Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дело о мирных переговорах (СИ) - Куницына Лариса - Страница 38
— Чем вы так озабочены, ваше сиятельство? Говорят, что это расследование — ваш очередной триумф, а вашу речь на суде собираются печатать в виде памфлетов, но вы, вместо того, чтоб торжествовать, сидите как в воду опущенный. Неужели вы так привыкли к победам, что эта вас не радует?
— Я бы радовался, будь это полная и абсолютная победа, дорогой кузен, — вздохнул Марк. — Но я не могу отделаться от ощущения, что пока я крушил пехоту врага, его конница зашла мне с тыла. У меня очень плохое предчувствие, Теодор, что всё это ещё не конец, а лишь начало настоящей схватки, в которой мы пока действуем вслепую.
После ужина он сослался на усталость и ушёл в библиотеку, где присев у камина с книгой, пытался читать, но смысл прочитанного ускользал от него. Он без конца думал о войске де Краона, почему-то стоявшем в Ривердейле, и о «кроте», подобравшемся так близко к трону, что ему удалось разнюхать секретные сведения о вновь собираемом королём войске. Что ещё разузнал де Краон, и как он использует эту информацию? И как далеко зайдут алкорцы, снова ввязавшись в конфликт с Сен-Марко?
Так, медленно перебирая в уме свои опасения, он сам не заметил, как уснул. Разбудил его Модестайн, и Марк невольно взглянул в окно, за которым было всё так же светло.
— Уже ночь, — пояснил молодой лакей, — ночные сторожа прокричали вторую стражу. К вам явился капитан Арно и настаивает, что это срочно. Я хотел отправить его…
— Где он? — перебил Марк, приподнявшись.
Он ещё не совсем проснулся, и ему казалось, что всё это сон. Он хорошо помнил, что Арно уехал вместе с бароном Алларом на границу, и, поскольку Аллар пока не вернулся, значит, и Арно никак не может быть в Сен-Марко. Тем не менее, он встал и вслед за лакеем отправился в нижний зал.
Это был действительно Арно, но выглядел он как-то странно и чем-то напоминал статую на собственном надгробии. Только подойдя ближе, Марк понял, что его одежда, смуглое лицо и густые короткие кудри покрыты слоем дорожной пыли.
— Откуда ты здесь взялся? — спросил Марк, приняв, наконец, как данность мысль, что это всё-таки не сон.
— Бламонт захвачен! — воскликнул Арно хриплым голосом, измученно глядя на него. — Я в седле больше суток, сменил трёх лошадей и едва успел до закрытия ворот. Я должен был первым сообщить, что случилось, но…
— Погоди! — остановил его Марк и потёр лоб. — Ты только что сказал, что Бламонт захвачен? Ты имеешь в виду крепость Бламонт на юго-востоке, ту, которую мы взяли в конце войны?
— Ну, да! Об этом я и говорю! — в отчаянии воскликнул Арно.
— Кто её захватил?
— Де Меркер!
— Кто? — опешил Марк. — Который де Меркер?
— Ты знаешь дюжину? Я — только одного! Себастьян де Меркер, племянник коннетабля, который во время последней кампании был его адъютантом. Я понятия не имею, чем он занимается сейчас, но это он захватил Бламонт и взял в плен Аллара и де Шатонефа! Потому я и пришёл сперва к тебе. Если я явлюсь с этим во дворец, то Вайолет зароет меня так глубоко, что даже макушки будет не видать!
— Постой, — Марк огляделся и, увидев стоявшего поблизости Модестайна, приказал: — принеси в гостиную, что осталось от ужина, кувшин вина и тот железный сосуд, что прислали этим вечером от баронессы де Флери.
— А баронесса де Флери тебе что-то присылает? — тут же заинтересовался Арно.
— Похоже, ты чувствуешь себя куда лучше, чем выглядишь, — проворчал Марк. — Идём в гостиную, поешь с дороги, всё расскажешь, а потом мы решим, что делать.
— Какой у тебя дом! — наконец, заметил Арно. — Ты, и правда, теперь граф? Де Лианкур твой дед? Как так вышло?
— Идём! — воскликнул Марк и поманил его за собой.
Марк сидел возле стола и задумчиво смотрел на зеленеющий за стеклянной стеной сад. Листья южных деревьев блестели, словно их покрыли серебром, добытым в рудниках графства Лорм. В глубине зелени виднелась белоснежная фигурка девушки, похожей на ту, что украшала фонтан в саду Лианкура. И Марк знал, что если он приоткроет прозрачную дверь, то также услышит журчание струек воды, стекающих в мраморную чашу.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Арно сидел за столом и вгрызался в кусок копчёной оленины, присланной графом Блуа. Он не забывал то и дело хвататься засаленными пальцами за кубок, и запивать мясо вином, а потом отщипывал от пышного каравая кусочек хлеба и, сунув его в соусник, отправлял себе в рот. Марк не торопил его, и вскоре, насытившись, капитан откинулся на резную спинку стула и, взяв со стола накрахмаленную салфетку, вытер руки и лицо.
— Спасибо, друг, что не дал мне помереть с голоду! — произнёс он, похлопав себя по животу. — Даже в голове прояснилось. Теперь о деле, — он выпрямился и взглянул на Марка. — Неделю назад мы с Алларом прибыли в Бламонт. Сам знаешь, замок стоит в глубине наших земель и не имеет особого стратегического значения, потому он не входил в наш инспекционный список. Но комендант де Шатонеф — это сын того самого графа де Шатонефа, у которого Аллар когда-то был оруженосцем. Он провёл несколько лет под его крышей и сдружился с его сыновьями. Потому мы заехали навестить его, ну и заодно осмотреть замок на предмет его готовности к обороне. Поскольку он, таким образом, был включён в список инспектирования, Аллар заранее известил об этом коннетабля. На самом деле мы приехали отдохнуть. Де Шатонеф устроил для нас охоту, потом пир… Ну, знаешь, я во время этого пира слегка перебрал, и Аллар строго-настрого запретил мне пить, пока мы не покинем замок.
— Что ты там натворил? — уточнил Марк.
— Ничего такого, что ты не спустил бы мне с рук: приударил за девицей и подрался с тремя её братьями. Я победил, кстати, но Аллар — не ты, он не так снисходителен к подобным проделкам. Протрезвев, я ожидал, что он запрёт меня в погребе, но он, видимо, решил не портить мне репутацию, заставил извиниться перед девицей, пожать руки её братьям и отказаться от выпивки до отъезда. Я счёл это справедливым наказанием и больше не пил. Это меня и спасло.
Арно снова откинулся на спинку кресла и, взяв кубок, задумчиво взглянул на сад за стеклом.
— Как обычно говорят, ничто не предвещало беды. Де Меркер явился под стены Бламонта в светлую половину дня. С ним была сотня солдат, и он заявил, что король послал его в замок, чтоб укрепить гарнизон, поскольку алкорцы снова что-то замышляют. Ему открыли ворота, он вручил де Шатонефу приказ, подписанный коннетаблем с его печатью и раскланялся с Алларом. Его приняли с распростёртыми объятиями. До темноты его людей разместили в казармах, а вечером снова закатили пир. Я не пил, потому мне было скучно, и в конце концов я отправился проверять караулы, а когда вернулся в зал, застал странную картину. Все наши сидели, уткнувшись носами в стол, или валялись под ним. Я не смог растрясти ни Аллара, ни де Шатонефа. Де Меркера и его офицеров не было. Тут я и заподозрил неладное. Я бросился на крепостную стену, но тут услышал крики, стоны и звон железа. Они захватили замок в два счёта! Дождавшись ночи, они заперли двери казарм гарнизона и для верности завалили их бочками, а посты просто сняли. Они убили часовых! Кого зарезали, кого скинули со стен. Я вскоре понял, что остался на свободе один. Ты помнишь, после взятия Бламонта я ещё какое-то время оставался там в составе гарнизона, потому знаю замок, как свои пять пальцев. Я спрятался, стал наблюдать и думать, что делать дальше.
— Что с Алларом? — спросил Марк.
— Пока ни его, ни коменданта, ни других офицеров не тронули. Их унесли куда-то и заперли. Я хотел освободить их, но там был усиленный караул. Да и что бы мы стали делать дальше? Я вообще ничего не понимал. Почему де Меркер, который служит королю, захватил его замок? Или он его предал? Зачем ему вообще Бламонт, который не играет никакой роли в сложившейся ситуации? Наконец я подумал, что просто нужно сообщить обо всём в Сен-Марко, а значит, необходимо выбраться из замка. Через ворота мне было не пройти, там стояли люди де Меркера. Потом я вспомнил, что восточная башня замка ниже других, а ров там подступает под самые стены, потому можно попытаться спуститься по стене вниз и переплыть ров. Я поднялся туда, посмотрел за стены и пришёл в ужас! Марк, Бламонт был окружён армией! Я видел, как при свете факелов из леса выходят всё новые отряды и занимают позиции на равнине. Я не мог определить, сколько их, но их было много. А потом один из отрядов подъехал к замку и ему снова открыли ворота. По карнизу я пробрался на площадку над двором и увидел, что во главе этого войска находится какой-то рыцарь в доспехах. Я не разбираюсь в геральдике, потому не знаю, что означает герб на его знамени, и никогда не видел его самого, но де Меркер, встретивший его весьма учтиво, называл его графом.
- Предыдущая
- 38/55
- Следующая
