Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Корпоратка. Искушения Мередит Стаут (СИ) - Каргин Андрей Геннадьевич - Страница 128
Мередит с Гиеной провели Пералесов наверх. Там было что-то вроде комнаты отдыха с большим умным экраном во всю стену. Кэсс недвусмысленно указывала на него. Тайрону дополнительные указания были не нужны. Могучим ударом он врезал кувалдой прямо в середину экрана. Кувалда вошла в него и застряла, как в прочном стекле. Добавив еще несколько ударов, Тайрон значительно расширил дыру в экране. Теперь в нее, немного нагнувшись, можно было пролезть. Кэсс и Тайрон включили фонарики на касках и запрыгнули внутрь.
— Тут что-то типа комнаты управления, маам. Гора всякой аппаратуры. Есть лестница к люку в потолке. Видимо, они так сюда и попадали.
Мередит многозначительно посмотрела на чету Пералесов. Лица обоих выражали потрясение, недоумение.
— Какого дьявола… — Пералес надтреснутым голосом.
— Вперед, сам взгляни! — Мередит достала кусачки и перекусила наручники на его запястьях, освобождая их. — Подумай между делом, насколько сильно ты доверяешь своей СБ.
Супругу она тоже освободила. В наручниках больше не было смысла.
Пералес заглянул в дыру, потом целиком залез туда.
— Что скажете, миссис Пералес?
— Не могу поверить… Все это время…
— Но что это значит? — произнес Пералес совсем бесцветным голосом. Он выбрался назад. Лицо его было ошарашенным. Взгляд, которым он посмотрел на Мередит — растерянным.
Она ответила ему надменной улыбкой:
— Я же тебе сказала, читай. Там все написано. Проект Carpe noctem. Они ласково звали тебя «испытуемый HK-39». И испытания проходили с большим успехом. Я ведь тоже всегда думала, что ты не способен подставить и убить. Тем более соратницу. Тем более за такой пустяк. Ты ведь не такой. Ты… добрый что ли… Ты не пошел бы на такое ради политических очков. Я все думала, что дело в Арасаке. Я всегда на них думаю, профессиональная, знаешь, деформация. Но правда оказалась куда хуже. Ты, Джефф, связался с мразью совсем другого порядка. Найткорп, кто бы мог подумать! Святой Найткорп.
— Они… Меняли наше поведение. Управляли нами.
— Мне всегда казалось поразительным, как это у тебя получилось победить с таким триумфом… Семьдесят с лишним процентов, такого вообще никогда в Найт-Сити не случалось. А ты все время был на высоте, пока шла гонка. Всегда говорил, показывал и вел себя именно так, как от тебя хотели. Ты понравился всем и каждому. Чего греха таить, я аж сама в тебя тайком влюбилась. Досадно, должно быть, осознавать, что никакой твоей заслуги в этом не было. Найткорп не просто подкидывал тебе деньжат. Он тебе написал сценарий, спродюссировал и даже отыграл за тебя, как марионеткой.
Пералесы обменивались ошарашенными взглядами. Мередит украдкой ухмылялась.
— Вот что будет дальше, — сказала она, доставая из нагрудного кармана спецовки сигареты и закуривая.
— Найткорп уже знает о том, что ты знаешь. Если ты останешься, тебя заставят молчать. Будут шантажировать. У них все зафиксировано. И ладно бы только деньги. Александрию ведь тоже ты заказывал, просто не помнишь — воспоминания они у тебя стерли чтобы совесть не мучила. Чтобы ты реально не знал, что это ты сделал.
— Я не верю.
— Тебя даже это не убеждает? — Мередит кивком указала на дыру в стене, откуда выбирались Кэсс с Тайроном.
— Я не мог…
— Давай позвоним Александрии! Она жива и здорова, сейчас отдыхает в Нью-Йорке. Это я ее вытащила.
Пералес опустился в кресло и сокрушенно закрыл лицо руками:
— Блядь…
Его супруга, опустив взгляд, держалась за виски, будто у нее болела голова.
— Я все понимаю, — сказала Мередит, — но тебе надо исчезнуть, Джефф. Вам обоим с миссис Пералес. У тебя остался только один способ вернуться в седло и отомстить.
Мередит набрала номер и протянула телефон Пералесу.
Исходящий вызов: Розалинд Майерс.
Пералес несмело принял телефон. Увидев, кому идет вызов, поднял взгляд на Мередит. Та утвердительно ему кивнула:
— Да, она в курсе.
С обреченным видом Пералес приложил трубку к уху. Да, для него это было сделкой с дьяволом.
— Госпожа президент, — произнес он. — Это Пералес.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Чете Пералесов Мередит дала пятнадцать минут на сборы. Сама сидела за рулем фургона. Напарники — по своим машинам.
Пералесы показались из дверей жилого комплекса. Они затравленно озирались. Остерегались, не выслали ли за ними киллеров. Когда они разместились в кузове, Мередит без лишних разговоров нажала на газ.
— Ты победила, Мередит, — произнес Пералес безжизненным голосом. — То, что потребовала Майерс…
— Да я уже догадываюсь, — ответила она, мельком глянув на него в зеркало заднего вида. — Ты, главное, не расстраивайся. Это же политика. Тут нужно реагировать на угрозы, а не слепо переть вперед. Ты все правильно сделал. Для себя и супруги. Это главное.
— Это то, чего я всегда пытался не допустить. Все равно что умереть.
— Джефф. Давай без глупостей. Все у тебя будет нормально. Да, рок-звездой ты уже не будешь. Но, если подумать, ты никогда сам ею и не был.
Мередит было жаль его. Она сама удивилась тому, что честно пытается его подбодрить.
Автоконвой из трех автомобилей Милитеха ждал их под шоссе Скайлайн, в канале, неподалеку от съезда. Мередит остановила фургон, вышла и открыла задние дверцы, выпуская Пералесов.
У милитеховских машин стояли вооруженные оперативники во главе с Дашонной Фредерикс. Они с Мередит направились друг другу навстречу.
— Как видишь, моя часть сделки выполнена.
Пералесов усадили на заднее сиденье милитеховского Рагнара. Дашонна кивнула:
— Я тоже держу слово. Как только будете готовы, мисс Стаут, звоните мне. Я все организую.
— С тобой приятно иметь дело.
— С вами тоже, мисс Стаут.
Дашонна едва заметно улыбнулась Мередит. Села в машину к Пералесам, захлопнула дверцу. Оперативники быстро собрались и спустя несколько мгновений автоконвой умчался.
Ночь опускалась на город. Небо затягивало. Накрапывал слабый дождь. Хлопнув дверцами, к Мередит подошли Тайрон и Кэссиди.
— Помните, — произнесла она, затянувшись сигаретой, — здесь, на этом самом месте все начиналось. А я была уверена, что мне конец.
Она снова глубоко затянулась.
— А сейчас что думаете, маам?
— Сейчас… — Мередит задумалась и хмыкнула. — Сейчас у меня такого чувства нет.
У нее в кармане спецовки пиликнул телефон — входящее сообщение.
В сообщении была фотография. Сэлфи. Джеймс сфотографировался на фоне той самой стены с распятьем, которую они видели в брейндансе Дакоты.
31. С любовью, Стаут
Исходящий вызов: Джеймс Крепаковски.
— Ты нашел…
— Было непросто, но да. Я нашел это место.
— Не по телефону. Встречаемся в условленном месте.
— Когда тебя ждать?
— Скоро. Я надеюсь, что в течение суток.
Мередит принялась набирать номер Дашонны Фредерикс.
Она ведь еще толком отъехать не успела. Вот удивится.
— Мисс Стаут? У меня галлюцинации или вы правда звоните мне спустя пятнадцать минут?
— Собирай войска, Дашонна. Пора ехать в Мексику.
Чуда, конечно, не произошло. Фредерикс объяснила, что подготовка займет время. Это не считая того, что сейчас в приоритете у нее было доставить Пералесов в безопасное место.
Перевезти опальную Мередит через две границы, а потом обратно само по себе было делом непростым и требующим значительного напряжения связей и секретных контактов. Дашонна сказала, что в лучшем случае отправиться удастся к завтрашнему утру.
Мередит все понимала, но не могла перестать досадовать. Она готова была лететь хоть сейчас, задержки и потеря времени только раздражали ее. Только ничего поделать с этим не могла.
Отпустив напарников, она хлопнула дверцей и завела фургон. Следовало бы вернуться в Газенваген и там, в безопасности, ждать сигнала от Фредерикс. Но как убийцу влечет на место преступления, так и Мередит влекло к ее утраченной жизни.
Она выехала из канала, свернула в Кабуки. В лобовом стекле проплывали размытые неоновые блики. Она медленно катила по набережной Уотсона ко въезду на мост в городской центр.
- Предыдущая
- 128/138
- Следующая
