Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайная наследница (СИ) - Кариди Екатерина - Страница 59
***
Теперь, когда наместник был в его руках, Рэйдегар мог привести в исполнение свой план. В замке Рэймзи он появился на следующий день. Утренний прием был в самом разгаре.
***
Пошел уже седьмой день. Замок был переполнен, Алиану раздражала суета. Еще в последние два дня она нигде не видела Колетту. Она стала беспокоиться. Когда спросила у Фалько, тот, честно глядя ей в глаза, сообщил:
- Матушка спешно уехала к родственникам. Просила не беспокоиться и передала, что скоро вернется.
- А в чем дело? - нахмурилась Алиана, не припоминая, чтобы ее старая няня хоть раз уезжала к родственникам.
- Э... - Фалько состроил гримасу, потер ухо и скосился куда-то в левый угол. - Я слышал. Кхм. Кажется, там речь шла о подготовке к свадьбе.
Ну, если к свадьбе. Ей подумалось, что хоть что-то хорошее должно происходить в жизни. Даже если не у нее, так пусть у других.
А еще ей все время казалось, что она ощущает его присутствие.
Это было тяжело, все переворачивалось в душе, но каждый раз после такого было чувство, что у нее сил прибавилось. А силы были нужны. Выдержать, что все эти принцы и короли смотрят на нее, как на кусок мяса. Приложение к богатому герцогству Рэймзи, которое каждый хотел бы прибрать к рукам.
Все растекались комплиментами ее красоте и уму и намекали, что ей нужно правильно выбрать себе мужа. Особенно усердствовал Дайгон. Среди этой толпы правителей он был самой значительной фигурой и постепенно вытеснял других. И самое неприятное, что за это время он ничем себя не выдал.
Алиана терпела, сцепив зубы, и улыбалась, а сдерживаться становилось все труднее. Однако и у короля, похоже, иссякло терпение.
В этот день Дайгон решил перейти к более решительным действиям.
- Девочка, - начал он, с непринужденной улыбкой поглядывая в зал. Куда только прежняя галантность делась. - Неужели ты думаешь, что сможешь управлять герцогством?
Протест душил ее, ей хотелось крикнуть ему в лицо: «Убийца!», но Алиана улыбнулась, прикидываясь дурочкой.
- О чем вы, ваше величество? Я уже управляю своим герцогством.
Он негромко рассмеялся, потом взглянул на нее. Глаза гиены это были, а то, что он сказал, звучало крайне цинично.
- Неужели ты думаешь, девочка, что тебе это позволят? Посмотри на них, - он показал на толпу. - Пользуясь твоей слабостью и невежеством, они начнут отщипывать от твоего владения кусок за куском, пока не сожрут все. А за твою жизнь я не дам гроша ломаного. Думаешь, горстка асов защитит тебя? Запомни. Только я могу удержать все. Но для этого ты должна подчиниться мне. В противном случае я...
И вдруг осекся. Издал странный хрип и, вытаращив глаза, уставился в зал.
Высокий и крепкий мужчина в черном плаще быстро шел в толпе. Полы развевались, словно крылья, капюшон откинут, длинные темные волосы рассыпались по плечам. На лице черная маска, сквозь прорези глаза горели огнем, красиво вырезанные губы изгибались в жесткой усмешке. Мужчина был красив и смертельно опасен.
Рэйдегар. Он.
Алиана невольно застыла. Точно так же, как в тот первый раз, когда увидела его на Балу Тринадцати, она была поражена ощущавшейся в нем огромной силой и властностью. Но это не пугало ее больше. Ведь он - такой, какой есть. Огненный. Ее король асов.
Она повернулась к Дайгону и бросила:
- Благодарю за щедрое предложение, ваше величество. Но я замужем.
А мужчина в черном плаще успел подойти. Когда между ними осталось всего несколько шагов, остановился, глядя на нее, потом склонился перед ней и произнес:
- Герцогиня.
Этот его низкий голос, от которого по спине бегут мурашки...
Алиана была так безумно рада его видеть, что в первую секунду просто задохнулась, но в следующую секунду она уже шла к нему.
***
Дайгону только осталось смотреть, как неизвестно каким чудом воскресший король асов уводит у него из-под носа девчонку, а вместе с ней и герцогство.
Первый шок прошел, сейчас он был в бешенстве.
Хилмор прохаживался неподалеку. Его величество бросил на аса волчий взгляд, а потом стремительно покинул зал. Больше ему здесь делать нечего.
Но это было еще не все.
Оказавшись у себя, Дайгон обнаружил, что Дэмройский наместник исчез.
Это был очень неприятный момент. Потому что запоры и охранный контур не были взломаны. Охрана, выставленная им, чтобы караулить наместника, никого не видела. Дэмройский просто исчез. И обнаружилось его исчезновение только наутро, когда еда, которую ему с вечера оставили в специальном подъемнике, так и осталась нетронутой. А когда осмотрели комнату, там его не было.
Дайгон сам явился на место и пристально осмотрел его. Никаких следов. Король и без того был зол. Его неделю водила за нос какая-то безмозглая девчонка из Рэймзи, а Рэйдегар, с которым, он считал, что наконец-то покончил, оказывается, жив. Теперь еще это.
Получалось очень нехорошо. Его переиграли и предали. Много нехороших мыслей было сейчас у короля Дайгона. И первая - куда мог отправиться Дэмройский.
Король велел разыскать наместника и доставить к нему живым или мертвым. Во все концы отправились отряды стражи. За голову Грабэна, барона Дэмроя, была назначена награда, однако тот как в воду канул.
Дайгону ничего другого не оставалось, как гадать, где мог скрыться наместник и исходиться злостью и досадой. Теперь он подозревал всех и со всех сторон ожидал опасности.
***
Говорят, хочешь спрятать что-то надежно, положи это на видном месте. Именно так Рэйдегар и поступил. Он не стал убивать Дэмройского, он спрятал его там, где искать наместника никому не пришло бы в голову. В склепе Ангерарда, старого герцога Рэймзи.
Когда Грабэн понял, где оказался, закричал:
- Ты обещал, что не убьешь меня, ас!
- Я тебя не убиваю, - спокойно ответил Рэйдегар.
Оглядел просторный склеп и, особо задержавшись взглядом на ростовой статуе старого Ангерарда и урне с его прахом, добавил:
- Здесь до тебя не доберется Дайгон.
- Но я умру от голода и жажды!
- Не беспокойся, голодным ты не останешься. - Король асов быстрым жестом извлек откуда-то корзину с едой. И там даже была бутыль вина.
- Смотри! - Дэмройский скалился, озираясь по сторонам, видно было, что ему страшно. - Я нужен тебе! Ты же хочешь, чтобы я помог тебе поквитаться с Дайгоном?
Рэйдегар жестко усмехнулся и кивнул:
- Разумеется. А теперь я вынужден тебя на время оставить. Дела.
Король асов исчез. Грабэн остался в склепе один. На что ему, в общем-то, было наплевать. Это место ничем не хуже того каменного мешка, в который его упрятал Дайгон.
«Я нужен», - повторил про себя, хохотнул и полез в корзину с едой.
Вытащил бутыль вина, налил себе в стакан и жадно отхлебнул. А потом, посмеиваясь, огляделся вокруг себя.
И застыл, уткнувшись взглядом в статую герцога. Ему показалось, что старый Ангерард смотрит на него. Он похолодел.
«Отвечать ты будешь перед своим хозяином Ангерардом».
Только теперь до Грабэна дошел смысл сказанного Рэйдегаром. А перед глазами встала сцена, как умирающий герцог Рэймзи просил, чтобы он подал ему флакон с эликсиром.
- Дай, - жуткий шелест его голоса в ушах.
- Я не убивал тебя! - завопил Грабэн. - Это все он, Рэйдегар!
Однако каменный Ангерард по-прежнему смотрел на него, и теперь ему казалось, что губы герцога исказились в жестокой усмешке.
Вот сейчас наместнику стало по-настоящему страшно. Ведь Рэймзи очень сильные маги, их род восходит к первородным. Никто не знает, на что в действительности способна их древняя кровь. Что, если Ангерард достанет его и из могилы?! Он заметался, бросился к каменной двери и стал стучать. Но очень скоро понял, что все здесь накрыто пологом безмолвия. Можно стучать и кричать сколько угодно, его никто не услышит. И если Рэйдегар за ним не явится...
- Предыдущая
- 59/65
- Следующая
