Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Объединённые надеждой (СИ) - Руэлли Хелена - Страница 26
Теряя направление, путники ломились сквозь враждебные заросли. Оттуда то и дело выстреливали сосульки и замороженные ветви. От потных лошадиных тел валил пар. Наступала ночь, и им совсем не улыбалось остаться в этом заколдованном лесу в темноте.
А лес не хотел отпускать свою добычу. Деревья скрипели, а потом застонали, как живые существа. Вдобавок неизвестно откуда налетел пронизывающий ветер, который выл, словно призрак на погосте.
Нейл и Риуга отчаянно рубились с деревьями и кустарниками, уклонялись от тяжёлых ледышек, летевших со всех сторон. Усидеть на лошади стало задачей, достойной Геркулеса. И Нейл в конце концов не удержал равновесия и полетел прямо под копыта своему скакуну. Конь шарахнулся в сторону, таща по снегу своего наездника. Однако верный Риуга не растерялся и перерубил стремена, освободив Нейла.
Конь, почувствовав свободу, рванулся невесть куда, увязая в сугробах по самое брюхо. Что удивило Риугу, так это то, что лес пропустил лошадь и дал ей беспрепятственно ускакать. По мере того, как конь удалялся от своих хозяев, бег его становился всё легче, сугробы расступались с его дороги, ветви прекращали бесчинствовать…
От этих наблюдений Риугу оторвал придушенный вопль, донёсшийся откуда-то снизу. Повернув голову, он с ужасом увидел, что за считанные мгновения Нейла поглотил снег. Из сугроба виднелось только лицо да поднятая вверх в жесте отчаяния рука.
— Я сейчас! — Риуга уже собрался спрыгнуть с лошади, но вовремя одумался.
Этот странный снег мог точно так же затянуть и его, Риугу, и тогда шансов на спасение не осталось бы вовсе. Риуга крепко схватил Нейла за руку и потянул вверх. Это оказалось не так-то легко, как могло показаться со стороны. Снег не был похож на обычный. Он скорее напоминал вязкую густую массу наподобие теста. И эта масса крепко держала свою жертву.
Наконец со странным чмоканьем тело Нейла выскочило из «сугроба». Снег осел с глухим звуком, похожим на вздох, будто сожалел о том, что не удержал человека. С трудом Нейл вскарабкался на коня позади своего ординарца. Они стали продираться через опасные сугробы, сквозь обледеневший кустарник, наугад, вслепую, в темноте, лишь бы отойти подальше от страшного места.
Глава 59. Жёсткая посадка
Плащекрылы начали снижаться. Когда они уже почти спустились, Нелли закричала во всё горло:
— Что это там, внизу? Кто-то бежит!! Видите?
Фергюс и Торментир и не пошевелились. Они крепко вцепились в шеи своих «коней», стараясь даже не шелохнуться. Мелис и Эйлин перегнулись вперёд, насколько могли. Действительно, под ними из густого леса выскочило какое-то обезумевшее животное и понеслось прямо под плащекрылами. «Это ж насколько оно напугано, что не видит нас», — мелькнула мысль у Эйлин.
— Мам, это лошадь! — снова принялась горланить Нелл.
— Откуда здесь взяться лошади? — буркнула себе под нос Эйлин, не заботясь о том, слышит её дочь или нет. Дело в том, что плащекрыл Эйлин заложил крутой вираж перед посадкой, и волшебнице пришлось вцепиться в его гриву так же, как и Торментиру.
Действительно, это оказалась лошадь, притом очень испуганная лошадь. Она носилась с безумным ржанием по кругу. В это время плащекрылы опустились на землю, почти сбросив своих седоков, и угрожающе защёлкали челюстями.
— В сторону! — отчаянно закричала Эйлин. — Все в сторону! Скорее!
Предупреждение было не лишним. Проголодавшиеся животные погнались за несчастной лошадью, та понеслась куда-то, не разбирая дороги. В этом охотничьем безумии люди могли пострадать, но, к счастью, раздавлен был лишь один узел. Содержимое его было безжалостно втоптано в грязь, и подоспевшая Нелли, ругаясь, попыталась сложить всё заново.
— Все целы? — спросила Эйлин, когда, наконец, на опушке тёмного леса стало тихо.
— Да, — отозвались одновременно Мелис и Нелли.
Мрачного Торментира Эйлин увидела сама. Судя по его лицу, он был весьма не в духе — следовательно, у него всё в порядке. Фергюс не откликнулся, и Эйлин, встревожившись, подошла к нему поближе. Она заметила, как он бледен.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Тебе плохо? — обеспокоенно спросила она.
Он мужественно выдавил из себя улыбку:
— Признаться, бывало и получше. Сейчас пройдёт…
— Эй, Фергюс, ты чего? — кинулась к нему Нелли. — Высоты боишься?
— По-моему, высоты у нас боялась ты, — беззлобно подколол подругу Мелис. — А ты так высовывалась с плащекрыла, я думал, что сейчас впереди него полетишь.
— Слушай, точно! Высоты боюсь именно я! А я и забыла!
Молодые люди пересмеивались, а Фергюс потихоньку приходил в себя после полёта.
— Что это за место? — спросил Торментир у Эйлин.
— Понятия не имею, — ответила та.
— Так почему мы здесь оказались? — сварливо начал он. — По твоей прихоти мы уселись на этих ненормальных плащекрылов, а уж они занесли нас невесть куда…
Эйлин, не дослушав, жестом велела ему замолчать. Торментир повиновался с видимой неохотой. Однако через мгновение он прислушался и нахмурился. В лесу раздавался треск ломаемых ветвей и нечленораздельные возгласы. Эти звуки приближались к опушке.
Торментир зло цыкнул на расшалившихся Менгиров.
— Да что такое! — возмущённо начала Нелли, но доносившиеся звуки заставили её замолчать.
На опушку выскочила ещё одна лошадь. На этот раз она несла на себе всадника — неестественно толстого для человека. Присмотревшись, все поняли, что это не один, а два седока.
Мелис выхватил меч:
— Стой!
Юноша замахнулся мечом на всхрапнувшую лошадь, а левой рукой ухватил её за поводья.
— Ого! Ничего себе! — с невольным уважением в один голос сказали Эйлин и Нелл.
Лошадь зафыркала, замотала головой и остановилась. От резкого толчка сидевший сзади человек скатился на землю. Торментир немедленно нацелил на него свою волшебную палочку. Однако упавший не торопился встать, и конец палочки постепенно переместился на того, кто по-прежнему сидел верхом.
Глава 60. Старые знакомцы
— Не надо, прошу вас, господин советник, — слабым голосом произнёс Риуга, видя нацеленную на него палочку.
В знак того, что он не имеет дурных намерений, Риуга поднял руки вверх, раскрыв пустые ладони. Мелис тем временем присмотрелся к слабо шевелящемуся человеку на земле. Тот тоже поднял голову. В тёплом мерцании Огнистого Меча эти двое узнали друг друга.
— Ты! — воскликнули они одновременно. — Что ты здесь делаешь?
Нейл немедленно схватился за саблю.
— Окаменей! — хрипло выкрикнул Торментир, и сабля вылетела из ладони Нейла, а обе его руки непроизвольно вытянулись и прижались к бокам. Тело застыло. На лице живыми остались одни глаза, прикованные к лицу Мелиса.
Мелис медленно опустил меч.
— Прошу вас, господа, не надо, — Риуга спрыгнул с лошади на землю.
Ему в лицо смотрел меч, палочка, а также наконечник стрелы — Нелли успела натянуть лук.
— Дайте нам уйти, мы не причиним вам вреда, — поочерёдно осматривая лица своих противников, говорил Риуга.
— С чего ты взял, что мы тебе поверим? — насмешливо спросил Фергюс.
Он уже подобрал с земли увесистую суковатую дубинку и теперь поигрывал ею. На земле потихоньку зашевелился Нейл — Торментир снял заклятие оцепенения. Теперь Нейл старался нашарить свою саблю на промёрзшей земле.
— Ко мне, сабля Нейла! — лениво скомандовал маг, и клинок, сверкнув в лунном свете, ткнул его рукояткой в грудь.
Торментир не ожидал этого (он не умел обращаться с холодным оружием). Он потерял равновесие и едва устоял на ногах. Нелли зловредно хихикнула. Появилась недобрая усмешка и на лице Нейла. Маг плотно сжал тонкие губы, махнул палочкой (Эйлин увидела, как из неё вылетела красноватая молния), и клинок с треском развалился на две иззубренные части.
Нейл вскрикнул. Фергюс хотел сказать ещё что-то, но Торментир опередил его:
— Позвольте мне, — и он с преувеличенной вежливостью обратился к Риуге. — Скажи, как вы оказались здесь? Говори правду!
- Предыдущая
- 26/99
- Следующая
