вальтер.
— Ну да. Для военной разведки нужны люди разных профессий. Вы никогда не задумывались над этим? Так вот, мы были с Джеком ровесниками. Но после оперативной работы меня взяли в штаб, а его, наоборот, отослали на Скади. Увы, леди и джентльмены, тем, кто находится ближе к начальству, всегда достается больше наград чем тем, кто тянет свою лямку в дальних гарнизонах. Он это прекрасно понимал и не обижался, что я давно обскакал его и по званиям, и по наградам. Я же говорил, он был прекрасным человеком. Очень жаль, что гибнут такие люди, а мы, — он грустно усмехнулся, — остаемся целыми и невредимыми. И еще, возможно у вас возник законный вопрос: а в честь чего военные разведчики борются с какой-то там организованной преступностью? Увы, коррупция среди полицейских чинов явление повсеместно распространенное. Но подкупить кого-либо из нас гораздо сложнее. Поэтому, кроме работы по обеспечению внешней безопасности, нашей службе приходится заниматься и некоторыми внутренними проблемами. А, теперь, перейдем к более приятным вещам.
Он встал и вытащил из небольшой папки, которую принес с собой, несколько листов бумаги прекрасного качества.
— Наши законы, леди и джентльмены, не позволяют давать государственные награды гражданам других планет. Поэтому наш Президент подписал указы о присвоении вам почетного гражданства планеты Шендар III.
Полковник положил указы на стол.
— Вы в любой момент, когда только пожелаете, можете отказаться от своего прежнего гражданства и принять наше. И, кроме этого, сразу же получите «Медаль Сената». К ней положена довольно приличная пенсия, поэтому вы не будете знать нужды. И знайте, леди и джентльмены, когда вы устанете от космических дорог, вас всегда ждет Шендар III.
Он умолк и продолжил через несколько секунд.
— Мы, в военной разведке, решили не привлекать к вам внимания. Но если вы хотите официальных торжеств — пожалуйста. Президент сам вручит вам эти указы в присутствии прессы, а потом в Сенате будет проведен торжественный ужин в вашу честь. Ну и потом вас бросят на растерзание журналистам, — Скулз усмехнулся своей обычной усмешкой. — Кстати, вам еще положено по награде — но меньшего достоинства, за действия по доставке колонистов на Бланш.
— Мы услышали предположение, что все это было неслучайно и ваша полиция очень не хотела расширения колоний, — заметил Блуд.
— Как вам сказать, — усмехнулся полковник, — тут трудно утверждать что-то наверняка, но одно известно точно: вскоре после этого несколько высокопоставленных офицеров полиции внезапно покончили с собой. Бывают же совпадения!
— И Вы сами удостоверились, что это действительно были несчастные случаи? — вмешался Вальтер, искусно подхватив разговор намеками.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Увы, — усмехнулся Скулз, — я уже давно не занимаюсь оперативной работой. Для этого есть молодые… Но вы так и не решили: устраивать нам торжества или нет?
— Мне кажется, вы поступили правильно, — сказал Блуд. Он обвел глазами весь экипаж: — Кто-нибудь желает поучаствовать в официальном приеме?
Желающих не нашлось, один только Руудс немного тоскливо вздохнул: он до конца не решил, хочет он или не хочет. Когда этот вопрос был решен, Скулз сказал:
— Теперь перейдем к денежным вопросам. Скажите мне, мистер Миллз, не как коммерсант, а как джентльмен, вы понесли на этом какие-нибудь потери?
Джеффри почесал в затылке.
— Если честно, то сказать трудно. Топливом нас загрузили под завязку, нам пришлось выкинуть цистерны для жидких грузов, зато мы получили новые удобные пассажирские модули. В общем, если только наше жалование, да сколько-то топлива для реактора.
— Ясно. Ну, с жалованием — это ваши проблемы. Оплачивать доброе дело — как-то некрасиво. А реактор мы сегодня же вам перезарядим.
Миллз расплылся в улыбке: зарядка реактора дело очень дорогостоящее, а значит, они вышли из этого дела с хорошей прибылью.
— Кроме того, — продолжал Скулз, — за утраченные грузовые модули наше правительство выделить вам компенсацию. Естественно, в двойном размере стоимости этого модуля.
— Все-таки, добрые дела хорошо оплачиваются, — сказала Джулия, тоже прикинув прибыли.
— Вовсе нет. Мы оплачиваем не добрые дела, а покрываем вам убытки. Наконец, у меня остался один вопрос. О том, что делать с Элизабет Кэмпбелл.
— А что делать с Лиззи? — удивился Блуд. — Вы найдете какую-нибудь семью, чтобы она смогла там жить.
— Вся проблема в том, леди и джентльмены, что девочка категорически заявила, о своем желании остаться на «Золотой Лани». Ни мое начальство, ни Министерство по делам семьи, ни Президент не видят в этом ничего плохого.
— Ничего себе! — Джеффри открыл рот от изумления.
— С ума вы там посходили, что ли? — резко спросила Изабелла. — Девочке нужно жить в нормальной обстановке.
— Вот именно, в нормальной! — Скулз наставительно поднял вверх указательный палец. — Нормальной обстановкой для мисс Кэмпбелл является Скади, но никак не Шендар! Здесь она будет чувствовать чужой в гораздо большей степени, чем на вашем корабле.
— Но ей надо учиться! — слабо сопротивлялась Изабелла.
— Мисс Родригес, — укоризненно проговорил полковник, — как же вы не сообразили, что вы все, может быть за исключением старшего помощника, прекрасно образованы и применяете эти знания на практике? Математика, физика, химия, биология, правописание — я правильно перечислил? Чему вы не сможете научить ребенка? Географии отдельной планеты? Истории отдельной планеты? Литературе отдельной планеты? Просто на свете станет одним гражданином космопорта больше. А Шендарское гражданство мы ей уже устроили — указом.
— Интересно, — проговорил Вальтер, — как Вы узнали, кто из нас Изабелла Родригес?
— Ну, то что это не Вы, это заметно с первого взгляда, — усмехнулся Скулз, — Просто я поговорил с мисс Кэмпбелл, и она рассказала, что корабельный врач, мисс Изабелла, заботилась о ней в полете. А когда я спросил, как мне отличить ее от других, она сказала, что у мисс Родригес длинные черные волосы.
Он с улыбкой поочередно поглядел на коротко подстриженную Катрин и на блондинку Джулию.
— Я бы сам с удовольствием удочерил ее, но у меня нет семьи. В молодости я был слишком ответственным человеком и не решался жениться зная, что в любой момент могу погибнуть. А вот у вас никаких проблем не должно возникнуть. Даже с формальной точки зрения, мисс Родригес, вы вполне удовлетворяете всем требованиям, предъявляемым к приемной матери.
— С литературой проблем не будет, — неожиданно сказал Дорж. — Я сам прочитал немало книг и смогу подобрать для Лиззи нужные.
- Предыдущая
- 45/46
- Следующая
