Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Брак для одного (ЛП) - Мейз Элла - Страница 24
Я откусил несколько кусочков от своего ужина и незаметно продолжал наблюдать за Роуз, хотя понимал, что это плохая идея, учитывая нашу ситуацию. Это был рабочий ужин, а не время разглядывать мою фальшивую жену, как будто она самая интересная вещь в мире. Но чем больше я не мог оторвать от нее глаз, тем больше понимал, что она изо всех сил старается вести себя так, будто я не сижу рядом с ней. Потом ее молчаливость начала доставать и меня. Помогая ей в кафе, я понял, как сильно она любит поговорить. Обо всем и обо всех. Как она ни старалась, ей не удавалось втянуть меня в свои разговоры, пока не удавалось. Чем больше у нее не получалось, тем больше она старалась, и как бы я ни восхищался ею за это, я не настолько потерял рассудок.
Я не хотел привыкать к ней. Не хотел сближаться. Не больше, чем я уже сделал это. Это не входило в мои планы. Совсем нет.
Когда я больше не мог молчать, я перестал думать и положил руку на ее ногу, мой большой и указательный пальцы соприкоснулись с ее голой кожей. Она подскочила на своем месте, ее колено ударилось о нижнюю часть стола, зазвенела посуда. Я заставил себя расслабиться и постарался не шевелиться. Извинившись перед всеми, она положила нож и вилку и, наконец, посмотрела на меня с убийством в глазах. Если бы она хоть немного знала, как мне нравятся ее реакции, она бы вела себя по-другому, просто чтобы позлить меня. Я был уверен в этом. Я наклонился к ней, и наши плечи и предплечья устроились на столе, когда она встретилась со мной посередине.
— Что ты делаешь? — резко прошептала она.
— Почему ты избегаешь меня? Что случилось? — спросил я, отдергивая руку.
Она немного отстранилась, но мы все еще были прижаты друг к другу и смотрели в глаза друг другу, как будто бросая вызов. Ее брови сошлись вместе, прежде чем она прошептала в ответ.
— О чем ты говоришь? Как я могу избегать тебя, когда я сижу рядом с тобой? Что с тобой не так?
Она выпрямилась, взяла еще один маленький кусочек из своей тарелки и снова начала медленно жевать. Я наклонился ближе, и мои губы оказались в опасной близости от ее шеи, настолько, что я почувствовал ее запах. Свежий цветочный аромат, смешанный с фруктовым, возможно, цитрусовым.
— Я… — Мне потребовалось мгновение, чтобы вспомнить, что я хотел сказать, и я запнулся. — Просто расслабься немного. Разве тебе не нравится твоя закуска?
Я отстранился, и на этот раз она наклонилась ко мне.
— Я не большая поклонница морепродуктов. Это слишком очевидно?
Бросив быстрый взгляд на всех остальных за столом, чтобы убедиться, что мы не привлекли их внимание, я полностью повернулся к Роуз и снова положил руку на ее стул. Моя грудь потерлась о ее плечо. Я думал, что она вздрогнет или даже отстранится, но на этот раз она осталась на месте. Мы должны были быть молодоженами. Как бы я ни старался держаться от нее подальше, когда мы были вдвоем, но в окружении других людей я знал, что нам нужно вести себя более интимно, если мы хотим казаться правдоподобной парой.
— Да, Роуз. Все меню состоит из морепродуктов — почему ты ничего не сказала?
— Это меню prix fixe, я не думаю, что мы сможем что-то изменить.
— Это не значит, что ты должна есть то, что тебе не нравится. — Все еще держа руку на ее стуле, я оглядел ресторан. — Перестань заставлять себя есть. — Не найдя того, кого искал, я отпрянул от Роуз, даже успел немного отодвинуть свой стул, прежде чем она положила ладонь мне на бедро. Я сделал паузу, и мы оба с удивлением посмотрели вниз, на ее руку на моих брюках. Она тут же отдернула ее. Это было хорошее решение. Это было действительно хорошее решение.
В этот момент, удивляя себя и ее, я наклонился вперед и быстро поцеловал ее в щеку. Так поступает муж, прежде чем выйти из-за стола. Ее глаза слегка расширились, как тогда, когда я сделал ей комплимент, но она сумела сдержаться.
Я поднялся.
— Что-то случилось, Джек? — спросил Фред, глядя на меня.
— Пожалуйста, продолжайте, — сказал я столу. — Я сейчас вернусь.
Мне потребовалась всего минута, чтобы найти человека, который мог бы изменить наш заказ. Несмотря на то, что ресторан предлагал только сет-меню, о котором не переставала говорить элита Нью-Йорка, при должной доле убеждения они согласились сделать небольшое изменение только в этот раз. Когда я вернулся к нашему столику и сел, Саманта и Джордж были погружены в разговор с Уэсом, а Роуз болтала с Фредом, ее щеки раскраснелись.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Все в порядке? — спросила я, с любопытством слушая, о чем они говорят.
— Ты не сказал мне, что она родственница Коулсонов, Джек. Гэри прожил с нами около пяти лет? Я даже не знала о ней.
Роуз бросила на меня извиняющийся взгляд.
— Я жила с ними только до восемнадцати лет. После этого мы не так часто виделись. Праздники и случайный обед или ужин раз в месяц или около того. Гэри был очень занят своей фирмой и собственными детьми.
— Об этом речь не шла, — коротко объяснил я, желая закончить разговор.
— Так вот как вы познакомились?
Роуз бросила на меня взгляд, который я не мог понять, но который выглядел как «я же тебе говорила», затем снова повернулась к Фреду.
— Да. Ну, типа того.
Когда официант подошел и начал собирать пустую посуду, Саманта заговорила, воспользовавшись затишьем в их разговоре с Уэсом.
— Когда мы услышим историю о предложении? Это то, чего я жду.
— Предложение? — спросил Уэс.
— Джек и Роуз только что поженились, — объяснил Джордж. — Всего несколько недель назад, я полагаю, верно? Это был сюрприз для всех в фирме.
Уэс перевел взгляд с меня на Роуз.
— Поздравляю! Я понятия не имел. Мы должны были заказать шампанское, чтобы отпраздновать.
— Спасибо. Мы сами только начинаем привыкать к этому. Это произошло так быстро. Я имею в виду, мы так быстро влюбились друг в друга, — сказала Роуз.
— Расскажите нам все подробности, — подхватил Фред. — Чтобы мы могли забыть о том, что никто из нас не был приглашен на свадьбу.
Роуз рассмеялась, затем повернулась, чтобы посмотреть на меня.
— Видишь, Джек, как мило — все хотят услышать историю о предложении. — Когда я просто посмотрел в ее сверкающие глаза, ее улыбка натянулась, и она снова повернулась к Фреду. — О, я не могу. Если бы я начала, боюсь, я бы не смогла остановиться. У меня нет тормозов, когда речь заходит о Джеке. — Она повернулась ко мне и похлопала меня по руке, немного слишком сильно, если вы спросите меня. Пытаясь скрыть улыбку, я облизала губы и потянулась за виски, когда она сказала. — И это рабочий ужин, поэтому я бы не хотела брать на себя ответственность.
— Ерунда, — подтолкнула Саманта. — У нас достаточно времени, чтобы поговорить о работе. Однако Джек — полная загадка, когда речь заходит о его личной жизни. Мы очень хотим услышать все, чем вы готовы поделиться.
Откинувшись назад, я молчал и ждал, как она будет выкручиваться.
Роуз послала еще один умоляющий, но в то же время сердитый взгляд в мою сторону.
— Его предложение было очень особенным для меня, поэтому, если ты не против, я бы хотела, чтобы это осталось между нами. Тем не менее, я уверена, что Джек не откажется рассказать тебе, как мы познакомились. — Моя рука лежала на столе, когда Роуз накрыла ее своей и дважды похлопала по ней. — Правда, милый?
Официант вернулся со вторым блюдом — еще больше морепродуктов.
Ее рука казалась немного холодной, а может, это были нервы, но ее кольцо впилось мне в кожу. Наконец-то она надела его без моей просьбы. Перевернув руку, я прижал ладонь к ее ладони, соединил наши пальцы, и наши глаза снова встретились. Я не знал, что это не ускользнет от всеобщего внимания, и они будут смотреть на меня в шоке.
— Это не так захватывающе, как вы все думаете, — предупредил я. — Я выставил себя полным дураком, и это как-то подействовало на нее.
— О, теперь ты должен дать нам больше, чем это. — Саманта положила руку на мое предплечье. — Особенно после того, как ты сказала, что холодный и расчетливый Джек Хоторн выставил себя дураком.
- Предыдущая
- 24/104
- Следующая