Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Крылья за спиной (СИ) - Брэйн Даниэль - Страница 9
Мэтью вопросительно взглянул на нее.
— Я имею в виду Дерека. Хотя, не стану скрывать, мне ты тоже гораздо ближе, чем просто член экипажа. Время идет, Мэтью, — поторопила Лорен.
— Я считаю, что Стоун... что капитан Стоун причастен к гибели моих родителей, — и Мэтью отвернулся.
— Мэтью, это был несчастный случай, возгорание неисправной электропроводки...
— Нет. Ты не знаешь. Хотя... Ты ведь в курсе, что Стоун, черт, капитан Стоун, был маминым другом?
Лорен кивнула. Как было не знать. Но Мэтью или притворялся, или зачем-то аккуратно прощупывал почву.
— Так вот, в тот день, вернее, утром, он приходил к нам. Они о чем-то разговаривали с отцом в прихожей. Я, понятное дело, ничего не помню из этого разговора, вообще не знал, что он был, но тетя рассказала, будто они сильно повздорили, и отец практически вытолкал его, а Стоун сказал, что он об этом пожалеет...
— А откуда тетя знает об этом? — Лорен посмотрела на часы — у них оставалось от силы три минуты до того, как Мэтью нужно будет уйти.
— Мама сказала ей по телефону, они разговаривали вечером того же дня.
— И ты сделал выводы?
— Да. И нет. Я просто хотел нанять детектива и провести независимое расследование.
— Вот теперь мне все ясно, — Лорен потерла ладонями лицо. — Спустя столько лет это было бы все равно просто тратой денег и времени. Тебе надо поспешить, иначе заработаешь предупреждение. Капитан Стоун очень требовательно относится к дисциплине.
Мэтью снова кивнул и встал из-за стола, доставая деньги.
— Оставь, я угощаю.
Положив купюру под блюдце и махнув официанту, Лорен тоже поднялась:
— Я могу тебя проводить?
— Конечно.
Пока они шли через зал четвертого терминала, Мэтью молчал. Но уже у самого входа в зону контроля он обернулся.
— Извини меня за этот дурацкий срыв. Мне и в самом деле очень жаль, что тебе не дали допуск. И я очень благодарен вам с Дереком за все, что вы для меня сделали.
Улыбнувшись, Мэтью протянул Лорен руку, пожал протянутую в ответ ладонь, а потом, повинуясь, видимо, какому-то порыву, крепко обнял.
— Счастливо оставаться, мой капитан!
— Счастливого полета, Мэтью, — сказала Лорен и вдруг некстати подумала, что слишком уж невеселым вышло прощание. — Передавай привет капитану Стоуну!
Но Мэтью уже вошел в зону контроля и, не оборачиваясь, лишь махнул в ответ рукой.
Глава 8
По пути к выходу из терминала Лорен позвонила Дереку.
— Ну? — деловито осведомился тот. Ответил он сразу, будто ждал звонка, а может, просто телефон лежал на столе.
— Все в порядке. Он прошел контроль.
— Куда бы он делся? — хмыкнул Дерек. — Рвал и метал?
— Нет, внешне был относительно спокоен. Хотя, скорее, просто подавлен.
— Ну вот, а ты ругала его за экспрессию. Молодо — зелено. Вспомни нас в его годы.
Лорен возмутилась — не то деланно, не то искренне:
— Я в его годы жила в полуразрушенном доме, налетывала по девяносто часов в месяц и…
«И спала урывками с тобой», — мысленно добавила она.
— О, началось! — перебил ее Дерек. — Короче, с Мэтью все в порядке?
— В целом — да.
— Это все, что я хотел услышать... Ты сама как? — после некоторой паузы, понизив голос, поинтересовался Дерек.
Лорен задумалась, что же ему ответить. Если он уже сидел в кабинете, если там же по привычке отирался Джесси Арнем… Его звали в самом деле Йесси, но с его родным языком никто не церемонился, некоторые даже говорили — в экипажах минус одна женщина, в управлении — плюс одна… И не было ли минусом это «минус одна»?..
И в этот момент Лорен заметила в толпе идущего по направлению к зоне контроля Стоуна.
— Все хорошо, я перезвоню.
Сбросив вызов, она пошла Стоуну навстречу. Увидев Лорен, тот скорчил кислую мину. Сделать вид, что не заметил человека, встретившись с ним взглядом, довольно сложно, но Стоун все же предпринял попытку избежать разговора: он сухо кивнул и хотел было двинуться дальше, но Лорен окликнула его.
— Капитан Стоун!
— Капитан Беккет. Чем обязан?
Было очевидно, что Стоуну меньше всего на свете хотелось сейчас стоять в бесконечном потоке людей и обмениваться любезностями с коллегой, имеющей внутрикомандный статус самого душевного и обаятельного сотрудника. Если не считать других возможных статусов. Один из которых Стоун получил лишь потому, что Лорен задумалась о собственном будущем. Пусть даже он об этом не знал.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Здравствуй, Конрад. Поздравляю, первый рейс компании такого уровня...
Стоун натянуто улыбнулся. Вероятно, он вообще ничего не знал кроме того, что всего лишь — номер два после нее, Лорен Беккет.
— Подобрался отличный экипаж, — чуть более воодушевленно, чем следовало бы, чтобы подчеркнуть искренность, восхитилась Лорен. Стоун порыв не оценил.
— Вы всегда умели иронизировать на грани фола, капитан Беккет. Я расценю эту тонкую шутку как намек на то, что мне предстоит сложный рейс в компании с неопытным пилотом и стажером.
Всем своим видом Стоун демонстрировал готовность распрощаться при любом удобном случае. Лорен решила, что стоит немного сбить с него спесь.
— Конрад! Вспомни себя в их возрасте, — она снова подумала, что за годы жизни с Дереком переняла множество его привычек. В частности: если тебя упорно называют по фамилии, подчеркивая то, что вы всего лишь знакомые или коллеги, и не пытаются сблизиться, назвав по имени, — обращайся в ответ как к лучшему другу. «Это по меньшей мере нервирует», — смеялся Дерек.
— В их возрасте я уже был капитаном воздушного судна одной из крупнейших авиакомпаний Соединенного Королевства. Сравнения нелепее придумать трудно. У вас ко мне какое-то дело или поручение? Видите ли, меня задержала авария на дороге, и я хотел бы поскорее пройти досмотр, чтобы получить задание, второй пилот не вызывает у меня доверия...
— Как раз о втором пилоте я и хотела с тобой поговорить. — Лорен невольно понизила голос. — Конрад, я знаю, что ты пилот высокого класса, признаю твое мастерство и профессионализм, но, прошу тебя, что бы ни случилось, будь снисходителен к парням. Особенно к Мэтью. У него что-то не ладится в последнее время...
— Отличная новость перед полетом, Беккет. Спасибо за сигнал, я попрошу медперсонал еще раз проверить самочувствие и вменяемость второго пилота, не хватало еще внештатных ситуаций на борту... Дело в том, что я лично знал капитана Зонденхаймера еще по работе в «Люфтганза», поверь, он тоже был высококлассный профессионал, а погиб по вине глупого истеричного мальчишки... Так что извини, мне нужно спешить, трагедию легче предупредить.
Стоун попытался пройти дальше, но Лорен преградила ему путь. В глазах Стоуна зажегся огонек раздраженного недовольства.
— Конрад, с Мэтью все в порядке, просто он еще молод, немного несдержан и взволнован предстоящим полетом.
— А мне-то какая печаль? — с вызовом ответил Стоун. — Я нанят управлять воздушным судном, а не подтирать слюни сопляку. Но если ты станешь продолжать в том же духе, я могу подумать, что ты оказываешь психологическое давление на командира воздушного судна перед полетом...
«Сука!» — в сердцах подумала Лорен, но лишь миролюбиво улыбнулась Стоуну.
— Извини. Не хотела тебя тревожить. И желаю удачного полета! — Лорен протянула руку.
Стоун коротко пожал ее ладонь и поспешил прочь. Постояв еще некоторое время, Лорен направилась к выходу из терминала.
Глава 9
Зак припарковал машину на стоянке для сотрудников. После разговора с капитаном Беккет уверенность почти вернулась, но сейчас она катастрофически не хотела вылезать вместе с ним из машины. Давило противное предчувствие чего-то недоброго.
Зак собрался с духом, как ошпаренный выскочил из-за руля, зацепился ногой за коврик и едва не вывалился из машины. Он выпрямился, проклиная свою неуклюжесть, в сердцах захлопнул дверь и увидел, как по парковке, держа за руку двоих детей, по направлению к гостинице для экипажей идет Пэйдж Дарден.
- Предыдущая
- 9/40
- Следующая