Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Слуга Ее Высочества (СИ) - Кулекс Алекс - Страница 19
Она медленно подняла руку и потянула шнуровку платья на груди…
Госпожа вернулась с учебы вовремя, и я организовал чаепитие. Она бросала подозрительные взгляды на меня, а мне приходилось сдерживать разъезжающие губы. Да, парни в шестнадцать лет далеки от настоящего мужского контроля. Однако, и молодое тело дает много плюсов. В итоге, я остался собой доволен. Взял не качеством, а количеством.
— Тон, — начала принцесса. — ты выглядишь как-то странно. Блестишь, как натертая брошь. Что-то произошло?
— Нет, Ваше Высочество. — поклонился, стараясь скрыть покрасневшее лицо.
Правда, я чувствовал, что уши продолжали полыхать. Как это скрыть, не знаю. Контроль над телом не настолько хорош. Пока еще.
— Ты сегодня был в городе? — спросила она, потягивая чай.
— Да. — спокойно ответил девушке.
— И к портному заходил? — как-то излишне подозрительно уточнила принцесса.
— Я обязан был ознакомиться с эскизами. — констатировал я. — То, что я увидел, не удивило, но выглядит вполне неплохо.
— Понятно. — протянула высокородная. — Тон, постарайся реже выбираться в город лично. Ты мне нужен здесь. Отправляй двух бездельниц по этим делам. Ты меня понял?
— Да, Ваше Высочество. — поклонился в ответ.
Правда, вопреки приказу, на следующий день я еще раз посетил портного. Отношение Нирин ко мне не изменилось, и я предупредил, что временно буду занят в Академии, связь будем поддерживать через моих помощниц. Женщина понимающе покивала и ушла выполнять заказ. Я же быстро вернулся обратно.
Дальше дни пошли своим чередом. Прямо перед балом принцессе предоставили два варианта нарядов. И хоть мне казалось, что мой специалист сделал работу лучше, выбор пал на результат труда портных предоставленных послов. Грилл, после этого, одарил меня высокомерным победным взглядом.
В назначенный день и час к общежитию подъехала карета. Она была выполнена из темного дерева и расписана золотыми узорами и гербами королевства Лоэн. На двери красовалась корона, которая и подтверждала наличие представителя правящей династии. Когда мы с принцессой спустились, посол открыл дверцу и пригласил высокородную внутрь. Стоило им разместится, как я прыгнул на козлы и приготовился к дороге.
Впереди меня ждали ответы на вопрос: кто и зачем подговорил дочь герцога устроить ту глупую дуэль? Не смогу спокойно спать, пока не разберусь в этом. Ведь, на кону стоит, ни много ни мало, жизнь моей госпожи и моя собственная. Лично я не планирую ее заканчивать так рано, а значит, придется немного поработать на свое будущее.
Карета тронулась и повезла нас всех на бал, устроенный герцогом Кирт.
Глава 10
Карета неторопливо ехала по улицам города. Рессоры в этом мире еще не придумали, поэтому каждая неровность дороги больно отдавалась в позвоночнике. На козлах не было ни мягких подушек, ни других средств комфорта.
Дорога незаметно вывела нас за черту города, и транспортное средство повернуло направо. Здесь не было мощенного тракта, потому я был готов даже спрыгнуть и бежать рядом, трясло не слабо. Пытка закончилась спустя пол часа, когда мы подъехали к загородному особняку.
Я спрыгнул с кареты и развернулся. Вот это да! В закатном солнце белые стены покрылись багрянцем, однако, здание выглядело громадным. Шириной строение занимало метров двести. Три этажа с большими окнами. Судя по всему, там и потолки высокие. Крыльцо, что непривычно, находилось слева. Там была небольшая крыша и два белых столба с рисунками по кругу. Наверняка что-то из местной истории или еще чего. В этот момент Орен с дочерью, стоя на верхней ступеньке, как раз приветствовали очередного гостя.
— Ваше Высочество. — выскочивший ранее посол подал руку принцессе.
Девушка вышла на улицу и благодарно кивнула сопровождающему. Я вновь глянул на то место, где до этого был герцог, но он уже широкими шагами двигался к нам и на его лице появилась широкая приветливая улыбка.
— Ваше Высочество! — начал он, разведя руками, будто пытался обнять весь мир. — Я так рад, что Вы приняли мое приглашение. Могу обещать, что Вы не пожалеете.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Хозяин поместья остановился и потянул две ладони вперед. Тут даже я в осадок выпал, что уж говорить о дочери короля. Правда, она быстро организовала себя и вложила руку, которая была одета в белые перчатки выше локтя. Высокородный тут же приложил губы к костяшкам и улыбнулся, закончив официальную часть приветствия.
— Прошу за мной. — указал маг огня на вход. — Я ждал только Вас.
Делегация покинула меня. Принцесса, на прощание, одарила меня коротким ошеломленным взглядом, но послушно отправилась в здание. Я же хмыкнул и прыгнул к вознице, который тут же отправил карету за постройку. К моему удивлению, тут стояли и другие транспортные средства, а слуги собрались в группы и болтали. Раздавался смех и дружеские похлопывания. Я даже заметил у одного из объединений бутылку вина, что гуляла по кругу.
— Я пойду перекушу. — предупредил меня кучер и ловко спрыгнул со своего пригретого места.
На меня уже бросали косые взгляды, в которых читался интерес. Наверняка, слуги местной знати друг друга знают и новое лицо вызывает много вопросов. Ко мне подошел мужчина, он был высок и статен, темные короткие волосы, улыбчивые голубые глаза и гладко выбритый острый подбородок, вот что бросалось в глаза в первую очередь. Только потом я обратил внимание на его синий камзол с золотой вышивкой на груди.
— Добрый вечер. — кивнул он. — Меня зовут Ронгон, я слуга графа Кронта.
— Добрый вечер. — я спрыгнул на землю и выполнил легкий поклон. — Я Хиттон, слуга Ее Высочества Орфейи из королевства Лоэн.
— Ого! — удивился собеседник. — Пойдем к нам, расскажешь, как это, прислуживать королевской крови.
— Благодарю за приглашение. — сказал я учтиво и смело пошел следом.
Мы прошли мимо рядов карет и Ронгон вывел меня к группе из четырех мужчин, что стояли чуть в стороне от стоянки, рядом с молодым деревом высотой в три метра, которое закрывало своей небольшой кроной их от вида из окон.
— А твой-то уже прибыл навеселе. — толкнул локтем один слуга другого, стоящего справа, невысокий, но ладный мужчина лет тридцати, достаточно широкие плечи были спрятаны в камзол голубого цвета, а темные волосы аккуратно расчесаны и опускались до плеч. — С чего бы вдруг?
Говоривший бросил на меня взгляд своих карих глаз и широко улыбнулся.
— Господа. — привлек внимание всех присутствующих мой провожатый. — Познакомьтесь, это Хиттон, слуга принцессы Орфейи из Лоэна.
— Добрый вечер. — я поклонился всем и начал изучать присутствующих.
— Добрый. — кивнул мужчина, что до этого спрашивал коллегу. — Меня зовут Лортин, слуга барона Кариота.
— Тирнот. — кивнул его сосед, что до этого получил локтем. — слуга барона Кирогота.
Я осмотрел его внимательнее, ростом с меня, за тридцать, серые глаза были уставшими и опухшими, будто не спал пару дней. На нем тоже красовался голубой камзол. Он тряхнул каштановыми волосами и посмотрел на следующего, стоящего справа.
— Пиргам. — кивнул мужчина. — Слуга графа Кипара.
Одет он был в синий камзол и вел себя очень строго. Казалось, что даже сейчас напряжен. Выше меня на пол головы, светлые короткие волосы и собранные зеленые глаза, он держал руки за спиной, в замке.
— Коррам. — улыбнулся четвертый участник беседы, молодой парень моего возраста. — Слуга графа Керама.
Этот был совсем сопливый, не больше семнадцати лет. Коротко стриженные светлые волосы и огромные голубые глаза, в них еще не было того цинизма, что я часто видел во взгляде взрослых и опытных мужчин, одна только наивность. Он переводил свой восторженный взгляд от одного собеседника на другого. Его синий камзол отсвечивал на солнце позолоченными пуговицами.
— Слушай, — привлек мое внимание Лортин. — каково это быть слугой принцессы?
— Не знаю. — пожал я плечами. — А каково это быть слугой барона?
- Предыдущая
- 19/53
- Следующая
