Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
(не) Желанная для генерала-дракона (СИ) - Лисина Василиса - Страница 16
Опускаю, а Лион теперь берёт металлическую палочку подлиннее и водит по бокам от меня в сантиметрах двадцати от тела. Чувствую себя как на битве экстрасенсов.
А ещё то и дело думаю о воспоминании Дарины. Лион сказал, что “мы” давно не виделись. Наверное, их отношения не получили развития, а пьяный поцелуй забылся со временем. Надеюсь. Очень надеюсь. Мне записок от темноволосого любовника хватило — с ним бы разобраться, второго не надо.
— Кое в чём ваш маг был прав, — убирает Лион от меня палку. — Магии полёта нет.
Изар мрачнеет и молчит. А я вдруг понимаю, что кое-что во фразе Лиона не бьётся с тем, что я знаю.
— Значит, это маг тебе сказал? А зачем было проверять? И почему таким способом? — возмущённо смотрю на Изара и упираю руки в бока.
— Сейчас не об этом, — по голосу чувствуется, что информация об отсутствии у меня силы его сильно расстроила. — Без сильной магии ты не сможешь родить мне сына-дракона.
Вопреки ожиданиям Изара, меня это не тревожит, а наоборот, воодушевляет.
— Тогда мы разведёмся? — с надеждой спрашиваю я.
Глава 18. Изар
Разведёмся?! Дракон просто в бешенстве! Чувствую, как по рукам пробегают чешуйки, я едва сдерживаю внезапный оборот. Меня разрывает от негодования. То ли от того, как Лион смотри на мою жену и вообще касается её, то ли от того, что все мои планы летят в горгулий зад, то ли от того, как радостно Дарина спросила про развод.
Взбалмошная девчонка! С такими сладким губами, что я хоть сейчас готов прижать её к стене и показать ей, что нужно выкинуть из головы глупые мысли. Дарина моя и останется моей.
Но… магия. Отсутствие магии делает брак с Дариной бессмысленным, и указывает на то, что я сделал ошибку, когда предпочёл Дарину Велире.
— Но я… — начинает Лион, но осекается под моим взглядом.
— Иди в свою комнату, Дарина, и жди меня, — рычу я на свою жену и смотрю, как она вздёргивает свой милый носик.
— Тиран, — шипит она и, подобрав юбки платья, которое оттеняет её невероятные бирюзовые глаза, выходит из кабинета.
Киваю слуге, чтобы он проследил, что Дарина пойдёт именно в спальню, а не куда-то ещё, и возвращаюсь к разговору с Лионом.
Друг с улыбкой смотрит вслед Дарине, не обращая внимания на всё моё раздражение. Я и раньше замечал такие его взгляды украдкой на мою жену. В Лионе я уверен, и дальше взглядов дело бы не зашло, так что мне было всё равно. Так почему сейчас это не так?
— Итак, что это может быть? Что с магией моей жены? — отвлекаю на себя Лиона, который продолжает мечтательно смотреть на дверь. И делаю акцент на “моей”.
Он резко становится серьёзным.
— Не могу достоверно сказать. В прошлый раз она не позволила проверить её, сославшись на то, что только пробудившаяся сила нестабильна. Я ещё удивился, что она сейчас спокойно протянула руку, — Лион рассматривает кристалл, который держала в руке Дарина. — Но магии полёта будто бы и не было никогда. Ничего не понимаю.
Я хмурюсь и забираю у него накопитель. Но он не пустой.
— И что это? — подношу кристалл к свету и всматриваюсь. Странные, совершенно непонятные мерцающие точки внутри.
— Я не знаю, — пожимает плечами Лион.
— В смысле не знаешь? — сжимаю в руке накопитель, и он начинает вибрировать.
Это ненормально. Кристалл покрывается мелкой сеточкой трещин, а потом рассыпается в пыль. Лион даже приоткрывает рот.
— Из, ты хоть представляешь, сколько стоит эта штука? — он скрещивает руки на груди. — Ты мне теперь должен.
— Сначала ответы, а потом я тебе хоть десяток таких игрушек куплю, — рычу я.
Он деловито складывает инструмент в чемодан, закрывает его застёжки и берёт за ручку.
— Ну что, тогда я пошёл анализировать то, что у меня есть, в библиотеку твою наведаюсь. Ещё чем-то необычным поделишься насчёт Дарины? — он снимает со спинки камзол и поправляет галстук.
Я бы галстук ему ещё потуже затянул, чтобы не называл мою жену по имени. Но повременю, пока он не поймёт, что с ней творится.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— До встречи за ужином, — говорю я, надеясь, что хоть тогда станет что-то понятнее.
Сажусь за стол, подтягивая к себе стопку с жалобами на местных торговцев. Один недовесил, другой обсчитал, а третий вообще не тот товар подсунул. Какого демона я должен с этим разбираться? В моей семье такими делами занималась мать.
А Дарина только платьишками озабочена. Хотя… вчера же потребовала внезапно книгу. Даже сидела и читала. Я до этого начинал уже сомневаться, что она вообще умеет это — ни разу до библиотеки не дошла. Как будто когда у неё исчезла магия, начал появляться характер и мозги.
И этот протестный блеск в глазах, вызывающий интерес, желание подчинить, доказать, обладать, доводить до исступления и стонов. Только… Без магии не видать мне наследника-дракона.
— Патрик! — зову я камердинера, а он появляется, будто только и ждал этого. — Вызови к леди швею, надо подготовиться к пурпурному балу. Срочно! У неё ровно два часа.
Отселю Дарину в отдельную комнату, посетим с ней бал, а потом найдём способ расторгнуть брак. Мне неприятна Велира, но другого выхода не остаётся.
Взгляд падает на цветок, который я просил перенести из красной гостиной в мой кабинет. Он алел как мак, когда его принесли, а сейчас он больше похож по цвету на ржавое корыто. И, кажется, я догадываюсь о причинах.
Глава 19
Выхожу из кабинета Изара, с трудом подавив желание хлопнуть дверью. Иду по коридору специально громко топая. За мной бесшумно выскальзывает слуга.
Нет, ну что за драконище! Ни себе ни людям. Я же не подхожу для рождения сына, почему бы ему меня не отпустить домой? Нет же, отправил в комнату, ничего не объяснил. Наверняка и про магию тоже не всё мне сказали.
Ничего, зато сам процесс зачатия, видимо, откладывается. Есть время что-нибудь придумать.
Касаюсь губ, вспомнив о поцелуе. Было приятно, и даже проскальзывает мысль, что Изар может сделать приятным и то, что происходит после поцелуев.
Но нет, я всё ещё против! Жить с таким тираном и воспитывать детей нормально не выйдет. Это же какой пример модели семьи для ребёнка? Не очень хороший. Как минимум дети не должны видеть, как мама летит с крепостной стены.
— Госпожа, господин настаивал, что вам надо в спальню, — говорит слуга, о котором я успела забыть.
Значит, свернула не туда. Возвращаюсь к развилке в коридоре и выбираю другую арку. Как ни странно, за исключением этой ошибки, дорогу до спальни я нахожу без проблем. Наверное, благодаря памяти хозяйки тела.
Врываюсь в уже надоевшую комнату и падаю на кровать. Злюсь, что так толком ничего и не узнала. Разве что, что пытаться летать мне точно не стоит.
Чтобы отвлечься, берусь за проверенное средство — за книгу. Жду Изара с новостями о моей магии, но приходит не он.
В комнату заходит, сперва робко постучав, швея. Она сама так представляется. С ней ещё две помощницы, которые несут ткани и тетради.
— Госпожа, платье для бала по вашему эскизу почти готово, нужна финальная примерка, — щебечет невысокая юркая девушка. — Я помогу вам снять одежду?
Киваю, ничего не понимая. Её прислал Изар? Он уже разрешил со мной разговаривать, или эта девушка не в курсе последних событий?
Меня разоблачают от одежды, накидывают подобие пижамы, которое тут, видимо, вместо нижнего белья. И слоями надевают будущее платье.
Пока это происходит, помощницы приносят в комнату ещё и три зеркала в полный рост. Вот это сервис!
— Ну как вам? — спрашивает швея и поворачивает меня к зеркалу.
А там… Как-то не так. Красивая, струящаяся ткань, красивые складки, сочетание белого и бирюзы, которое идёт Дарине. Но слишком много нашитых цветочных украшений, будто я клумба, а не леди. Вдобавок в серединке каждого цветка сверкает драгоценный (или просто блестящий, кто их разберёт?) камешек. Так что я сверкающая клумба.
- Предыдущая
- 16/42
- Следующая