Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сотканные из времени (СИ) - Монро Нонна - Страница 44
Тайлер заслонил ее собой и со стальным взглядом ясно давал понять, что мне стоит уйти. Однако, я не собирался его слушать. Прекрасно понимая, что Тайлер не будет устраивать фарс, я обошел его и сел на колени.
— Посмотри на меня.
В больших карих глазах застыли слезы. Зрачки расширились, отчего казалось, что я смотрю в черную бездну, полную страхов и призраков прошлого.
— Чтобы не случилось, ты в полной безопасности. Никто тебе не навредит. Сделай, пожалуйста, глубокий вдох, а после выдохни.
Кэтрин послушалась, но смотрела на меня настороженно. Грудь мерно поднялась, а после опустилась. Тонкие пальцы слегка тряслись, по гладкой коже пробежались мурашки. Я рискнул коснуться ее руки. Та безвольно легла в ладонь. Вопросы едва не сорвались с языка. Но я прекрасно понимал, что ни на один из них Кэтрин не даст ответа. И не смотря на внешнее спокойствие, я был чертовски зол на всех. Начиная от Линды и заканчивая родителями Кэтрин.
Потому что готов был поставить все свое состояние на кон, ведь ее реакция — это их заслуга.
Тишину прервали звуки, доносившиеся с улицы. Кэтрин резко выдохнула и поднялась с моей помощью. После скинула туфли. Теперь ее макушка упиралась мне в грудь. Я не стал подавлять порыв обнять ее. Притянул одной рукой к себе и коснулся губами лба. Но как только дверь начала открываться, Кэтрин отступила.
Кристофер, широко улыбаясь, держал в руках Лили. Оба были безоговорочно пьяными и явно намеревались скрыться в одной из комнат. Я хотел направиться к ним, но Кэтрин меня опередила.
— Убери от нее руки, — слабо прошипела она, подхватывая соседку.
— Мартин, в мой кабинет.
— Спасибо, птенчик. Один ноль в твою пользу. — Его зеленые глаза недобро блеснули. Я положил ему руку на плечо чуть сильнее, чем требовалось. Однако он настолько был увлечен гляделками с Кэтрин, что даже не обратил внимание. — Вот только не надейся, что и следующее очко будет за тобой.
— Мартин. — Я подтолкнул его в сторону кабинета, прерывая их зрительный контакт. — Молча в мой кабинет.
— Без проблем, мистер Эндрюс.
Глава 25. Кэтрин
Тайлер и Лили провели полночи в ванной комнате, о чем-то разговаривая. Я же боролась с последствиями выходки, учиненной Линдой. Она намерено это сделала. Взбесилась из-за того, что Нейт пригласил меня на танец. И пускай мой счет пополнился на несколько сотен, я не могла смириться с тем, что гребанный звон все еще причиняет столько боли. Он поднимает со дна памяти воспоминания, которые должны были быть похороненными. Тайлер не просто намекал сходить к специалисту, он практически довел меня до кабинета. Но каждый раз я разворачивалась и уходила, потому что не готова была озвучить свою проблему. Раскрыть правду. Причину, по которой Шарлота и Виктор настолько сильно ненавидели меня.
Нет.
Утром я обнаружила Тайлера в своей кровати. Он свернулся калачиком, укрытый маленьким клочком одеяла. Я накрыла его полностью, а сама направилась в ванную, смывать остатки вчерашнего дня. И пускай он ощущался как прокат на американских горках, где в конце-концов телега слетела с рельсов и разбилась вдребезги, я провела несколько счастливых мгновений. В каждом из них был Нейт.
Пока Лили и Тай мирно сопели, в дверь комнаты постучали. Я стянула полотенце с мокрых волос и обернула его вокруг тела. Гость — надеюсь, не миссис Стюарт — настойчиво стучал. На часах не было и восьми утра.
— Да какого хрена, — выругалась я, распахивая дверь.
Линда.
В отличие от меня, она была одета и выглядела так, словно хотела как можно скорее уйти. Мне даже показалось, что ее заставил прийти Нейт.
Я не задавала вопросы, лишь выгнула бровь и сложила руки на груди. Линда ломала пальцы и покусывала нижнюю губу. Локоны распустились, но волосы легкими волнами спадали с плечи.
— Мы можем поговорить?
Я ожидала услышать какую-нибудь глупость, поэтому и не удивилась, что она задала именно этот вопрос.
— В коридоре, — уточнила Линда, окидывая взглядом белое махровое полотенце.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Закрыв перед ее носом дверь, я накинула поверх импровизированного платья халат и вышла в коридор. Линда теперь покусывала кожу возле ногтя большого пальца. Взгляд ее метался по темному полу, видимо там валялась причина, по которой она приперлась в такую рань.
— Мы так и будем играть в молчанку?
— К черту, — отмахнулась Линда и села в кресло. — Твоя мать меня наняла.
Слова кипятком обрушились на меня. Я растерялась. Смысл сказанного никак не желал доходить до мозга.
— Зачем?
— Чтобы вы с Нейтом не сблизились. Поэтому я внезапно появилась со сломанной машиной на шоссе и устроилась в Болфорд.
— Зачем ты мне это рассказываешь?
Линда несколько раз моргнула, смотря на меня, как на идиотку.
— Потому что ты заслуживаешь правду, как и Нейт. Мне стало мерзко, что из-за денег я пытаюсь разрушить то, что происходит между вами.
Мой словарный запас определенно остался в комнате. Стоило вернуться за ним.
— Шарлота Фокс заплатила, чтобы ты вмешалась в… — я не могла дать определение. Или не хотела. Но все это не имело значения. Мать определенно была ненормальной. Но этот поступок за гранью.
— Да. Она знала, что Нейт в тот день поедет в Бостон. Быстро организовала сломанную машину и отправила меня на это шоссе.
— И Нейт естественно остановился.
— Никто не сомневался, что он остановится. После она велела переждать некоторое время, а преддверии вечеринки заставила позвонить и навязаться.
— Сколько?
— Десять миллионов.
О, теперь мы выяснили, сколько стоит мое счастье по мнению Шарлоты. Потрясающе.
— Как она вышла на тебя?
— Я вернулась в Бостон в сентябре и пыталась устроиться работать в один из ее салонов. После Азии у меня не осталось вариантов работать в модельном бизнесе, там… не важно. Вообще, я поделилась с одной из сотрудниц, что когда-то училась с Нейтом.
— Бокалы. Ты специально их разбила?
— Да. Но я не знала, что они так повлияют на тебя. В общем, я умываю руки. — Линда встала и хотела уйти, но я остановила ее вскинутой ладонью.
— Стоять. Дай мне несколько минут.
В голове творился ад. Одна кровожадная мысль накидывалась на другую, а вместе они складывались в план убийства, где в конце Шарлота заживо сгорает на костре. Но я старалась хладнокровно рассуждать. Потому что, если Линда уйдет, то это сумасшедшая попытается через других контролировать мою жизнь. У Линды хоть совесть есть.
— Ты останешься в Болфорде. И будешь делать вид, что продолжаешь работать на Шарлоту.
Голубые глаза округлились от удивления. Но я не дала ей вставить слово:
— Я заплачу тебе ровно такую же сумму. Продолжай придерживаться ее плана, но сообщай мне.
— Кэтрин, я не хочу в этом погрязнуть.
— Тебе нужны деньги? — Огрызнулась я.
— Да.
— Тогда замолчи и слушай. Шарлота не узнает, что потеряла одного актера в своем гребанном театре.
— Ты ошибаешься.
— С чего вдруг?
— Потому что она точно знала, что Нейт в тот день поедет в Бостон. Не просто знала день. Время. Я простояла около десяти минут. После подъехал Нейт. Ты уверена, что в этой труппе всего два человека?
Нет.
— В любом случае, если Шарлота узнает, что ты лично принесла на блюдечке ее коварный план, то можешь забыть о спокойной да и в целом хоть какой-то жизни. Болфорд для тебя самое безопасное место, пока ей не надоест эта постановка.
— Я должна рассказать Нейту.
— Уверена, что и он догадался, после вчерашнего. Я сама с ним поговорю.
— Но ты же понимаешь, что я должна буду продолжать ошиваться рядом. На каждом шагу. — Она с вызовом взглянула на меня. Я не сдержала ухмылку.
— Ты можешь хоть голой ходить по Болфорду и спать на пороге кабинета. Мне плевать. Сыграешь роль — получишь еще десять миллионов. Поверь, я знаю свою мать. Через месяц-два она прикроет лавочку.
Линда вздохнула, взвешивая все за и против. Вероятно, она все еще планировала поговорить с Нейтом, чтобы не пасть так низко в его глазах. И, скорее всего, рассчитывала на милосердие.
- Предыдущая
- 44/70
- Следующая