Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Обещанная демону. Огненная академия (СИ) - Айт Элис - Страница 33
Эйр выдерживал пытку стоически. Он ограничивался ворчанием и лишь изредка охал, когда удары получались особенно болезненными. Наверное, это и были те стоны, о которых говорил хозяин постоялого двора. Только у меня скабрезных мыслей это не вызывало. Наоборот, всегда, когда жених хмурился или морщился, у меня сжималось сердце.
Несколько раз мы делали паузы. Хантарец переставлял свечи над кроватью, чтобы лучше видеть татуировку, еще раз подправлял рисунок, давал Эйру пить, растирал жилистые руки, которые, видно, все-таки уставали от постоянных ударов, а затем продолжал сосредоточенно трудиться.
Когда он закончил, над горами взошла полная луна. Демоны снова обменялись репликами на даньярском, затем хантарец намазал Эйру спину целебной мазью и с улыбкой повернулся ко мне. Раскосые глаза почти превратились в щелочки.
— Еще один раз, и ты получить самый лучший жених на свете. Полностью безопасный. Только не надо бить его сковородкой, как делать хантарский женщина. Иначе он снова стать злой и горючий.
— Ну спасибо за совет, — пробормотала я.
Как будто я когда-то кого-то лупила сковородкой…
Тем не менее обстановку это разрядило. Эйр отпустил несколько шуточек на тему того, что еще не надо делать невесте, они с хантарцем посмеялись под наше с Анвой неловкое молчание. Затем Анва, хантарец и охрана вышли в коридор, и мы ненадолго остались одни в комнате. Жених, уже одевшийся и осторожно поводящий плечами, приблизился ко мне.
— Теперь ты все знаешь. Надеюсь, тебе больше не придет в голову шпионить за мной в злачных местах Ланвира?
Я притворилась задумавшейся.
— Кто знает, что может случиться, если ты и в следующий раз будешь скрывать от невесты такие важные вещи.
— Пожалуй, ты права, — он хмыкнул. — Мне стоит все рассказывать. А то сочтут предателем родины и сдадут страже.
— Эйр, — оставаясь серьезной, я коснулась пуговиц на его кафтане. — Я понимаю, что между нами было много споров и мы не очень-то похожи на настоящих жениха и невесту. Но мне бы хотелось знать заранее, если ты снова решишь искалечить себя.
Он поймал мою ладонь и сжал в своей.
— А мне — если до тебя дойдут очередные нелепые слухи. Я верю Анве, что ты пыталась меня защитить, но я и сам могу с этим справиться. А если что-то случится с тобой, во всем этом исчезнет смысл.
Я смущенно опустила взгляд.
— Хорошо. Обещаю, что больше не покину академию, не предупредив тебя.
— Вот и отлично, — Эйр наклонился и шепнул мне на ухо: — В противном случае я буду иметь полное право поймать тебя и отвести к алтарю. Мы же, в конце концов, за пределами академии.
Я фыркнула. Ну что за невозможный мужчина!
Он рассмеялся и протянул мне раскрытую ладонь.
— Поехали домой?
— Поехали, — согласилась я, охотно принимая его руку.
Глава 19
Следующие два дня прошли прекрасно. Наше с Анвой опоздание к закрытию ворот осталось без наказания, так как мы прибыли с хозяином академии. Мы ходили на лекции и практические занятия, я обедала вместе с Эйром и снова брала у него уроки магии. Казалось, что мы с ним наконец-то нашли взаимопонимание, и перспектива свадьбы уже не выглядела такой отвратительной, как несколько недель назад, во время побега из дома. Наоборот, я начинала думать, что мне повезло с женихом. Ложась спать, я ловила себя на мыслях не о Джейсе, а о слегка неряшливом, но нежном и заботливом золотоглазом демоне, каким он предстал передо мной в «Одиноком охотнике». Единственным, что омрачало жизнь, было отсутствие успехов в практической магии. Уже даже Анва научилась зажигать свечи на расстоянии, а я все еще не могла обойтись без прикосновения.
На третий же день…
На третий день боги решили, что нам живется слишком хорошо, и перевернули все вверх дном.
Все началось с совместного обеда, который мы так и не завершили. Лично пришедший ректор прямо посреди трапезы забрал Эйра на совещание, сообщив, что гонец принес срочные и очень важные новости. Затем я решила, что лучше использовать освободившееся время для подготовки домашнего задания, поэтому извинилась перед милейшей Лессией с ее женихом и направилась в библиотеку, где собиралась полистать пару работ по теоретической магии.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Мне не хватило дойти лишь чуть-чуть, буквально несколько ступенек. Я спускалась по лестнице со второго этажа главного учебного корпуса, куда заходила поискать Анву (все равно же домашнее задание у нас одинаковое!), когда услышала, как за поворотом кто-то отчетливо произнес мое имя.
Причем голос был женским и незнакомым.
— Талайна Антилис? Да не смеши. Она Ардигейру не пара.
Я застыла. От дурного предчувствия сердце забилось глухо и больно.
Не пара, вот как? И Эйр для нее не то что лорд Иррет, а вообще не лорд. Просто Ардигейр
— словно они с говорящей вместе росли и питались молоком одной кормилицы. Интересно, какая гадость последует дальше?
— Сама посуди, — продолжала девушка за углом. — К жизни хозяйки обширных владений ее не готовили. До светской дамы ей далеко — ты вообще хоть раз слышала ее имя на приемах? О ее внешности я вообще молчу. Блистать в обществе ей не суждено, даже если она сменит жалкие серые платья на наряды от королевского портного. А самое идиотское — она удрала из дома от свадьбы прямо в академию, которая стоит на земле ее суженого. Это похоже на ответственность или присутствие ума? Окажись на ее месте, я бы сгорела от стыда, а она ходит по академии как ни в чем не бывало и даже не понимает, как позорит жениха. Ардигейру нужна другая женщина в роли жены.
Каждая новая фраза будто била меня по щекам. Мерзкая девица неплохо покопалась в моем нижнем белье — выяснила, какое образование мне дали, вызнала подробности моего побега из дома. А ведь родители, чтобы спасти ситуацию — или, вернее, оправдать себя в глазах соседей, объявили, что сами отправили меня в академию. Дескать, это была очевидная мысль — дать дочери образование в том же заведении, где преподает ее избранник, по счастливой случайности тоже огненный маг. Удивительное везение, не иначе как в это вмешалась богиня удачи!
Девица знала правду и совершенно не стеснялась распространять ее, выставляя меня в неприглядном свете. Я действительно сильно сглупила несколько раз — тут не возразишь. Но что плохого в том, чтобы самой выбрать собственную судьбу, вместо того чтобы полностью зависеть от отцовского росчерка пера или воли супруга?
Я не могла так просто это оставить, притвориться, что ничего не слышала, или развернуться и уйти.
Крепко сжав учебники, я быстро преодолела последние ступеньки и очутилась за спиной у порочившей меня выскочки. Ее окружали трое подруг. Заметив меня, двое слегка побледнели, а третья косо усмехнулась в предвкушении стычки.
— Опозорить жениха, — сухо произнесла я, — может только безвольная невеста, которая без чужого указания не может пошевелить пальцем и никогда не слышала о такой вещи, как собственное мнение. Сильная женщина, ищущая свой путь, укрепит и своего мужа. Хорошо, что лорд Иррет понимает это.
Девушка медленно повернулась. На ее безупречно красивом лице играла улыбка. Темное атласное платье, сшитое по последней моде, словно сверкало звездами — несомненно, над ним поработали магией иллюзии.
Керри Шенбис. Почему я не удивлена? С таким пренебрежением о чужой внешности могла судить лишь та, кому подправили личико магией.
— Хорошие слова, — признала она. — Полагаю, с остальным вы согласны, раз решили поспорить лишь с этим?
— Не вижу смысла обсуждать свои действия с незнакомыми людьми. Я сделала то, что было необходимо, и не вам об этом судить. Мой жених — взрослый человек, глава рода, и у него уже есть опыт в выборе невест. Он сам в состоянии определить, кто станет его женой. Если лорд Иррет до сих пор не отозвал брачный договор — он знает, что делает.
— Возможно, — многозначительно ответила Керри. — Возможно.
Понятия не имею, что это должно было означать. Что на Эйра давят? Полная чушь! Или гадина просто не знала, как отбиться от аргументов?
- Предыдущая
- 33/75
- Следующая