Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Не надо, папа! (СИ) - Тукана Эпсилон - Страница 45
Сердце Сарады радостно забилось: дедушка впервые говорил то, что ей так давно хотелось услышать.
Но как? Неужели дяде прошлым вечером удалось убедить его? Невероятно…
— Капитан…
— Я все взвесил и решил для себя. Как глава Учиха — я не могу допустить уничтожения клана. Я выступаю против переворота. Вот мое слово. Друзья, кто полагает так же? Поднимите руки.
Зал остался неподвижен.
— Ничего не бойтесь. В этом и смысл собраний — чтобы каждый Учиха мог озвучить свое мнение и к нему прислушались. Вы ничем не рискуете. Я лично отвечаю за безопасность любого из вас.
Из толпы неуверенно потянулась рука. За ней еще одна. И еще. И еще.
Сарада хотела тоже проголосовать, но ладонь Шисуи вдруг накрыла ее руки. Такая широкая и теплая ладонь. Он запретил ей, непонятно почему, но Сарада поняла намек и не стала поднимать руку. Вот только Шисуи не торопился убирать ладонь, словно опасался, что «шпионка» ослушается.
— Капитан, — сцепив зубы, процедил Яширо. — Что все это значит?
— Я сказал то, что думаю, — ледяным тоном ответил Фугаку. — Я понимаю ваше негодование, но вы вспыльчивы. Многие из вас еще молоды. Ваша страсть и жажда справедливости вызывает уважение, но я не могу позволить вам рискнуть всем: жизнями наших собратьев, будущим наших детей. Мой сын служит в Анбу. Да, я хотел, чтобы он стал глазами и ушами Учиха. Но в Анбу его неожиданно хорошо приняли. Если он закрепится в сердце деревни, он сможет понемногу подтянуть других наших, и мы вырвемся из изоляции.
— Ваш сын… Вы очень много говорите о своем сыне, капитан. Вот только за все полгода от него не было никакого толку. Он не сказал нам ничего нового. А сейчас… При всем уважении, тайчо, такое чувство, что он «вправил вам мозги». Вы начали говорить как Итачи, — с ненавистью выплюнул Яширо.
Стало очень тихо. Учиха с трепетом ожидали развязки. Уже никто не голосовал, и Шисуи отпустил руки Сарады, но она неожиданно для себя ухватилась за его ладонь. Подозрения подозрениями, но к тому разговору они больше ни разу не возвращались, и Сарада незаметно для себя привязалась к дядиному другу. Ей было страшно. Она не видела лица Шисуи и боялась поднимать на него взгляд. Но пальцы Шисуи крепко сжали в ответ ее руки. Он понимал, что она ищет поддержки.
— Ты-ы, — протянул Фугаку и внезапно заорал: — Что ты ляпаешь своим языком? Ты полагаешь, что у меня нет своей головы на плечах?!
Сарада испуганно вжала голову в плечи. Она и без того опасалась дедушку, но в гневе он был особенно страшен.
— Вы говорите, что хотите защитить наш клан, — вмешался Инаби. — Но своей слабостью вы лишь потворствуете его разложению. Если не показать деревне зубы — Учиха выродятся в бессильных ублюдков. Таких, как…
Он запнулся.
— Таких, как кто? — участливо уточнил Фугаку. — Вы хотели сказать, «таких, как мой сын»? Или, может, таких как я?
Инаби молчал. Судя по всему, именно это он и хотел сказать, но вовремя спохватился.
— Во всех ключевых этапах нашего плана задействованы Итачи и Учиха Шисуи. И я. Вами там и не пахнет. Поэтому прежде чем бросаться словами, Инаби, посмотрите на себя. И подумайте, кого вы смеете называть слабым.
Инаби так и не ответил. Зато снова заговорил Яширо:
— Кстати о вашем сыне. Учиха Итачи есть в зале?
Храм ответил ему тишиной.
— Учиха… Итачи!
Рев Яширо эхом откликнулся из углов зала. Мужчина поднялся и обернулся, ища глазами Итачи.
— Где этот щенок?
— Вы говорите о моем сыне! — с нажимом произнес Фугаку.
— Хватит поучать нас, капитан, и кичиться своим сыном, — вмешался Текка. — Да, мальчик талантлив. Но он явно на стороне деревни. А сейчас…
— Текка!
— … такое чувство, что он сманил и вас.
— Вы что себе позволяете? У вас совсем мозги поплавились! — гневно воскликнул Фугаку, сверкнув активированным шаринганом.
Сараду била дрожь. Ей казалось, что офицеры полиции в любой момент могут накинуться на дедушку и начнется драка. Но Шисуи рядом был уверен и сосредоточен. Она крепче сжала его ладонь.
Все будет хорошо. Правда, все будет нормально.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Глава 21. Кавалер
21
Сарада мирно отпраздновала свой тринадцатый день рождения в кругу семьи. Огонь восстания погас, так и не разгоревшись. Железная воля деда придавила бунтующих на последнем собрании, и сторонники революции понемногу притихли. Мир заиграл для Сарады новыми красками. Если прежде она жила в постоянном напряжении, наблюдая, как клан, к которому она только успела привыкнуть, неотвратимо катится к океану смерти, то сейчас смогла выдохнуть и расслабиться. Она чувствовала себя абсолютно счастливой.
Учиха были шокированы внезапным решением лидера, даже для бабушки заявление мужа стало полнейшей неожиданностью. Но так или иначе дедушка изменил свое мнение, и вдруг оказалось, что среди Учиха было достаточно людей колеблющихся: тех, что плыли по течению и не решались высказать свое мнение, глядя, как лидер и Яширо давят на Итачи. Но сейчас дедушка Фугаку дал им шанс, и они показались на свет.
Сарада попыталась выяснить у дяди, как ему удалось убедить дедушку, но тот лишь поморщился, ответил, что он тут совершенно ни при чем, это, мол, все решение самого Фугаку, и спросил, как там у Сарады с подготовкой к экзаменам.
Вопрос Итачи застал ее врасплох. Она совсем забыла, что совсем скоро ее ждет аттестация, о которой дедушка договорился с Хокаге. Еще полгода назад Сарада была уверена, что сдаст без проблем, но сейчас вдруг занервничала. Нельзя подвести дедушку, который за нее поручился. А что, если в прошлом более жесткие требования? Или экзаменатором будет некто вроде Шестого и устроит им сущий ад с условиями «пройдет только один» или еще чем-нибудь эдаким? Не пройти аттестацию на генина уже будучи генином — позор. Как смотреть после этого в глаза своей семье, Итачи и Шисуи?
Заметив ее испуг, Итачи неожиданно рассмеялся. Сарада никогда раньше не видела, чтобы он хохотал, улыбка — и то была редкостью.
— Дядя, ты чего?
Итачи, который было успокоился, снова прыснул.
— Просто это смешно.
— Почему?! — возмутилась Сарада.
Дядя вдруг ткнул ее пальцами в лоб, и Сарада часто заморгала, не вполне осознавая, что только что произошло.
— С твоими навыками можно проходить аттестацию на чунина, а ты боишься экзамена в академии.
Сарада прикоснулась ко лбу. Губы сами собой растянулись в улыбке.
Он правда сделал это? Он щелкнул меня по лбу, как папу?
****
Шисуи облокотился на бревно и, сплетя руки на груди, наблюдал за боем друга и его племянницы. С каждым месяцем общения с Сарадой он все больше склонялся к невероятной мысли, что она действительно из будущего. А если же девочка все-таки была вражеским лазутчиком — он готов был снять перед ней шляпу. Чтобы настолько естественно играть свою роль — нужно быть гениальной актрисой.
Нет, в путешествие во времени из прошлого в будущее он поверить мог, все и так движутся в этом направлении. Но обернуть время вспять… Да еще и какое-то божество… Дьявольщина, а не легенда. Хотя, с другой стороны, сложно представить себе шпиона, который пытался бы втереться в доверие, используя настолько бредовую отговорку.
Наблюдая за спаррингом, он мысленно отмечал, что девочка за последний год неплохо подтянулась. Итачи бился несерьезно, но минувшим летом даже это заставляло ее валиться с ног. А сейчас она уже держалась молодцом и техники потихоньку использовала. Не попадала, правда, но все же хоть печати успевала складывать. Итачи косо ударил мечом, и лезвие глубоко рассекло Сараде живот.
Шисуи обомлел.
Девочка сделала шаг назад, коснулась рукой раны и с удивлением взглянула на пальцы, испачканные алой кровью. И в следующий миг ее тело распалось на стаю воронов. Птицы закружили вокруг Итачи, но тот моментально отогнал их катоном. Применять против Итачи его же техники — гиблое дело. Однако…
- Предыдущая
- 45/519
- Следующая
