Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Танго Предтеч (СИ) - Ветер Морвейн "Lady Morvein" - Страница 46
- Ненавижу, - повторила она тихо. Развернулась и пошла в дом.
Глава 16. Линия защиты
Время в полумраке камеры замерло. За окном стояла ночь, но она была такой же бесконечной, как и весь предыдущий день, когда в небольшом окошке на фоне синего неба мимо окон тюрьмы медленно проползало солнце.
Дезмонд ненавидел ожидание. Оно выводило его из себя. Он пытался думать, но от мыслей о том, как перевернулась его жизнь всего за месяц, ярость накатывала с новой силой. Весь день он метался по камере из конца в конец, иногда начиная бить кулаками в стену – не для того, чтобы достучаться до кого-то, а просто потому, что организм требовал выплеснуть избыток сил.
Дезмонд всё ещё верил, что происходящее – всего лишь недоразумение, которое скоро уладится, потому что поверить в то, что все его планы рухнули вот так внезапно было невозможно. До сих пор ему казалось, что у него ничего нет, теперь же он обнаружил, что потерял всё то, что привык не замечать – Луану, деда, наследство.
Он успокоился, лишь когда на Аркан опустилась ночь, и лишь потому, что вымотался до изнеможения. Дезмонд упал на кровать и, стянув сапоги, растянулся вдоль неё, глядя в окно.
Так он и лежал, когда дверь бесшумно отворилась, и в освещённом проёме показалась человеческая фигура.
- Анрэй? - в полумраке камеры Дезмонд смог разглядеть только светлые длинные волосы и стройную фигуру с узкими плечами.
- Алистер Аркан, - незнакомец подошёл к столу, опустил на него кожаный чехол с планшетом и сам сел на единственный стул.
Теперь Дезмонд смог разглядеть его лицо, – оно было похоже на лицо Анрэя, как похожи были между собой все лица дома Аркан, но всё же выглядело старше из-за заострившихся скул и взгляда, в котором проглядывалась усталость.
- Мы не знакомы, - сказал Дезмонд, всё ещё внимательно разглядывая гостя.
- Верно. Я впервые на Аркане. Но я хорошо знаю Луану Мело. Он волнуется за вас.
Дезмонд резко сел и, наклонившись к столу, приблизил лицо к лицу Алистера:
- Как он? Почему не приходит сам?
- Прекрасен, как всегда. Волноваться не о чем. С ним всё будет хорошо... в любом случае.
- Вам легко говорить, - Дезмонд усмехнулся безо всякой радости, - через три дня у нас назначена свадьба... Скажите, я выберусь отсюда через три дня?
Теперь усмехнулся он:
- Вы спрашиваете так, будто я хирург и решаю, жить вам или умереть. А я всего лишь адвокат. Я разрабатываю стратегию победы, но результат зависит не от меня.
- Адвокат... это значит, будет суд?
- Вас обвиняют в убийстве. У вас нет алиби, зато есть мотив, возможность и... предрасположенность.
Дезмонд непонимающе смотрел на него.
- Предположим, с предрасположенностью понятно. С возможностью тоже. А что у меня за мотив?
- Вы злились на него за своё назначение, и, кроме того, его убийство делает вас герцогом дома Аркан, - Алистер пожал плечами, а Дезмонд криво усмехнулся, чувствуя новый прилив злости.
- Значит, меня не выпустят.
- Напротив. Вы - уважаемый гражданин и можете рассчитывать на освобождение под залог. Первое слушание будет завтра. Но это лишь первый бой. Быть может, вы и сможете обвенчаться с Луаной, как желаете и вы, и он, но вам следует понять, что вы вернётесь в тюрьму, если окончательное решение суда будет принято не в вашу пользу.
- Понимаю. Вы пытаетесь заставить меня думать о перспективе, и вы, должно быть, правы.
- Поймите ещё одну вещь. После смерти Эндимиона Аркан судьба дома находится в ваших руках. Теперь вы рискуете не только собой и своим возлюбленным, вам следует взвешивать ваши решения в соответствии с благом всего дома. А быть может, и не только его. От влияния дома и голоса герцога Аркан в сенате зависит множество жизней незнакомых вам людей.
- Вы считаете, я могу рассчитывать на титул?
- Естественно, если вы будете оправданы.
- А как быть с тем, что я дезертировал из Ордена?
Алистер на секунду замешкался.
- Вряд ли Орден решится предъявить какие-либо обвинения герцогу великого дома. К сожалению, это ещё один возможный мотив убийства.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Не понимаю вас. У меня есть шанс или нет?
- Шанс есть всегда. В вашем случае он... не слишком велик. Обвинение обладает всей полнотой ресурсов — финансовых, кадровых, политических. Вы находитесь в тюрьме и можете говорить только со мной. А Анрэй уже нанёс визит тем судьям, которым может быть поручено ваше дело. Он нанял хорошего адвоката. И его желание получить титул патриарха не меньше вашего, а притязания не менее обоснованы. Ведь вы...
- А насколько хороши вы? - перебил его Дезмонд.
Алистер пожевал губами.
- Скажу коротко — изначально Анрэй предлагал представлять обвинение мне.
- Вот как? И что же заставило вас отказаться? Вы верите в мою невиновность?
- Я... нет... - он рассмеялся, - я - профессионал, для меня не имеет значения виновны вы или нет.
- Тогда почему? Быть может, вы считаете, что Анрэй будет плохим патриархом?
- Не знаю. Его профессиональные качества не представляют сомнения. Он отличный дипломат. В то же время, цели его не ясны... если честно, не думал об этом. Можете не гадать. Я друг Луаны, и это всё, что вам следует знать. Пока в его интересах помогать вам, вы можете мне верить.
- Пусть так. Что вы предлагаете делать?
- Я предлагаю вам признать свою вину.
Дезмонд продолжал улыбаться. Он чувствовал, что скоро эта дикая ухмылка прирастёт к лицу, потому что с каждой фразой ему хотелось улыбаться сильнее — одними губами, назло.
- У вас есть три минуты, чтобы объяснить мне свою позицию.
- Простите, не в вашем положении угрожать. И не в моём обижаться на угрозы.
Он раскрыл футляр и принялся вытаскивать оттуда планшет.
- Видите ли, - говорил он тем временем, - в тех сферах и для тех людей, с которыми вам предстоит иметь дело, не имеет значения кто прав, и кто виноват. Меня может не интересовать, каким вы будете патриархом, но это первое, что заинтересует суд. А суд у нас, как вы знаете, имени Её Императорского Величества.
- Вы хотите, чтобы я доказал императрице, что я лучше Анрэя?
- Полезнее. Лучше — понятие из области морали, а, как я сказал, в нашей с вами области царствует прагматика.
Он включил планшет и пригласил Дезмонда взглянуть на экран. Секунду Дезмонд видел только звездное небо, летящее ему навстречу, а затем Алистер повёл курсором в поисках какого-то документа. Открыл его и указал пальцем на подпись.
- Эндимион Аркан. Адресат — Эрик Тао, - произнёс Дезмонд и посмотрел на Алистера, - вы уверены, что я должен читать чужие письма, чтобы выйти на свободу?
- Можете не читать. Это часть переписки, которую обнаружили в личном архиве покойного. Здесь всего несколько писем. Остальное уничтожено. Но там же есть письма к Мело, Катаика, Эмберам. Эндимион предлагал патриархам урегулировать ряд разногласий и заключить союз с целью ограничения власти императрицы.
- Заговор. Вы пытаетесь обвинить Аркан в заговоре.
- Не только Аркан. В деле замешаны, как я сказал, практически все главы великих домов. Поэтому использовать эти материалы следует осторожно, чтобы не нажить себе ещё больше врагов.
- Вы не понимаете. Дед не мог участвовать в заговоре. Он всегда был на стороне империи.
Алистер насмешливо посмотрел на Дезмонда.
- Давайте не будем уходить в философские и тем более моральные дискуссии. Есть документ. И есть человек. Вернее, человека уже нет. Но есть основание сделать его смерть легальной. Вы признаетесь в убийстве патриарха, и в качестве мотива мы предъявим не завещание Эндимиона, а вот эти письма... ту часть, что не навредит другим членам сената. Здесь следует ещё подумать и отобрать необходимое. Вы станете герцогом и героем.
- Убирайтесь, - Дезмонд вскочил с постели, инстинктивно пытаясь нашарить у пояса эфес, но сабли, конечно, не было.
Лицо Алистера стало серьёзным.
- Послушайте, несмотря на то, как вы себя ведёте, я всё ещё заинтересован в том, чтобы помочь Луане. Хотя, глядя на вас... Не уверен, что она понимает, с кем собирается вступить в брак. Вам следует лучше контролировать свои порывы.
- Предыдущая
- 46/50
- Следующая