Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
После света (ЛП) - Кренц Джейн Энн - Страница 39
— Понятно, — нейтрально сказала Лидия. — «Другими словами, если бы Сандра была любовницей Уайатта какое-то время, она должна была позволить себе жить в районе получше».
«Ага.»
— Ты сказал, что Уайатт перестал встречаться с Сандрой почти два года назад. Может быть, она прокутила все деньги и драгоценности, которые он ей подарил.
«Может быть, поэтому она позвонила мистеру Уайатту на днях», — предложил Вервуд. — «Сказать ему, что она банкрот. Наверное, знала, что сможет получить от него немного денег, если расскажет ему хорошую слезливую историю.»
«Если бы это было так, я сомневаюсь, что она выстрелила бы ему в спину, не поплакавшись», — сказала Лидия. — «Трудно получить деньги от мертвеца».
«Хм.» — Вервуд поднял обе руки. — Она права, босс. Может быть, мы немного не в теме. Может быть, Сандра Торнтон не имеет к этому никакого отношения.
— Но помимо денег есть и другие причины, по которым женщина может захотеть убить мужчину, — тихо сказала Лидия.
Эмметт резко взглянул на нее, но не мог прочитать выражение ее лица в темноте.
«Ну, мы не получим никаких ответов, стоя здесь, — сказал он. Он направился к входной двери многоквартирного дома. — Давай спросим у нее.
Он шел первым через узкую улицу, Вервуд сразу за ним. Ни один из них не издал ни звука, но высокие каблуки Лидии слабо цокали по тротуару.
Эммет поднялся по ступенькам и попробовал открыть входную дверь. Она была заперта.
— Я позабочусь об этом, босс. — Вервуд подошел к двери, достал из кармана отмычку и приложил ее к замку. Через десять секунд дверь открылась.
«Эта отмычка не может быть законной». — Лидия не стала скрывать своего неодобрения. — У всех охотников есть такая?
— Э… — Вервуд замолчал и быстро посмотрел на Эммета, ища помощи.
— Что за отмычка? — спросил Эммет. — Я не видел никаких отмычек.
Он прошел через дверной проем в тускло освещенный холл. Лидия и Вервуд последовали за ним.
Эммет изучал таблички с написанными от руки именами на каждой двери, мимо которых он проходил. Он остановился у той, где была «С.Торнтон».
«Позволь мне постучать», — сказала Лидия. — «Это будет намного менее угрожающе».
Она была права, подумал Эммет. Он отошел в сторону.
Лидия легонько постучала костяшками пальцев по панели и встала прямо перед глазком.
Ответа не последовало.
Она попыталась снова, на этот раз громче, резче, авторитетнее.
Когда ответа не последовало, Эммет занял место Лидии. Он проигнорировал ее хмурый взгляд и постучал один раз.
«Мисс Торнтон? Это Эммет Лондон. Я хочу поговорить с вами о Мерсере Уайатте. Это дело Гильдии».
— О, эй, это очень тонко, — сказала ему Лидия. — На ее месте я бы сейчас вылезала через заднее окно.
Нет, ты бы не стала, подумал он. Ты бы распахнула входную дверь и начала бы отчитывать меня за то, что я имел наглость разбудить тебя в такой час.
— Хочешь, чтобы я пошел и понаблюдал за переулком на случай, если она попытается ускользнуть отсюда, Босс? — спросил Вервуд.
«Нет.» — Эммет уже собирался приказать ему снова использовать отмычку, но сначала попробовал открыть дверь. Она была не заперта и легко поддалась и отворилась.
«Ш-ш». — Лидия покачала головой. — «Я не могу себе представить, чтобы кто-то оставил входную дверь незапертой в этом районе».
— Я тоже не могу. Это плохой знак. — Он открыл дверь. — «Мисс Торнтон?»
Неестественная тишина и запах жженых специй говорили сами за себя.
Вервуд с отвращением сморщил нос. — «Любительница Шартреза. Что ж, это объясняет, как она растратила все деньги и драгоценности, которые босс подарил ей, когда они расстались.»
— Что-то не так, — прошептала Лидия. — Слишком тихо.
Эммет вошел первым, Вервуд следовал за ним по пятам. Он открыл все свои чувства, прислушиваясь к малейшему звуку и ощущая любые следы пси-энергии, но ничего не уловил. Он оглянулся на Лидию и Вервуда. Оба покачали головами.
Свет торшера косо падал на маленькую гостиную, в которой почти не было мебели.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Вервуд с пренебрежением оглядел помещение. — «Должно быть, она продала все, чтобы купить наркотики».
Эммет прошел по короткому коридору, заглянув в крошечную ванную, прежде чем продолжить путь в спальню.
Запах смерти смешался с дымным запахом шартреза.
В этой комнате горела еще одна лампа. На кровати лежала женщина, одетая в алую ночную сорочку. Ее голова была отвернута от них, к окну. Светлые волосы рассыпались по подушке.
На столике рядом с кроватью стояла маленькая горелка от шартреза.
Все посмотрели на тело.
— Боже мой, только не снова, — прошептала Лидия. Она положила руку на живот.
Эммет подошел к кровати и коснулся холодной кожи на горле женщины. — Она мертва уже несколько часов.
— Прямо как профессор Малтби. — Взгляд Лидии был прикован к женщине.
Эммету не понравилось, как это прозвучало. — «Сделай мне одолжение и не строй никаких новых теорий заговора, Лидия. Мальтби и Торнтон оба употребляли Шартрез».
— Я знаю, но ты должен признать, что это нечто большее, чем простое совпадение.
— Мне не нужно признавать ничего подобного. — Он уже собирался сказать Вервуду позвонить в полицию, когда увидел лист бумаги, лежавший на тумбочке рядом с аппаратом для наркотиков.
Это была записка, написанная дрожащей рукой. Он не взял ее в руки, но прочитал вслух Лидии и Вервуду.
Мой любимый Мерсер:
Пожалуйста, прости меня. Ты всегда говорил, что я импульсивна, не так ли? Ты говорил, что именно это ты любишь во мне. Я сомневаюсь, что ты ожидал, что я когда-нибудь попытаюсь убить тебя в порыве импульса, не так ли?
В газетах написано, что ты, вероятно, будешь жить. Хочешь верь, хочешь нет, но я рада узнать, что у меня ничего не получилось. Но я не могу больше видеть тебя с ней и знать, что никогда не буду рядом с тобой. Я была достаточно хороша, чтобы быть твоей любовницей, но недостаточно хороша, чтобы быть твоей женой.
Прощай, любовь моя.
Сэнди
— Я говорила тебе, что есть и другие причины, по которым женщина может попытаться убить мужчину, — прошептала Лидия. — «Одержимость и ревность находятся в самом верху списка».
«Это многое объясняет, — сказал Эммет, — например, почему Уайатт вышел один поздно ночью, чтобы встретиться с ней, и почему он продолжал настаивать на том, что это не политика Гильдии».
«Похоже, стрелок найден», — сказал Вервуд. Он казался довольным.
Эммет кивнул. — Лучше позвони Мартинес.
Глава 21
Было больше двух часов ночи, когда они вернулись в городской дом. У Мартинес было много вопросов, и она, как и ожидал Эммет, была не очень им довольна. Детектив сделала несколько резких замечаний о том, как хорошо, должно быть, иметь в своем распоряжении финансовые ресурсы и рабочую силу Гильдии и как приятно иметь возможность провести расследование всего один раз, не беспокоясь о бюджетных ограничениях.
«Ты должен мне за это, Лондон», — было ее прощальное замечание. — «Я слышала, что Гильдия всегда возвращает свои долги. Я буду ждать.»
Но, несмотря на ворчание, он знал, что Мартинес испытала глубокое облегчение, когда смогла закрыть громкое дело.
Эммет скрестил руки за головой и созерцал ночной вид Мертвого Города через окна от пола до потолка. Сегодня вечером шпили и башни, возвышавшиеся над высокими стенами, были залиты лунным светом. Эффект был сюрреалистичным, загадочным и как всегда неотразимым.
Что было такого в этих руинах, которые звали и манили таких людей, как Лидия и он сам, людей, которые резонировали на психическом плане с пси-энергией, изливавшейся из древней колонии?
- Предыдущая
- 39/64
- Следующая