Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Возвращение магии (СИ) - Бахарева Мария - Страница 10
От осознания этого, я замерла. Оливер отстранился, но не отпустил меня. Он тяжело дышал и смотрел на меня ошарашено. Наши метки пылали, переливаясь.
– Жжёт? – спросила я и покосилась на его метку.
– Нет, теперь просто тепло, – улыбка коснулась его губ. Он провел рукой по моей щеке и убрал прядь волос за ухо. – Иди поставь чайник, я сейчас приду, – снова улыбнулся он.
Я на негнущихся ногах пошла на кухню. Выйдя в коридор я прислонилась к стене, выравнивая дыхание. Постояв пару минут и немного придя в себя я спустилась вниз. "Забыла сказать ему про то, что я почувствовала его резерв", – запоздало подумала я.
Оливер спустился, когда я уже приготовила омлет, гренки и заварила травяной отвар. Его волосы влажно блестели, рубашка была небрежно застегнута не на все пуговицы. Он подошёл ко мне сзади, обнял и уткнулся в мою макушку:
– Простите леди Элис, я не мог больше сдерживаться, – выдохнул он мне в волосы. Его дыхание коснулось моей шеи и я снова покраснела.
Он повернул меня к себе и приподняв моё лицо за подбородок заставил посмотреть ему в глаза. Я вся пунцовая от стыда смотрела в потемневшие глаза лорда и готова была провалиться сквозь землю. Я же ему отвечала на поцелуи.
– Простишь? – умоляюще посмотрел на меня он.
– Прощу, – тихо выдохнула я и уткнулась ему в грудь.
Он нежно обнял меня и мы так стояли какое-то время, пока я не спохватилась, что переварю отвар. Я подхватила чайник трясущимися руками. Оливер забрал у меня его, пробурчав, что я сейчас ошпарюсь и мы стали накрывать на стол прямо здесь, в маленькой кухоньке, где можно было сидеть только очень близко друг к другу.
После завтрака мы начали собираться ехать в резиденцию Оливера для встречи с архимагом.
Оливер седлал коня. Я стояла возле денника в своём лучшем темно-синем платье с целомудренным вырезом и длинными узкими рукавами, которое я предварительно привела в порядок с помощью магии, она стала послушней за последние дни. Я любовалась им, как споро у него всё получается.
Оливер взвился в седло, не преминув покрасоваться, я улыбнулась и наклонив голову спросила:
– А как же леди поедет? Или леди пойдет пешком?
– Нет. Леди поедет со мной. – улыбнулся он в ответ и протянул мне руку.
Усадив меня перед собой, он направил коня медленным шагом к берегу. Я с удовольствием прижалась к нему, снова ощущая его резерв, который переплетал свои нити с моим. И его запах. Свежести, как пахнет горный воздух и ельника.
– Я чувствую твой резерв, – сказала я.
– Я твой тоже, – улыбнулся он и легонько коснулся губами моей щеки.
И мне стало невероятно легко и хорошо. А метка снова начала слегка светиться.
Мы неспешно проехали по берегу до моста пересекли реку и въехали в ворота огромного замка.
Во дворе стояла снаряженная карета, запряжённая четверкой лошадей. Сверху были закреплены различные саквояжи и сундуки. Возле кареты толпились люди. Прислуга носилась туда-сюда принося всё новые сундуки, кофры и узлы. Поодаль, в тени крепостной стены расположился многочисленный отряд в форме королевской стражи.
– Матушка ещё не уехала, – напрягся Оливер, спешиваясь и опуская меня на землю. И будто отзываясь на его слова из замка вышла высокая стройная женщина в дорогом платье и накинутым на плечи дорожным плащом. Волосы женщины были уложены в аккуратную причёску, она была светловолосой и Оливер очень сильно походил на неё.
– Вьери! – воскликнула она. – Где ты пропадал? Мы с ног сбились разыскивая тебя! Леди Миранда и леди Изабелла были крайне разочарованы твоим отсутствием на собственных балах. – Оливер закатил глаза к небу, пользуясь тем, что лицо его скрыто от матери крупом коня. – А леди Серинити! – продолжала матушка Оливера. – Она души в тебе не чает, чем не замечательная претендентка в жены... – она осеклась, увидев меня.
Её образ показался мне смутно знаком, я никак не могла вспомнить где и когда её видела.
– Здравствуйте, – холодно поприветствовала она меня.
– Добрый день, – присела я в реверансе.
– Вьери?! – в голосе его матушки послышались стальные нотки.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Матушка, позвольте представить вам леди Элис Роундаф, – Оливер взял меня за руку и продолжил.:
– Леди Роундаф это моя матушка, Вивьен Лорк.
– Очень рада познакомиться, леди Лорк! Ваш сын меня буквально спас, – я постаралась изобразить на лице самую милую улыбку, надеясь, что не вышел какой-нибудь оскал.
– Вьери! Можно тебя на минутку похитить у твоей пассии, – холодно отозвалась леди Лорк и отошла в сторону.
Оливер пожал плечами, как бы извиняясь передал мне поводья и прошагал за мамой в сторону.
Я напрягла весь свой слух, чтобы понять, что там происходит, но во дворе было очень много народу занятых своими делами, что я ничегошеньки не слышала, зато видела гневную перебранку сына с матерью.
Ко мне подскочил подросток лет двенадцати и забрал коня на конюшню. Я стояла на самом солнцепёке, скоро лето и солнце уже довольно сильно припекало. Мне стало жарко в моём платье. И метка начала накаляться сильнее. Приметив поодаль от ворот большое раскидистое дерево, я отошла в его тень. Метка начала жалить руку. Я потерла её сквозь рукав. Оливер сделал тоже самое, мне было хорошо его видно отсюда. Его мать схватила его за руку и задрала его рукав. Тут же она изменилась в лице и чуть покачнулась, хватаясь за голову. Оливер успел подхватить её и, мотнув мне головой следовать за ними, быстро пошёл в замок.
Я поплелась за ними. Настроение у меня совсем пропало. Меня настораживал такой огромный замок, великолепная карета, снующие слуги в форменных ливреях и эта леди, что была мне смутно знакома, особенно настораживало, что вокруг военные в форме королевской стражи. Я шла за Оливером и размышляла, покусывая губу.
Глава пятая
В замке Оливер расположил матушку на диване в огромной гостиной, на шум набежали горничные с нюхательной солью и снадобьями от головокружения. Я стояла на пороге и робко озиралась по сторонам. Убранство замка было шикарным, не в пример моему особнячку и даже мой городской дом не смог бы равняться с обстановкой здесь. На стенах висели портреты каких-то лордов и леди, некоторые мне были смутно знакомы, над камином висел семейный портрет, оттуда на меня смотрел король Экрин четвертый, королева, две их дочери и ... Оливер!
Я тихо ахнула про себя: "Матушка Оливера – королева Вивьен!" Я залилась краской кляня себя за то, что не узнала венценосную особу! Назвала её просто леди! О, Боги! А Оливер получается наследный принц! Я прижала руки ко рту, боясь зареветь в голос. Рука начала пульсировать от жара метки. Я в панике выбежала из зала, злые слёзы застилали глаза, меня повело и я схватившись за какой-то столик с вазой начала проваливаться в темноту. Кто-то успел подхватить меня. И я полетела в пропасть.
Очнувшись я не могла открыть глаза. Тупая боль сдавила виски, отдаваясь молотом в затылок. Я застонала. Ужасно хотелось пить.
– Лис, ты как? Элис, пожалуйста не молчи, – встревоженный голос Оливера гулко проникал в моё сознание.
– Пить, – удивляясь своему слабому голосу прошелестела я очень тихо, чувствуя, как только что обретенное сознание стремительно хочет утянуть меня обратно во тьму. К горлу подкатывала тошнота.
Тот час же аккуратно просунув руку под мою голову меня слегка приподняли с подушек, а губ коснулась прохладная чашка. Я застонала от усиливающейся боли в висках и жадно припала к жидкости.
– Дайте ей ещё это снадобье, – услышала я немного надтреснутый старческий незнакомый голос. Я попыталась открыть глаза, но не смогла.
Напоив, меня снова аккуратно уложили на подушки.
Боль начала отпускать виски, я поморщилась и с усилием открыла глаза. В комнате царил полумрак, шторы были задёрнуты. Я лежала на огромной резной кровати под белым балдахином. Потолок комнаты терялся в полумраке. Возле камина у столика колдовал над склянками со снадобьями приятный пожилой мужчина в сиреневой мантии, его темные волосы до плеч с прядями седины были убраны в хвост.
- Предыдущая
- 10/50
- Следующая
