Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хозяйка почты на улице Роз (СИ) - Лерн Анна - Страница 41
— Первородный не стал бы намекать на скорое венчание! — Тилли сама испугалась того, что сказала, и быстро добавила: — Это невозможно!
— Несомненно… — согласилась старушка, хитро взглянув на меня. — Но раз леди Рене говорит, что не знает, кто это… Может, тайный поклонник? Заметьте, у этого парня есть деньги, ведь дарить такие букеты недешевое удовольствие.
— Удивительные вещи творятся на нашей почте! — воскликнула Тилли и вернулась к мытью посуды, продолжая ворчать. — Что ни день, то какое-то происшествие! Умом можно тронуться!
С этим трудно было не согласиться.
— Леди Рене, я собираюсь сегодня же выгнать Юлию из своего дома, — вдруг заявила вдова Блумкин. — Я и так долго терпела ее.
— Вы должны понимать, что сразу после того, как она уйдет, к вам явятся племянники мужа, — предупредила я ее. — Они вряд ли будут рады такому повороту событий.
— Рано или поздно мальчики все равно узнают. Так что чем раньше, тем лучше, — старушка никого не боялась, и это было видно по ее упрямо приподнятому подбородку. — Нужно побыстрее отделаться от них.
— Тогда вам не стоит уходить отсюда, — сказала я. Неизвестно, как поведет себя служанка, узнав такие новости, поэтому вдове Блумкин будет лучше в нашем обществе. — Вы не против?
— Конечно, нет, деточка, — она покосилась на пирог. — Я теперь совсем не собираюсь уходить отсюда.
С этого момента почта была полна под завязку. Чтобы вдова жила в отдельной комнате нам пришлось подумать над тем, как уплотниться. Тайп Лунч, Жозеф и Балрик будут делить одну комнату на троих, Тилли съедется с Тонией. И лишь у меня, как у хозяйки, останутся отдельные покои.
Когда кузнец привел Юлию с прогулки, она вошла в дом, но через пару минут выскочила из него с испуганным лицом. Служанка метнулась в сад, а вскоре появилась на пороге почты.
— Что-то случилось? — поинтересовалась я, когда она подбежала к прилавку.
— Вы не видели шелли Блумкин? — выдохнула Юлия, вцепившись в столешницу. — Может, она проходила мимо ваших окон?
— Шелли Блумкин находится на нашей кухне, — ответила я, отходя в сторону, чтобы она увидела старушку. — Ей, похоже, очень нравится выпечка Тилли.
— Как так? — шея служанки вытянулась. — Но как она вышла из дома?! Шелли Блумкин, немедленно возвращайтесь обратно! Чего это вы здесь расселись?!
— Я никуда не пойду, — вдова даже не повернула головы в ее сторону. — А ты можешь собирать свои вещи и убираться на все четыре стороны.
— Что-о-о?! — протянула обалдевшая Юлия. — Вы не можете…
— Чего я не могу? — старушка все-таки поднялась и подошла к нам. — Вышвырнуть тебя? Пока это еще мой дом, и я в нем хозяйка. Думаешь, я не знаю, что ты подливала мне в питье? Знаю, Юлия… Знаю!
— О чем вы говорите, шелли Блумкин? — на лице служанки появилась растерянная и испуганная улыбка. — Я не понимаю…
— Все ты понимаешь, — вдова гневно уставилась на нее. — У тебя есть полчаса.
Она развернулась и пошла прочь, а Юлия перевела на меня полный злобы взгляд.
— Это вы что-то сделали с ней! — прошипела она. — Крутились возле нее, словно змея! Но вам это так с рук не сойдет! Запомните это!
Служанка выскочила с почты, а я устало прикрыла глаза. Сколько же еще впереди проблем… Но, по крайней мере, сейчас я не была одна, и за меня есть кому заступиться.
Юлия покинула дом, волоча за собой тяжелую сумку. Нервно оглядываясь по сторонам, она быстро забралась в наемный экипаж, как только тот подъехал к калитке.
— Зуб даю, что эта дрянь что-то утащила! — проворчала старушка, наблюдая за ней вместе со мной в окно. — Ну и черт с ней… главное, что я больше не увижу ее мерзкой рожи!
— Нужно поменять замки, — сказала я, и вдова тут же воскликнула:
— Причем сегодня же!
Я послала кузнеца за замками, а когда он вернулся пошла вместе с ним в дом, который скоро должен был превратиться в чудесный постоялый двор. Мне хотелось все рассмотреть и прикинуть, что из доставшегося мне владения можно сделать.
Дом вдовы Блумкин оказался довольно большим, но все равно нуждался в пристройке. На первом этаже, кроме передней, были гостиная, столовая и кухня. Их размеры не совсем подходили для постоялого двора, а еще внизу должны были поместиться гардеробная и котельная. Побывав в особняке Коулманов, я обнаружила, что паровое отопление в этом мире уже используется. Им, похоже, больше пользуются в богатых домах, но если отопление провести в постоялом дворе, оно сэкономит мои средства. Даже несмотря на свою дороговизну, это будет дешевле, чем постоянно покупать дрова для каминов.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})На втором этаже должны были располагаться номера и несколько кладовых, но шести спален, естественно, было мало. Я рассчитывала хотя бы на десять. Значит, придется пожертвовать садом, чтобы постоялый двор оправдал себя в полной мере.
На следующий день я в хорошем расположении духа отправилась в банк, где получила еще один чек из рук лорда Опри. Он же посоветовал мне архитектора, который спроектирует и проконтролирует перестройку дома вдовы Блумкин.
Решив не терять времени, я пошла пешком на улицу Рябиновую, где находилась контора архитектора. Погода располагала к прогулкам, так как от моросящего накануне дождя не осталось и лужицы, а солнышко ласкалось, будто рыжая кошка, щекоча лучами-усиками.
Несмотря на все события, которые происходили в моей жизни, настроение у меня было отличным. Казалось, нет ничего, что не было бы мне по плечу, а это в свою очередь придавало мне сил.
— Леди Рене! Доброе утро!
Я повернулась на женский голос и увидела сестер Кристал, которые стояли на противоположной стороне улицы и махали мне ручками.
— Доброе утро, — с улыбкой ответила я. У них что, тоже хорошее настроение? Прямо сияют!
К моему удивлению, они бросились ко мне, не обращая внимания на экипажи и коляски, проезжающие по мостовой.
— Постойте! Мы хотим вас поздравить! — Рокли бежала впереди, волоча за собой сестер. — Надеюсь, мы будем первыми!
Поздравить? С чем? Я перебирала в голове варианты, но ничего толкового в нее не приходило. Вряд ли сестры могли узнать о сделке с вдовой Блумкин. Тогда с чем они меня собирались поздравлять?
— Вы такая скрытная молодая особа! — Салли взмахнула ресницами. — Никто ведь ничего не знал до последнего момента!
— И правильно! — Милли принялась обмахиваться веером. — Я бы тоже скрывала! Вокруг столько завистниц!
— О чем вы говорите? — я не переставала улыбаться, глядя на них. — Я ничего не понимаю.
— Ну, хватит прикидываться, леди Рене! — шутливо воскликнула Рокли. — Уже все все знают! Мы желаем вам счастья! Это так мило со стороны вашего жениха, позаботиться об объявлении!
Я похолодела. Итак, А. К из Батлэма становился все ближе.
Милли вытащила из ридикюля газету и с придыханием прочла:
—«С радостью сообщаю о помолвке леди Рене Браунинг, хозяйки почты, по адресу: город Глулорк, улица Роз, с моим высокопоставленным господином А. К. из Батлэма. Свадьба состоится в декабре, перед праздником Рождения Святого младенца. По этому случаю в Глулорке состоится благотворительный ужин и салют. О месте проведения ужина, будет объявлено позже.
Доверенное лицо и верный слуга своего господина П. Л.».
И опять одни инициалы! Да кто же ты такой?!
Глава 41
Рокли Кристал взяла меня за руки. Ее глаза возбужденно блестели, а улыбка стала просто лучезарной.
— Леди Рене, судя по объявлению, ваш жених мужчина влиятельный и состоятельный… Это так прекрасно! Еще раз примите мои искренние поздравления. Прошу вас, обратите внимание на нашу кондитерскую, когда будете думать о свадебном торте.
— Благодарю вас. Обещаю, что мой свадебный торт будет именно из вашей кондитерской, — с натянутой улыбкой ответила я. Мне хотелось уйти. — Прошу прощения, но у меня неотложные дела.
— Мы все понимаем! Теперь у вас много приятных забот! — защебетала Рокли, воодушевленная моим обещанием. — Вы не пожалеете о своем решении воспользоваться услугами нашей кондитерской! Доброго вам дня!
- Предыдущая
- 41/92
- Следующая