Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Сын папиного графа. Том 1 (СИ) - Тайецкий Тимофей - Страница 50


50
Изменить размер шрифта:

— О, действительно, можно ли тебе верить? — саркастически проговорил Карл, извлекая свой кинжал.

— Я-я-я последую за вами в бегстве, — сказал Яков.

Карл внимательно посмотрел на Якова, его взгляд задержался на умоляющих глазах. Затем он вернул кинжал на место и сказал:

— Мне кажется, это звучит неплохо.

Глава 24

Побег? — похищение!

— Тогда иди подготовь карету на вечер. Запомни, никому не рассказывай об этом, — приказывает Карл.

— Понял, мастер Карл, — отвечает Яков, делая несколько кланяющихся движений, и уходит с места событий.

Как только Яков ушел, Карл обращается к своей невесте:

— Рада, подготовься к отъезду. Сегодня вечером мы уезжаем.

Рада кивает в знак согласия.

Она направляется в свою комнату на третьем этаже, стараясь сохранить спокойствие. Она не хотела вызывать подозрений, особенно у графа и графини.

Рада звонит своей единственной личной горничной, Веронике Виннер. После ее прибытия в особняк Кувшинских, Рада осталась без слуг. Все слуги Виноградских предпочли остаться в процветающем Мраморном, не желая покидать его ради граничных земель, примыкающих к Тарлии.

Но по настоянию Ренольда личная горничная была вынуждена следовать за Радой. По ходу путешествия она куда-то пропала, наверно просто сбежала.

Рада прибывает в особняк Кувшинских без своей горничной. Графиня задает вопросы об этом. Раде не остается выбора, кроме как рассказать графине о сбежавшей горничной.

Узнав об этом, служанки в особняке Кувшинских начинают думать о Раде, как о плохой благородной даме и держатся от неё подальше. Они избегают общения с ней. Только Вероника остается рядом и становится ее личной горничной.

Рада благодарит ее за это. Они часто беседуют и проводят время вместе. Вероника часто рассказывает о своем строгом начальнике и том, как он унижал ее до полусмерти. Впервые Рада чувствует близость с другой девушкой. Несмотря на то, что Рима Виноградская была ее сестрой, они никогда не были близкими.

— Зачем, моя госпожа, я понадобилась вам? — Голос Вероники прерывает ее размышления.

Она повелела своей горничной:

— Вероника, приготовь, пожалуйста, еду на семь дней для четверых человек.

Вероника с непониманием взглянула на Раду:

— Моя госпожа, вы собираетесь куда-то отправиться? — Ее ошеломило внезапное указание.

— Да, и я собираюсь взять тебя с собой. — Рада начинает рассказывать Веронике о своем плане бегства.

Вероника почувствовала смешанные эмоции, услышав это.

— Не переживай. Я щедро вознагражу тебя платой, — сказала Рада, заметив колебания Вероники. Ей ясно, что горничная сомневается.

Когда граф узнает, он, возможно, попытается выяснить чья это была вина. В качестве личной горничной Рады, Веронике, вероятно, придется взять всю вину на себя. Её статус служанки будущей графини дает достаточные основания внушить зависть другим горничным.

Они провели много времени вместе, и Раде не хотелось, чтобы эту семнадцатилетнюю девушку обвинили или наказали из-за побега. Поэтому она решила взять Веронику с собой.

В тот вечер в семье Кувшинских все ужинали, как обычно. Никто ничего не подозревал, за исключением Сезара, конечно. Несмотря на это, он притворяется, что ничего не знает, и беседует с отцом и матерью.

Между тем Яков занят кормлением лошадей в конюшне. Ему необходимо убедиться, что у лошади достаточно сил для сегодняшней пробежки. Пока он занят этим, к нему подходит его сосед по комнате.

— Эй, Яков, твой дедушка прислал письмо.

Он взял письмо протянутое ему.

— Благодарю.

— Нет проблем, Яков. Почему именно ты кормишь лошадь, разве не конюх должен это делать?

— Ну, у меня сегодня немного свободного времени.

— Понятно. Тогда увидимся позже.

— Конечно.

Яков вскрыл письмо, как только его сосед ушел. Он улыбнулся, прочитав содержание письма. Его начальство одобрило его планы. Теперь он может с уверенностью приступить к их осуществлению.

«Надеюсь, этот новичок хорошо справится с работой. Сейчас я действую по своей инициативе. Если план провалится, то старик вытрясет из меня все дерьмо».

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})
* * *

Посреди ночи, Яков просыпается и ожидает, пока его глаза привыкнут к темноте комнаты. Он бесшумно подходит к спящему соседу, прикрывая рот этого человека правой рукой, в то время как его левая рука метко вонзает кинжал в грудь жертвы.

Все происходит настолько быстро, что сосед умирает, его глаза широко раскрыты от удивления. Возможно, он не может поверить, что погиб от рук своего коллеги Якова.

Чтобы убедиться в своем успехе, Яков наносит несколько дополнительных ударов ножом.

Затем еще один.

И еще один.

Тело содрогается с каждым ударом, потом Яков накрывает его одеялом.

Затем он меняет свою одежду, запачканную кровью, на чистую. Удостоверившись, что ничего не выдает его личности, он покидает комнату и направляется к конюшням.

Яков тихо передвигается во мраке, избегая охранников. Он хорошо знаком с их расписанием и маршрутами, благодаря двум месяцам наблюдений.

По прибытии в конюшню, он осторожно запрягает лошадь в экипаж. Несмотря на то, что конюшня находится далеко от особняка, он стремится избежать лишнего шума, который мог бы разбудить графа и графиню.

После полчаса ожидания в мраке и холоде, он видит фигуры Карла, Рады и горничной Вероники.

Яков бормочет:

— Господин Карл, почему вы так долго?

— Замолчи! Простому слуге следует делать, как ему приказано, а не задавать вопросы своему хозяину.

Яков сдерживает гнев и кивает. Он извиняется перед Карлом и поклоняется.

— Прошу прощения, я буду терпелив.

Трое из них садятся в экипаж, а Яков занимает место кучера.

Лошадь ржет и рвётся в галоп. Звук удара подков о каменную мостовую привлекает внимание охранников у ворот. Они замечают приближающийся экипаж, но ничего не предпринимают, благодаря Сезару.

При проезде через ворота, Рада и Карл чувствуют облегчение от удачного побега.

Через окно своей комнаты Сезар наблюдает за каретой, удаляющейся от особняка.

— Ты хорош, лакей. Как только мой отец и его рыцари прибудут в город Узкомест, ты и твоя спутница найдете свое последнее приключение. Хахаха.

Сезар направляется к спальне своего отца, где перед дверью стоят два охранника.

«Стук-стук-стук».

— Отец? — Сезар позвал графа Кувшинского.

Нет ответа. Сезар снова постучал в дверь. В ответ послышался рык его отца из-за двери.

— Кто там?

— Это я, Сезар.

— Зачем так поздно ночью?

— Мне нужно тебе что-то сказать.

— Можно было бы просто под…

Прежде чем отец закончил фразу, Сезар перебил его.

— Брат сбежал с Радой.

— Что!?! — Вдруг крикнул граф, напугав Сезара и охранников. — Ты серьезно?

— Да, так оно и есть.

— Когда это случилось?

— Совсем недавно. Я слышал, из своей комнаты, как карета с лошадью галопом уходила со двора.

Граф был в ярости:

— Этот сын Карл!! Я предупреждал его, что он потеряет право на наследство, если продолжит вести себя так глупо. Видимо, он готов отказаться от всего ради этой девушки.

Сезар был рад слышать, как гневно говорит его отец о Карле. Это именно то, что он хотел.

Дверь распахнулась, и граф вышел из комнаты. Он приказал одному из охранников позвать главного рыцаря. Ему необходимо вернуть Карла и его невесту.

Вполне возможно, что Карл направился в Мраморное, ведь это место, где Рада будет в безопасности. Следовательно, они, вероятно, направляются в город Узкоместо.

Скоро пришел главный рыцарь Кувшинских, Вилм Айдов. Он быстро поклонился графу:

— Мой господин, вы меня вызывали?

— Вилм, собери рыцарей и отправься в Узкоместо. Приведи мне Карла и его невесту!

— Как скажете, мой господин.

Вилм направился к рыцарским казармам в спешке. Он разбудил спящих друзей, заставив их ворчать.