Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дочь пламени и пепла (СИ) - Болдырева Алиса - Страница 13
— Я почувствовал её, — тихо произнёс генерал, не сводя с неё проникновенного взгляда. Его лицо сейчас было настолько близко, что Виола видела каждую чёрточку в его глазах.
— Ты чувствовал не мою магию, а ту жуткую сферу, что едва не лишила меня жизни! — взвилась Виола, сжав руки в кулаки.
«Что я ещё должна сказать, чтобы ты оставил меня в покое, даркиец?» — рассердилась она.
— Нечего из меня дурака делать, девчонка! Я ещё в состоянии отличить живую магию от силы камня Акеля! — отрезал генерал. Он снова сжал её руку, но на этот раз не сильно. Приятное тепло разлилось под его пальцами. — Никакая ты не дочка кузнеца! Твоя магия плавная и чистая, — уверенно проговорил он. Его дыхание вновь коснулось её лица.
— Камень Акеля? Что ещё за камень Акеля? — переспросила Виола, нахмурившись.
— Уже успела позабыть? Так я живо тебе напомню! — ответил генерал. Его голос был обманчиво спокоен, и Виола дёрнулась, догадавшись, что он говорит о чёрной сфере. Нет! Неужели он снова заставит её касаться той жуткой поверхности? В её глазах всего на минуту мелькнул страх, но генерал успел заметить его. — Цену своей лжи ты знаешь, и если ты соврала, тебе придётся её заплатить, — предупредил её генерал.
— Там же невинные люди, и… дети. И ты просто их убьешь? — задохнулась Виола. — Неужели чужая жизнь ничего не значит для тебя, даркиец? — прошептала она.
Виола видела, как его ноздри гневно раздулись. Он сильнее сжал её руку, но затем отпустил.
— Я служу своему королю, — наконец, отозвался он. Его голос был холодным, словно глыба льда.
— И чего добивается твой король, губя невинных? — выдохнула Виола, вглядываясь в его глаза.
— Тебя это не касается! — отрезал генерал, снова приближаясь к ней. На этот раз он не сделал попытки схватить её.
— Ошибаешься, даркиец! — вспыхнула Виола.
Генерал не сдвинулся с места, продолжая буравить её взглядом. Она с вызовом смотрела в ответ.
— А ты, даркиец? Как ты можешь спокойно спать, зная, что служишь убийце? — в её словах прозвучала неприкрытая неприязнь. — Твой король — тиран, и ты ничем не лучше его!
Виола намеренно произнесла "Твой король", а не "Наш король". Она видела, как его лицо перекосило от злости. Плотно сжав губы, генерал сделал последний шаг, разделяющий их. Его глаза полыхали яростным огнём, и Виоле почудилось, что он сейчас ударит её. Но генерал резко развернулся, и, не произнеся больше ни слова, спешно покинул комнату. Дверь за его спиной с громким стуком захлопнулась. Её сердце яростно клокотало в груди, и от бессилия и злости ей хотелось разрыдаться в голос.
Через некоторое время в комнату вошла Селия. В её пухлых руках был зажат серебряный поднос с завтраком, но есть Виоле совершенно не хотелось. Разговор с генералом напрочь лишил её аппетита.
Опустив поднос на прикроватный столик, Селия покосилась на входную дверь, а затем незаметно достала из складок своего простого сиреневого платья небольшую книгу.
— Ты только генералу не говори, что это я тебе принесла. Уж больно у него крутой нрав, боюсь, он рассердится, — попросила Селия и, улыбнувшись ещё раз, поспешила к выходу.
Как только двери за женщиной беззвучно закрылась, Виола, позабыв про завтрак, забралась в кровать с ногами. Взглянув на название, Виола не смогла сдержать ломкую улыбку. На пёстрой обложке крупными буквами значилось: «Шёпот любви». Такими романами зачитывались молоденькие служанки в Асторе. Подпихнув под спину подушки, Виола принялась читать, надеясь отвлечься от тягостных мыслей.
— Ну и как продвигаются твои дела с магом земли? Уже удалось у неё что-нибудь выведать? — тяжело выдохнул Джойс Брандис, занося блестящий меч для очередного удара. В зале для тренировок послышались шаркающие звуки.
— Ничего стóящего, — парировав удар Джойса, угрюмо отмахнулся генерал. Он в который раз вспомнил их разговор с девчонкой, и от досады заскрежетал зубами. Пальцы на рукояти меча сжались сильнее. Кого она пыталась обмануть? Очевидно же, что никакая она не дочь кузнеца! Девчонка врала ему прямо в лицо! Генералу тут же захотелось вернуться в гостевую комнату, и как следует выпороть её! Возможно, когда-нибудь он так и поступит.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Отчего же? Неужели она оказалась тебе не по зубам, генерал? — заметив раздосадованный вид Эйрона, усмехнулся Джойс, и снова высоко занёс свой меч.
Прочертив дугу в воздухе, его меч резко опустился вниз, и встретился с мечом генерала. В зале послышался неприятный скрежет метала о металл.
— Не говорите глупости, Джойс! — насупился генерал, переходя в наступление.
Джойс в очередной раз поразился тому, насколько умело сражается генерал Фарро. Вот что значит хорошая подготовка и ежедневные тренировки!
— Кажется, это тупик. И что же дальше? Будешь её пытать? Развяжешь ей язык, как приказал отец? — задыхаясь от усталости, прокряхтел Джойс. Пот струился по его спине, оставляя пятна на светлой рубашке.
— Это излишне и в данном случае совершенно бесполезно. Про бунтовщиков она ничего не знает, — сделав очередной выпад, ответил генерал.
«А если и знает, то мне ничего не скажет!» — с досадой подумал он, вспомнив упрямый взгляд изумрудных глаз. Они каждый раз вспыхивали, когда Эйрон смотрел на неё.
— Есть вести от разведчиков, что ты посылал на запад к Железному морю? — прохрипел Джойс. Срывающийся голос выдавал его с головой.
— Вестей нет. Нужно проверить правдивость слов советника Орсона, и отправить отряд на север континента, за перевал Литонских гор. Странно всё это, — проговорил генерал. Его чёрная рубашка прилипла к спине.
— Я бы хотел возглавить отряд, — выдохнул Джойс, пятясь назад.
— Думаю, это весьма безрассудно, Джойс. Кроме того, не уверен, что ваш отец позволит вам это. Если там действительно скрываются бунтовщики, то вы, как наследник, станете лёгкой мишенью, — нахмурился генерал.
— Если мне не изменяет память, то твоя основная задача, Эйрон, защищать членов королевской семьи, — тяжело дыша, парировал Джойс. Его губы исказила натянутая улыбка. — Значит, тебе придётся поехать вместе со мной. Или твоя защита заканчивается у границ Варда?
— Разумеется, нет, — отмахнулся генерал, увернувшись от очередного выпада его меча.
— А за отца можешь не волноваться. С ним я договорюсь, — усмехнулся Джойс, и отёр пот со лба тыльной стороной ладони. Если бы генерал только знал, как сейчас горят его ноги! Он поднял меч вверх, заканчивая их поединок. На сегодня, пожалуй, достаточно.
Вернув мечи на оружейную стойку, они покинули зал, и вышли в коридор. Воздух здесь был прохладным.
— Что ж, я не вправе вам перечить, ваше высочество, — произнёс генерал, и на лице Джойса появилась гримаса.
— Я надеюсь, ты не запамятовал, что сегодня мы приглашены к советнику Гарлену? — напомнил Джойс, растянув губы в широкой улыбке.
— Безусловно, ваше высочество, я ещё помню об этом, — усмехнулся генерал. Они подошли к мраморной лестнице. Дальше их пути расходились.
— Да, и можешь не волноваться, Эйрон. Я сохраню твой маленький секрет, — похлопав генерала по плечу, заверил его Джойс.
— О каком секрете вы говорите, Джойс? — нахмурился Эйрон Фарро, уставившись на Джойса.
— Я ни слова не скажу госпоже Агнии о девице, что ты прячешь в своих покоях. — На лицо Эйрона Фарро набежала лёгкая тень. Джойс усмехнулся, и, не позволив генералу сказать ни слова в свое оправдание, поспешил наверх.
Эйрон ещё некоторое время оторопело смотрел ему вслед, а затем стал спускаться вниз по широкой лестнице, направляясь в западное крыло. Его мысли были чернее, чем поверхность камня Акеля.
Виола так увлеклась чтением, что не заметила, как двери её комнаты бесшумно отворились, и даркийский генерал вошёл внутрь. Испугавшись, она резко дёрнулась, и книга с громким стуком свалилась с её колен на пол. Виола вскочила, стараясь ногой задвинуть её как можно дальше под кровать.
«Только бы он ничего не заметил!» — подумала она, уставившись во все глаза на генерала.
- Предыдущая
- 13/39
- Следующая