Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Одного раза недостаточно - Сьюзанн Жаклин - Страница 87
Они прибыли в "Плазу" к шести часам. Там уже находились Рита Льюис и сдержанный молодой человек из "Лайфа". Том, держа в руке бокал бербона, представил гостей друг другу. Рита испытала потрясение, увидев Линду и Дженюари. Том налил девушкам спиртное, и они сели. Интервью продолжилось. Дженюари заметила, что Том несколько раз поглядел на часы, стоявшие на камине. За пятнадцать минут до семи часов писатель сказал:
- Сколько еще времени это займет? У нас билеты на спектакль.
- Мистер Кольт, - в голосе Риты звучала едва сдерживаемая истерика. - Это интервью для "Лайфа". Мистеру Харви требуется время. А в половине девятого придет фотограф.
- Похоже, нам придется прервать эту встречу, - сказал Том.
Он повернулся к репортеру.
- Извините, молодой человек, но... Рита вскочила на ноги.
- Мистер Кольт... вы не можете так поступать. Вы уже отстали от нашего графика на две недели. Мне пришлось обо всем договариваться заново - шоу Майка Дугласа, Кап в Чикаго...
- Следующий раз, запланировав интервью на пять вечера, предупреждайте меня заранее.
- Но я вчера вечером оставила вам конверт с расписанием мероприятий. Там ясно написано: "Репортер и фотограф из "Лайфа"... пять часов... первая беседа". Любому человеку ясно, что беседа - это несколько часов. И фотографа нельзя торопить. Мы пригласили Рок-ко Джараццо. Он - один из лучших.
- Извините, дорогая, - сказал Том. - В другой раз. Напитки уже налиты. Угощайтесь.
- Мистер Кольт... - Голос Риты дрогнул, в ее глазах заблестели слезы. Из-за вас я потеряю работу. Издатель скажет, что я проявила беспомощность. И я не смогу найти другое место - обо мне пойдет слух, что я не справилась с известным автором. Также оборвутся мой личные контакты... например, с журналом "Лайф"... потому что ваше поведение оскорбляет репортера. Он тоже пишущий человек... как и вы...
- Ладно, - тихо сказал Кольт. - Я вас понял. Он повернулся к Линде:
- Билеты оставлены на мое имя. Вы, молодежь, идите в театр. А потом возвращайтесь сюда. Воспользуйтесь моим автомобилем. Он стоит перед отелем.
Сняв пиджак, Том налил себе неразбавленного бербона и обратился к репортеру:
- О'кей, мистер Харви. Извините меня. Сделаем несколько глотков, и я буду в вашем полном распоряжении.
По дороге в театр Линда не скрывала своей радости по поводу такого поворота событий.
- Он пьет. И теперь нам не грозит поход в "Сарди". Но я вернусь в "Плазу" одна. Я чувствую, что момент благоприятный.
После спектакля смелость Линды поубавилась.
- Может быть, Рита и люди из "Лайфа" до сих пор у Тома. Пойдем вместе. Если он там один, после первого бокала ты оставишь нас. Я подам тебе сигнал. Когда я произнесу: "Дженюари, по-моему, твоя статья о кошках получится превосходной", ты сможешь сказать: "Да, теперь я вспомнила - мне необходимо вечером поработать над ней. Я, пожалуй, пойду". Договорились?
- О'кей. Но, Линда, ты... Она замолчала.
- Мне кажется, ты добиваешься мужчины, а все должно быть наоборот... Линда рассмеялась:
- Дженюари, готова поспорить: ты полагаешь, что парень, переспав с тобой, обязан утром прислать тебе цветы.
- Ну... именно так поступил Дэвид.
- Возможно, поэтому он и появляется раз в десять дней. Но мне известно, что фотомодель, с которой он трахается, не только не получает от него цветов, но и готовит ему завтрак и подает его в постель. А сама Ким, чтобы оставаться стройной и сексапильной, ест, вероятно, только салат из сельдерея, и то через день... не так-то легко, голодая, смотреть на парня, поглощающего ветчину с яйцами.
- Что ты хочешь этим сказать?
- Только то, что все стереотипы мужского и женского поведения рухнули. Девушка может проявлять любую степень активности. Может позвонить парню. Предложить ему переспать с ней. Сегодня, в семидесятые годы, это нормально. Пятидесятые ушли в прошлое.
- Меня вот что интересует - если тебе так нравится Том Кольт, почему ты переспала со Стивом?
- Вчера вечером я узнала о возвращении Тома уже после того, как сказала Стиву, что хочу его. Не могла же я потом прогнать парня. И вообще, он хорош в постели, а я давно не занималась сексом.
- Но разве ты не должна испытывать какие-то чувства, ложась в постель с мужчиной?
- Да... желание.
- Линда!
Линда посмотрела на подругу в полумраке лимузина.
- Знаешь что, Дженюари? Тому Кольту пятьдесят семь, но он вполне современный человек. Это ты отстала от своего поколения.
Когда Линда и Дженюари вернулись к Тому, Рита и репортер уже покидали номер писателя. Том радостно встретил девушек, спросил, понравился ли им спектакль, и заставил всех, включая заволновавшуюся Риту Льюис, выпить по бокалу. Рита заявила, что ей необходимо идти, и покинула "люкс". Журналист из "Лайфа", осушив бокал, сказал:
- Теперь и мне пора. Я обещал жене быть дома к десяти. Она приготовила обед. Том огорченно покачал головой:
- Что же вы молчали? Я забываю о еде, когда пью. Господи, я морил голодом вас... и эту даму из издательства. Где же вы живете?
- Возле Грамерси-парк.
- Машина стоит внизу. Возьмите ее. Потом отправьте автомобиль сюда. Девушки уедут на нем домой.
- Дженюари, я в восторге от вашей статьи о кошках, - произнесла Линда.
Дженюари шагнула к двери.
- Она еще требует правки. Я собиралась поработать... Я поеду с мистером Харви... Он может высадить меня по дороге.
- Бедняга умирает от голода, - сказал Том. - И он живет в противоположной стороне. Из-за какой-то статьи о кошках ему придется сначала ехать от центра города, а потом возвращаться обратно. Неужели это так срочно?
- Я действительно должна...
- Дженюари лучше всего работается по ночам, - быстро вставила Линда.
- Как и всем нам. Но сегодня статья подождет. Поезжайте, Боб.
Молодой человек заколебался.
- Пустяки, я охотно...
- Довольно, - добродушно возразил Том. - Отправляйтесь к вашей жене и обеду.
Повернувшись к Линде, он протянул ей свой бокал.
- Не наполнишь его, детка? И налей имбирного эля нашей кошатнице.
Сделав два глотка, Том заметил на столе конверт. Взял его.
- Инструкции на завтра от Риты.
- Прочитайте, - сказала Дженюари. - Вдруг у вас ранняя встреча.
- Предыдущая
- 87/144
- Следующая
