Вы читаете книгу
Я сам похороню своих мертвых. Реквием для убийцы. Проходная пешка
Чейз Джеймс Хедли
Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Я сам похороню своих мертвых. Реквием для убийцы. Проходная пешка - Чейз Джеймс Хедли - Страница 34
— Послушайте, — вопросительно проговорил Гарри. — Мне безразлично, сколько это будет стоить. Сколько вы хотите?
— Это не вопрос денег, — сказал Шерман, который остановился при телефонном звонке. — Не двигайтесь, это меня.
Он встал, чтобы снять трубку телефона, находящегося на ночном столике около Юлии, которая невольно подалась назад, видя пистолет, направленный на нее.
— Да? — сказал Шерман в телефонную будку. — Отлично. Я займусь остальным. — Он повесил трубку и вернулся в кресло. — Инглиш уже в пути. Он будет здесь через десять минут.
— Но таким образом вы не избавитесь от Инглиша, — стараясь говорить как можно убедительнее, проговорил Гарри. — Это еще больше настроит его против вас. Ладно, я согласен, что это будет для него основательным ударом, но вы его не знаете так, как знаю я. Он будет вам мстить, и этот случай совсем не поможет вам уничтожить его.
— О, напротив, — сказал Шерман, который встал, держа в руке свой пистолет. — Это оружие принадлежит ему. Я украл его сегодня днем из его квартиры. Он будет задержан за убийство, за убийство двух человек.
Гарри весь сжался.
— Что это значит?
— Мне это кажется достаточно ясным. Когда я услышу, что машина остановилась около дома, я убью вас обоих. Кто сможет доказать, что не он убийца?
У Юлии вырвался приглушенный крик.
— Он блефует, моя дорогая, — сказал Гарри. — Он не сможет этого сделать.
Она посмотрела на Шермана. Его пустые желтые глаза наводили на нее ужас.
— Нет, он сделает это, — сухими губами прошептала она.
— Безусловно, — любезно проговорил Шерман. — Вы оба хорошо позабавились и теперь расплатитесь за это.
— Вы не сможете остаться безнаказанными, — воскликнул Гарри. — Вас поймают.
Шерман засмеялся.
— Окна выходят на реку. Туда я и отправлюсь, когда уйду отсюда. Я отличный пловец, и никто не заметит меня в такую ночь.
— Вы не сможете сделать этого, — прокричал Гарри, который понял, что Шерман не блефует.
— А это мы увидим, — ответил Шерман, и при звуке его голоса Гарри почувствовал, как кровь застыла в его жилах.
— Дайте ей уйти, — хриплым голосом проговорил он. — Не трогайте ее. Одного убийства будет достаточно.
— Огорчен, но эту услугу я вам оказать не могу. Вы сами должны понять, но я не могу допустить, чтобы она ушла после того, как я убью вас. Она донесет на меня.
— Нет, — сказал Гарри. — Она даст вам обещание ничего не говорить.
— Огорчен, — повторил Шерман. — К тому же, двойное убийство — это так сенсационно! Инглиш мог бы выпутаться, если бы убил только вас, но судьи никогда не простят ему, что он убил Юлию. Вам не долго осталось жить на этой земле. Вы хотите помолиться? Не стесняйтесь, я не буду слушать.
Гарри решил, что имеет дело с сумасшедшим и что бесполезно умолять его пощадить их жизни. Ему нужно будет как-нибудь отвлечь внимание Шермана для того, чтобы он смог броситься на него. Если ему удастся вырвать у него пистолет, то он мог надеяться спасти свою жизнь и жизнь Юлии.
Гарри оценил расстояние между ними. Он был неудачно расположен, так как сидел по другую сторону кровати, не напротив Шермана. Их разделяло по крайней мере три метра.
Юлия взяла слово.
— Я вам отдам все деньги, которые у меня есть. 20 тысяч сразу же, остальные — потом.
Шерман покачал головой.
— Не утруждайте себя. Они меня не интересуют.
Он кинул взгляд на часы, а Гарри протянул руку назад и схватил подушку.
Юлия видела его жест. С бледным, вытянувшимся лицом она дышала тяжело и быстро. Она поняла, что Гарри собирается что-то сделать.
— Я… я… мне кажется, что я сейчас потеряю сознание, — проговорила она, закрывая глаза.
Она протянула руками в сторону столика, как бы для того, чтобы ухватиться за что-нибудь, и толкнула ночной столик, который упал на пол.
Шерман повернулся, чтобы посмотреть на столик. Гарри бросил в него подушку и выскочил из кровати в тот момент, когда подушка ударила Шермана в грудь.
Гарри с восковым лицом и пылающими глазами сделал второй рывок в сторону Шермана.
Шерман наполовину встал и откинул в сторону подушку. Гарри понял, что он не достигнет Шермана до того, как он выстрелит, но тем не менее продолжал свой рывок с сухими губами и колотившимся сердцем.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Звук от выстрела заставил задрожать стекла.
Пуля попала Гарри ниже колена, заставив его упасть вперед. Его руки ухватились за пояс Шермана, который он сдернул с него. Шерман изо всех сил ударил его рукояткой своего пистолета и откинул ногой в сторону. Он был абсолютно спокоен, и его челюсти по-прежнему регулярно жевали резинку. Он бросил быстрый взгляд на Юлию. Опрокинутая на кровать, с руками, сложенными на груди, она была похожа на мраморную статую.
Гарри, из раненой ноги которого текла кровь, со сжатыми губами стал ползти по направлению к Шерману.
Тот отступил на шаг и улыбнулся.
— Бедный болван! — сказал он. — Бедный сумасшедший дурак! Герой!
Гарри продолжал приближаться. Боль, которую он испытывал в ноге, наполняла его убийственной яростью. Он теперь даже не боялся. Единственное, чего он хотел, это схватить Шермана.
Шерман поднял кольт и старательно прицелился. Гарри почти касался его. Он смотрел на дуло пистолета и на желтые глаза, которые холодно смотрели на него.
Юлия страшно закричала:
— Нет, нет!
Звук выстрела снова раздался в комнате. Пуля попала Гарри точно между глаз. Шок отбросил его назад, и он упал на бок, конвульсивно сжимая и разжимая пальцы, с лицом, залитым кровью.
— Боюсь, что немного преждевременно, — проговорил Шерман. — Но я не мог поступить иначе.
Стоя на коленях на кровати, Юлия смотрела на труп своего любовника. По спине ее пробежала дрожь. Шерман видел, как ее мускулы сжимались под кожей.
Он услышал, как хлопнула дверца машины, и улыбнулся.
— Вот и он, — сказал он и быстро направился к окну. Он раздвинул занавески, открыл окно и выглянул наружу. Река протекала как раз перед домом.
— Пойдите встречать его, Юлия, — тихо проговорил он, указывая ей на дверь. — Дайте ему войти.
Юлия не шевелилась. Отведя взгляд от тела Гарри, она посмотрела на Шермана. Она едва дышала.
— Идите к нему навстречу, Юлия, — повторил Шерман.
Он услышал, как постучали во входную дверь.
— Вот он. Идите к нему. Он, может быть, спасет вас.
Стоя на коленях на кровати, как каменная статуя, она по-прежнему не шевелилась и во взгляде ее был сумасшедший страх.
— Юлия! — закричал Инглиш за дверью. — Ты тут, Юлия?
Она посмотрела в сторону двери. Шерман неподвижно смотрел на нее, держа палец на спуске.
— Ты здесь, Юлия?
— Да, — закричала она неожиданно. — О Ник, спаси меня!
Она выскочила из кровати и, как слепая, побежала к двери спальной комнаты, которую она полностью распахнула.
Шерман не шевелился, он усиленно жевал.
Шатаясь, Юлия направилась в салон, который не был освещен, и наткнулась на кресло, на которое и свалилась.
Шерман, который двигался, как тень, прошел через дверь спальни и выключил там свет, после чего он включил свет в салоне, как раз в тот момент, когда Юлия встала на ноги. Она побежала к входной двери.
— Ник, — вопила она. — Он убьет меня! Спаси меня, Ник!
Входная дверь трещала под тяжестью тела Инглиша.
Шерман поднял кольт в тот момент, когда пальцы Юлии сомкнулись на ключе. Он целил точно между лопатками. Что-то, казалось, предупредило ее, и она посмотрела на него через плечо.
Ее ужасный вопль слился со звуком выстрела. Маленькое синее пятно образовалось между лопатками. Она оказалась прижатой к двери, и ее колени подогнулись.
Шерман снова прицелился. Пуля прошла в бедро. Тело Юлии конвульсивно вздрогнуло, ее пальцы пытались ухватиться за дверь, потом ее колени подогнулись, и она упала плашмя на живот, вытянув руки.
Шерман, по-прежнему безразличный, бросил около нее кольт, быстро повернулся и побежал к окну в спальной комнате.
- Предыдущая
- 34/117
- Следующая