Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хозяйка почты на улице Роз (СИ) - Лерн Анна - Страница 27
— Все, что я делаю, никоим образом не касается кого бы то ни было. Вас в том числе, — я чувствовала нарастающее между нами напряжение и начинала опасаться, что у Дилингтона снесет крышу. Нужно быть осторожнее.
— Леди Рене, я намерен потребовать предназначенный для меня танец, — резкий, отрывистый голос лорда Коулмана ворвался в нашу «милую» беседу. — Прямо сейчас.
— Гериус, ты всегда появляешься не вовремя, — процедил его кузен, высокомерно приподняв бровь.
— У нас это семейное, — парировал тот. — В карточке леди Браунинг стоит мое имя. А твое есть там?
Я подняла глаза к потолку, моля Бога, чтобы он освободил меня от этих разборок. Но Коулман имел право требовать танец, он действительно был записан в моей карточке. Как я могла забыть об этом?
— Пойдемте, ваше первородство, — я шагнула вперед. — Мы ведь следуем правилам. Не так ли?
И как теперь избежать танца? После такого эффектного появления, опозориться я не хотела.
Глава 26
Заиграла музыка, пары начали выходить в центр зала, а я не придумала ничего лучше, как припасть на ногу. Пусть думает, что я ее подвернула. А как по-другому?
— Ох!
— Что случилось? — Коулман посмотрел на меня с высоты своего роста. — С вами все в порядке?
— Похоже, что нет… — я скривилась, будто от боли. — Нога…
— Вы подвернули ногу? — лорд взял меня под руку и повел к раскрытым дверям лоджии. — Осторожно. Старайтесь не наступать на нее. На террасе есть диван, и там спокойнее.
Терраса была широкой и белоснежной, с мраморными перилами и вазонами с благоухающими цветами. Она выходила в шикарный сад, за которым явно следили опытные садовники. Аккуратные клумбы, подстриженные кусты, статуи и дорожки, выложенные светло-серыми отполированными булыжниками. Интересно, почему «Рыжие болота»? Кругом все цвело и радовало глаз…
— Потому что сразу за садом начинаются болота. Камни и деревья, растущие в этом гиблом месте покрыты лишайником-золотнянкой, поэтому кажется, что все вокруг в рыжих пятнах, — ответил Гериус, и я поняла, что произнесла последние слова вслух. — Присядьте на скамью.
Я опустилась на скамейку, накрытую мягким пледом, а лорд присел на корточки возле меня.
— Позволите?
Но ответа он от меня явно не ждал, потому что сразу же по-хозяйски приподнял подол платья и прикоснулся к щиколотке.
— Больно! — соврала я, отчаянно желая, чтобы он убрал руку. От касаний Гериуса мне было не по себе. Его длинные пальцы аккуратно ощупали мою ногу, после чего Коулман сказал:
— Опухоли пока нет, но, возможно, она появиться позже. Нужно приложить холодное. Похоже, леди Рене, танцы для вас закончились.
Он поднялся и молча скрылся за дверями. И что? Мне сидеть здесь? Ну правильно, чего мозолить глаза первородным? Мало того, что грязнокровка, еще и хромая.
Но через пять минут лорд вернулся, а вместе с ним на террасе появился слуга с ведерком льда в одной руке и очень знакомым старым саквояжем в другой. За лакеем семенил доктор Либерман, одетый во фрак, еле сходящийся на его выпирающем животе. Вот почему мне показалось, что я где-то видела эту потертую кожу с глубокими царапинами. Доктор швырял саквояж куда хотел и как хотел.
— Леди Рене, ну что ж вы так неаккуратно?! — воскликнул он, дергая носом, потому что его маска сползала вниз, закрывая очки. — К черту эту ерунду!
Доктор сорвал ее, размахнулся, было выкинуть, но покосившись на лорда, засунул в карман.
— Это всего лишь вывих! Возможно, даже не вывих, а растяжение! — теперь я не знала, как избавиться от внимания к своей персоне. — Я посижу, и все пройдет!
— Вы зря недооцениваете такие травмы! — поучительно произнес доктор Либерман. — Они могут закончиться хромотой! Сейчас наложим плотную повязку, потом вы выпьете порошок, который избавит от боли! Посидите, некоторое время со льдом на щиколотке, а уж потом можете отправляться домой!
Он открыл свой саквояж и принялся рыться в нем, раздраженно ворча под нос какие-то ругательства.
— Вы всегда ходите с ним? — спросила я, наблюдая за доктором. — Даже на бал?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Конечно! Именно на балах происходят всякие неприятные ситуации! Вы тому доказательство! — наконец он извлек рулон полотняного бинта и радостно потряс ним. — Приподнимите платье, леди Рене.
Я послушно приподняла подол, и доктор ощупал мою щиколотку.
— Может, действительно растяжение? Хм… Но в любом случае плотная повязка и лед не помешают!
Через десять минут моя нога была затянута так, что я не могла ею пошевелить. Мне пришлось поднять ее на скамью, так как лед насыпали в большое блюдо, и нужно было положить стопу сверху.
— Посидите минутку в одиночестве? — лорд Коулман смотрел на меня, как на лягушку, распятую на подносе для препарирования. — Я принесу вам вина.
— Вы бы не утруждали себя… — я кисло улыбнулась. — Идите к гостям. Им вас точно не хватает.
— Постарайтесь не шевелить ногой, — сказал он и покинул террасу.
Я осталась в одиночестве. Было скучно, нога онемела, настроение тоже испортилось.
— Рене, вот ты где! — в дверях показалась Тония и тут же бросилась ко мне. — Я так испугалась!
— Ты разве не видела, что случилось? — я кивнула на ногу. — Лорд привел меня сюда.
— Нет. Как только вы с лордом Коулманом пошли танцевать, все остальные тоже ринулись в центр зала. Я просто потеряла вас из вида! — девушка присела рядом. — Сильно болит?
— Доктор дал мне порошок, — я вдруг заметила за деревьями странный купол, на вершине которого раскинул крылья каменный ворон. — Что это за здание вдалеке?
— С вороном? — Тония тоже посмотрела туда. — Склеп. Что же еще?
— Ну да, чего это я?.. Конечно, склеп.
Где-то в глубине сада есть захоронения? Значит, именно там покоятся древние лорды. Я вспомнила, что об этом говорилось в книге. Нужно прийти на могилу древнего лорда, надеть кольцо на палец и протянуть руку к надгробию… Магия перстня соединялась с новым владельцем полностью.
Нет, нет и еще раз нет!
— Мне так нравится здесь! — Тония даже глаза прикрыла, говоря это. — Очень интересно рассматривать гостей, их наряды… А как весело играют музыканты!
— Иди и веселись, — я кивнула на дверь. — Давай, давай. Со мной не нужно сидеть.
— Нет, так не положено… — начала было отказываться девушка, но тут на террасу вернулся лорд Коулман с бутылкой вина и бокалами.
— Видишь, я буду не одна.
— Тогда я не стану закрывать двери, — шепнула Тония, поднимаясь. — Встану рядом, чтобы вас было видно.
Она ушла, а Гериус наполнил бокалы.
— Выпейте, леди Рене, вино поднимет вам настроение.
— Спасибо, — я приняла из его рук бокал. — Если вы останетесь здесь больше чем на пять минут, пойдут разговоры.
— Это всего лишь внимание к гостье, которая пострадала в моем доме, — сказал лорд, отходя от меня к перилам. Он поставил на них свой бокал и добавил: — Признайтесь, вы просто не хотели со мной танцевать.
Неужели догадался? Вот черт…
— Не понимаю, о чем вы, — я смотрела на его широкую спину, а сама думала о том, как бы выглядеть правдоподобнее. — У меня действительно болит нога.
— Вы очень хитрая особа, с удивительным для женщин складом ума… — он не спешил оборачиваться. — Ваше мышление…
Лорд замолчал, а я нахмурилась. Что значит «с удивительным для женщин складом ума»? Звучит как-то обидно!
— Будь я проклят… — голос Гериуса прозвучал так изумленно, что я даже приподнялась, позабыв о ноге. — Не-е-ет… будь я трижды проклят!
Да что там такое?!
Лорд отошел от перил и приблизился к ступеням, а я вытянула шею, чтобы разглядеть то, что видел он.
К террасе шла группа мужчин. Их было пятеро, и выглядели они довольно внушительно в своих кожаных фраках, которые чуть ли не трещали на мощных плечах.
И тут у меня все похолодело внутри. Не может быть… Шедший впереди напоминал мне… Господи… он напоминал мне ночного гостя!
Серебристые волосы, заплетенные в косу, темная щетина на волевом подбородке… О нет!
- Предыдущая
- 27/92
- Следующая