Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сказка о Шуте и ведьме. Госпожа Янига (СИ) - Зикевская Елена - Страница 89
Учитывая, что подручный Вахалы владел колдовством, подклад на видном месте он явно не оставит. Хоть люди тут не часто бывают, а увидят, достанут — и всё, колдовству конец.
Значит… Значит, нужно искать там, куда простые люди по доброй воле не полезут.
А значит…
Он в омуте!
Но поделиться своей догадкой я не успела.
— Госпожа! — громким шёпотом вдруг позвал меня Микай, стоя в паре десятков шагов от меня и прикладывая палец к губам, призывая не шуметь. — Гляньте-ка, тут кто!
Я нахмурилась, а рыбак торопливо выбрался из лодки, неся с собой гарпун. Но я не стала дожидаться Ариза и пошла к кузнецу, который стоял и что-то разглядывал в траве.
Сердце у меня встревоженно колотилось: неужели я ошиблась в своей догадке, и он нашёл подклад?!
Как оказалось, нашёл Микай кое-что другое. Точнее, кое-кого.
За осокой, на сухом месте, лежала худая девчонка, в сером платье, с длинными растрёпанными и влажными волосами. Круглое личико бледное, нос облуплен, глаза закрыты, а маленькая, только наметившаяся грудь вздымалась и опускалась.
— Никак водяница! — Подошедший Ариз ловчее перехватил багор, не зная, то ли прибить нежить, то ли бежать.
Только вот я не чувствовала в спящей девчонке никакой опасности.
— Чой делать-то будем, госпожа? — в голос пробасил Микай, и «русалка» открыла глаза. Обычные, коричневые, каких полно у людей.
Несколько мгновений она испуганно хлопала ресницами, оглядывая нас. Её взгляд скользнул по Микаю, потом переместился на меня, задержался на слегка потрёпанном, но по-прежнему дорогом платье, метнулся к Живому мечу, потом к моим волосам — и испуг сменился узнаванием. Значит, слышала уже про меня, хорошо.
А девчонка вдруг широко улыбнулась, обнажая зубы с щербиной.
— Ой, дядька Ариз! — пискнула «русалка». — Энто я, Даринка! Суседка ваша!
— Тя ж водяник сожрал! Мы сами видали! — замахал на неё руками рыбак, едва не ударив девчонку багром. Только вовремя ухвативший его за руку Микай помешал этому.
— Не сожрал, не сожрал! — заревела Даринка. — Он меня с причалу утащил! Игрался мной, как кот с мышом, утопнуть не давал! Страху я натерпелась, воды нахлебалась, неделю пить не буду! Живая я, живая, скажите, госпожа ведьма! Не утопла я!
— Тут-то ты как оказалась? — спросил Микай, не отпуская руку Ариза.
— Не ведаю я того, — шмыгнула Даринка носом. — Помню токма, что гром жуткий раздалси, а потом река с небом смешалися. А потом я на берегу очнулася, от воды отползла подале да уснула с устатку. Покуда вы не пришли.
— Живая она, — положила я конец сомнениям, чувствуя внутри неожиданное облегчение и радость от такого подарка богов. — Благодари Шанака и Датри, Даринка, что тебе так повезло.
— Хтой-то? — захлопала девчонка глазами, но мне некогда было объяснять. Время уходило, водяник скоро придёт в себя, а нам надо успеть подклад из омута достать.
— У родителей спросишь, — отмахнулась я и посмотрела на Ариза. — Показывай, где омут? Там искать надо. Времени мало.
Рыбак, успокоившись, что девчонка — не водяница, потянул к себе руку с багром, и Микай его отпустил.
— Вон тама он, госпожа, — указывал рыбак остриём багра вверх по течению. — Он, видите, где вода синеет — это он и есть, а за ним совсем глубина начинается.
— Микай…
Кузнец резко смутился.
— Прощевайте, госпожа, токма не помощник я вам тута. Утопнуть боязно. По сих пор я ищщо могу, — чирканул он ладонью по груди, — а дальше не просите.
— Ты не умеешь плавать? — удивилась я.
— Как топор разве что! — засмеялся Ариз. — Оне в Чернецах — то отродясь воды глубже ведра не видали. Откель ему плавать-то уметь?
— А ты б не болтал зря, а помог, коли всю жизнь на воде живёшь! — обиделся Микай. — Што моргашь? Сам вызвалси! Бери багор да иди, лови в энтом омуте своем, как госпожа велит!
Рыбак сердито насупился, но мне это предложение очень понравилось.
— Микай дело говорит, — я изобразила улыбку. — Кто лучше рыбака сможет найти в омуте то, что туда попало? К тому же, я думаю, что твой брат был бы очень счастлив, если бы ты помог избавить город от беды.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Глубокий он, сетью можно и не достать. А то и вовсе нырять треба, — хмуро буркнул Ариз. — Токма один я нырять не стану, госпожа, боязно. Хоть и водокрута там нету, а кто ж знает, чем затянет? И кому-то на вёслах быть нужно, чтоб лодку не сносило.
— С энтим я тебе пособлю, — ободряюще похлопал кузнец рыбака по плечу. — Айда скорее, шоб к обеду домой вернуться.
— А мне что сробить, госпожа ведьма? — пискнула откуда-то из-под руки девчонка, о которой я успела забыть.
— В порядок себя приведи, а то смотреть страшно. И сиди смирно, — ограничилась я воспитательными наставлениями Шута. — А вы что найдёте — руками не трогайте! Поняли?!
— Хорошо, госпожа! — махнул рукой Микай, садясь в лодку следом за рыбаком.
От причала до омута было не так далеко, не больше двух десятков шагов.
Я стояла на мостках и с напряжением следила за своими помощниками. Ариз уже дважды кидал сети в надежде хоть что-то вытянуть, но в первый раз сеть вышла пустая, а второй — выловилась коряга.
Я видела, как рыбак недовольно распутал добычу и бросил её в осоку.
— Нырну, госпожа! — крикнул он. — Щас муть осядет, а то дна не видать!
— Осторожней! — ответила я. — И поспеши!
Рыбак что-то пробормотал, стягивая рубаху, но я не расслышала. Впрочем, и так понятно, что нырять ему совсем не хочется, но желание обелить имя брата перед соседями было сильнее страха.
— Постой, мил человек… Кажись, вижу, госпожа! — Микай перегнулся через борт и водил багром в воде. — На самом краю ямины чой-то блескает!
— Осторожнее, не упади в воду!
— Дай-ка мне! — Ариз отбросил рубаху и перехватил багор. — Где? Агась, вижу! Ближе подплыви! Правее, правее бери! Сейчас достанем, госпожа!
Мужчины взялись за дело, и совсем скоро рыбак вытащил багор из воды. На крюке висел блестящий медальон на цепочке. Мой собственный оберег тут же откликнулся волной жара, подтверждая опасность находки.
Река заволновалась и я поняла, что водяник скоро даст о себе знать.
«Только руками не трогай…»
— Никак золото? — Ариз потянулся к находке, но Микай решительно положил руку на багор.
— Оно, госпожа? — спросил кузнец, держа свою ладонь поверх рыбачьей.
— Оно! Только не трогайте его, если жить не надоело! — Я сердито сверкнула глазами. — На нём такое проклятие, от вас обоих пепла не останется! Скорее на берег!
Услышав о проклятии, рыбак так поспешно отдёрнул руки, что едва не упал, и лодка закачалась. Микай вцепился в борт одной рукой, но багор не выпустил. Золотой медальон сверкал на солнце и качался над самым омутом. Если они его упустят… То нырять Аризу придётся. И то неизвестно, найдёт ли он подклад в глубине, или нет…
Я прикусила рукав платья, чтобы не закричать, пока мои помощники и их добыча балансировали над омутом. К счастью, Микай удержался и удержал добычу, намотав цепочку вокруг крюка.
— Греби садись, — кузнец поменялся местами с Аризом. — А энту штуку я покуда подержу.
Рыбак кивнул и сел за вёсла.
Багор с медальоном я забрала у Микая сразу же, едва они подплыли достаточно близко, и не дожидаясь, когда лодка причалит.
Золотой кружок с чёрным камнем качался на золотой же цепочке и просто истекал чёрно-фиолетовыми языками злобы и ненависти. Ну и как такое сжигать?! Он же не сгорит! Что мне с ним делать, Джастер?!
Не касаясь проклятого металла, я отошла от воды подальше и стряхнула колдовскую вещь на землю.
Медальон упал на траву, и я ощутила, как по земле и воде прокатилась тёмная волна силы, которая не коснулась моих ног только из-за защиты оберега.
Ничего себе, подклад… Да это проклятие сильнее всего, что я знаю! Тут же разбираться и разбираться…
— Госпожа, гляньте! — заставил меня обернуться встревоженный голос Микая.
- Предыдущая
- 89/114
- Следующая
