Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Герой Не Придёт. Очнитесь (СИ) - "geta" - Страница 28
Её бесшумная соблазнительная походка мгновенно приковывала взгляд. Женщина не старалась казаться привлекательной, это словно было в её генетическом коде. Уверенный взгляд смотрел только вперёд, словно зная, что будет делать жертва её чар. Запах её пленял сразу же, как только она оказывалась в поле досягаемости.
Увидев силуэт танцовщицы, работница на секунду обрадовалась, ведь кто-то проявил небезразличие в критической для неё ситуации. Другие помощницы не прикасались к Питу из-за того, что в случае появления Управительницы все причастные к переполоху понесут одинаковое наказание. Если оставаться в стороне все проблемы упадут только на одну голову.
— Всё хорошо, Пит. — мягко, словно родному сыну сказала женщина, забирая парня из рук работницы. Пит мгновенно затих, ощутив чарующий запах, который был намного приятнее дурманящего дыма. Его сердце забилось быстрее, а дыхание участилось, когда незнакомка прижала его к груди. — Ты в безопасности. Тебя никто не тронет.
— Никто меня не тронет… — повторил мальчик сквозь всхлипы и слёзы. Его дрожащие руки на мгновение успокоились, обнимая женщину что усмиряла и убаюкивала его одним своим присутствием.
— Никто не тронет. Ты в безопас… — внезапно женщина ощутила, как руки Пита на её шее резко сомкнулись. Парень изо всех сил сжал горло танцовщицы, и та начала быстро задыхаться, пребывая в шоке и непонимании происходящего.
— Никто меня не тронет! Ты меня не заберёшь, тварь! — Пит повалил женщину на пол и очутившись сверху начал её душить. Жертва не знала, что делать, ибо одно неверное движение могло нанести вред гостю. Если это произойдёт, жизнь её будет кончена.
— Ха-ха! Давай Пит! Давай! — смех и подначивания стали раздаваться с разных сторон. Обкурившиеся гости наблюдали за происходящим как за отличным шоу. Помощница попробовала оттащить парня от танцовщицы, но Пит дёрнулся и ударил девушку в нос затылком.
— Ого! Так держать! Давай ещё!
Девушка отлетела и схватилась за нос, из которого уже хлестала кровь. Парень всем весом навалился на женщину, душил её и кричал. Та почти не сопротивлялась.
Глава 11
— Помогите! — наконец смогла выдавить из себя жертва, но никто даже не пошевелился. Работница в страхе смотрела на обезумевшего клиента не решаясь сделать и шага в его сторону. Когда глаза танцовщицы начали закрываться она вдруг пришла в себя.
Рука женщины сама-собой сжалась в кулак. Не желая смириться, танцовщица ударила юношу по лицу. Со стороны людей тут же послышались одобрительные выкрики. Уже внимание всего зала было приковано к происходящему. Работница закричала.
— Нет! Не бей его! — девушка подскочила и схватила женщину за руки. Пит был ошеломлён ударом в лицо, под его глазом вскочил огромный фингал. Придя в себя, парень зарычал от злости вновь набросившись на бедную женщину. Танцовщицу буквально обездвижили, не оставив ей шансов защитить себя. Пит набросился на неё стиснув руки на горле жертвы. В его глазах не было ничего кроме бессознательной пелены, тогда как работница в страхе смотрела на посиневшее лицо женщины. — Не сопротивляйся. Не сопротивляйся. — Шептала девушка буквально умоляя спасительницу сдаться.
— Прошу меня извинить. — наконец старику надоело слушать крики, которые становились с каждой секундой всё громче. Извинившись перед оппонентами, Кристиан встал из-за стола и неспешным шагом направился в сторону потасовки. Он уже засучил рукава, как вдруг рядом с ним пробежал высокий крепкий мужчина. По одежде было ясно, что это один из гостей, и то, что он направлялся к эпицентру инцидента взволновало старика.
Генри был шокирован произошедшим. Всего за несколько минут умиротворённая атмосфера превратилась в сцену насилия. Тот, кого звали Пит явно был кем-то из высокой городской знати, иначе бы девушка не решила помочь ему в убийстве женщины с подиума. Это было похоже на смертельный цирк, где зверями были работницы Гнезда Кукушки.
В момент, когда Генри заметил Ричарда, несущегося через весь зал, он уже понял, что грядёт катастрофа. Огромный мужик в мгновение ока очутился возле озверевшего парня. Схватив Пита за шкирку огромной рукой, Ричард отбросил его, словно пушинку так, что тот пролетел целый метр и шлёпнулся на спину. Парня тут же окружили помощницы. Та, что держала руки танцовщицы тоже как магнит убежала за Питом.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Ричард склонился над бедной танцовщицей. Её платье было порвано, волосы растрёпаны, а на шее виднелись отчётливые следы пальцев. Она дышала, адреналин в крови постепенно спадал и ясность зрения медленно возвращалась.
Мужчина бросил гневный взгляд на юношу. Какой-то старик сбросил маску и одной гневной фразой разогнал помощниц. Поднятый пожилым гостем шум тут же спровоцировал активные действия со стороны другой части рабочего персонала. Почти моментально в зале появились два камердинера, и ещё два приближались с параллельного выхода. Мужчины обступили старика, который указал пальцем на фингал Пита после чего кивнул в сторону танцовщицы и Ричарда.
— Как попечитель я требую сюда Управительницу Демитрес. Немедленно. — Сказал старик после чего камердинеры засуетились.
— Всем оставаться на местах. — обратился старик к гостям, но те и не думали никуда уходить. Люди с нетерпением ждали продолжения шоу, хотя самая захватывающая часть уже была позади. Все дальнейшие события были легко предсказуемы. — Построиться! — скомандовал камердинер, обращаясь к работницам и те сию же секунду выстроились вдоль стены в соответствии с ростом. Второй камердинер удалился и на какое-то время движение в зале прекратилось. Пианист больше не играл, построившись рядом с помощницами, то же самое сделали остальные девушки с подиума. Не двинулись только те сотрудницы, что обслуживали гостей за столиками.
— Я требую, чтобы её казнили! — парнишка ещё не отошёл от действия дыма, но удар по лицу хорошенько его встряхнул. Юноша уже крепко стоял на ногах, однако от поспешных действий его сдерживала фигура старика, что крепко держал парня за руку. После этих слов в зале раздался коллективный хохот.
— Пощадите! — сквозь скрип в горле выдавила из себя пострадавшая танцовщица. Она хотела подняться, и Ричард помог ей сесть. Сосуды в её правом глазу полопались из-за чего её взгляд выглядел угрожающе, но тем не менее очи пострадавшей были полны слёз. — Пощадите, Господин!
— Не дождёшься, стерва! — огрызнулся парнишка. — Я позабочусь чтобы тебе устроили сладкую жизнь! Будешь знать! — Ричард обратил внимание на руки мальчишки. Он явно за всю свою жизнь не держал ничего тяжелее ложки для еды, из-за чего выглядел хилым и нежным. Доказательством его силы была живая, и почти без последствий перенёсшая попытку удушения шлюха. Силы Пита точно не хватило чтобы нанести непоправимый вред взрослому человеку, а действие дыма только усугубило наличие плохой физической формы. Сейчас паренёк вряд ли бы справился с удушением крысы, что уж говорить про взрослую женщину, которая к тому же сопротивлялась.
— Как вы? — спросил Ричард у поникшей лицом танцовщицы. Хоть она и выглядела здоровой, нельзя было просто так всё оставить. Нужно было показать её местному целителю, ведь в подобном фешенебельном заведении таковой должен был быть? Вопреки ожиданиям мужчины пострадавшая ничего не ответила, напротив, с каждой секундой её лицо становилось всё мрачнее.
— Кто вы такой? — старик что держал за руку Пита обратился с вопросом к Ричарду. Тон его голоса был максимально нейтральным. Откуда ни возьмись появился призрак. Джон тут же заговорил с Ричардом приказывая молчать, и мужчина буквально захлопнул пасть вот-вот готовый ответить.
— Они не знают кто ты, это нам на руку. Сделай вид что ты большая шишка. Игнорируй его и делай вид, словно ничего не боишься. Тогда у нас будет шанс расхлебать эту кашу. — Советовал Джон. Ричард сразу же вспомнил их с Генри договорённость. В данный момент их план можно было смело выбрасывать на помойку, ибо у мужчины не было никакого желания втягивать Генри. Сейчас всё могло обернуться, как угодно. Генри не должен был нести ответственность за необдуманный импульсивный поступок товарища.
- Предыдущая
- 28/74
- Следующая