Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ученица чародея 2 (СИ) - Блум Хельга - Страница 28
- Ладно, а если ты увидишь нас обоих, то сможешь сказать, существуют ли между нами родственные или какие-то иные узы?
- Думаю, да. А почему тебе кажется, что между тобой и Ривером Уилленом может быть родственная связь?
- Просто показалось кое-что, - отделалась туманным ответом я.
- Лия, я не знаю, что ты увидела, но Уиллен однозначно принадлежит нашему миру, а ты этому. Вы не можете быть родственниками.
- Просто посмотри внимательно, когда будет возможность. Это ведь не займет много времени. Так ты поможешь мне добраться до него?
- Ладно, - неохотно согласилась она. – Я войду в портал последняя, а ты проскользнешь вслед за мной и запечатаешь его. Тогда твоему чародею уже некуда будет деться. Не уверена, что это правильно, но я тебя понимаю. Тоже не люблю, когда мое будущее вершится без меня. Эта черта является причиной нескольких крупных неприятностей, произошедших со мной, но что такое жизнь без неприятностей? Сплошная скука, верно?
- Иногда приходит в голову, что немного скуки это не так уж плохо, - усмехнулась я. – И может, мне какие-то глупости примерещились.. Вдруг стоит сидеть здесь, хотя чутье подсказывает, что ответы там, где Уиллен?
- Нет-нет! Выброси это из головы, Лия! Знаешь, я сбежала из дома, чтобы не выходить замуж, а потом выяснилось, что правильно поступила, поскольку мой будущий муж хотел избавиться от меня после свадьбы. Если бы я осталась и вышла за него, то уже давно почивала бы в семейном склепе. Иногда нужно делать то, что считаешь правильным, независимо от того, как сильно сопротивляется мир.
- Кхм! Дорогая, если ты уже закончила сеять революционные идеи в разум Лии, вернись, пожалуйста, к нам. Пора отправляться.
Перед нами, скрестив руки на груди и прожигая нас ехидным взглядом, стоял Питер Фогг.
- Мы уже закончили, - одарила его ослепительной улыбкой ведьмочка. – Уже и поговорить нельзя двум дамам.
- Ох, Ива, как бы твои разговоры не вышли нам боком. Как в тот раз, когда ты всего лишь поговорила с нашим лучшим аналитиком, а он на следующий день взял и уволился.
- Сирил просто понял, что его предназначение в другом. На самом деле он тонкий садовод и горит любовью к цветам. В этом нет моей вины. Виновен, если хочешь знать, наш строй, при котором сплошь и рядом попадают на свое место только к концу жизни. А с Лией мы обсуждали различие косметических средств в наших мирах. Ты знал, что в этом мире губная помада продается не в баночках, а в специальных тюбиках? Так гораздо удобнее, между прочим.
Фогг лишь закатил глаза в ответ на этот поток красноречия и, подцепив свою ведьму за локоть, потащил обратно в гостиную. Не знаю, откуда у Иветты взялись эти фантазии относительно губной помады (ничего подобного у нас нет), но сработало неплохо.
Все получилось довольно легко и просто. Я незаметно проскочила в портал и тут же запечатала его за собой. Придется прадедушке Аникету поскучать еще немного в одиночестве. Я непременно вернусь, просто попозже. Сейчас мне нужно быть в другом месте.
Крохотная гостиная была разгромлена. Я стояла на осколках, бывших, судя по всему, некогда фарфоровой вазой. Мокрые стебли мертвых цветов валялись тут же. Снаружи, за низкими окнами отцветали последние цветы августа, а здесь будто бы смерч прошелся. Пара развороченных кресел зияла внутренностями, демонстрируя миру свои пружины. Осколки посуды, обрывки книг, обломки чужой жизни предстали нашим взорам. Местоположение Сонроса Хартманна было скомпрометировано и уничтожено.
- Уиллен нас опередил, - мрачно заметила Иветта.
- Остается надеяться, что Хартманн еще жив, - пробормотал Атрей, и с кончиков его пальцев слетело какое-то заклинание.
Питер Фогг, внимательно изучая останки комнаты, тихо ответил чародею:
- Он жив.
- С чего ты взял? Я просканировал дом, здесь никого нет кроме нас. Я имею в виду, никого живого. Мы не знаем точно, убил ли ученого Уиллен или похитил.
- Вы, чародеи, слишком сильно полагаетесь на свои заклинания, - усмехнулся Питер. – Сонрос Хартманн не просто жив, он находится здесь, и прямо сейчас ты сможешь в этом убедиться. Доверься профессионалу, пропавшие люди – это мой конек.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Я все еще стояла сзади, поэтому ручаться за увиденное не могу – угол обзора не самый удачный, но, кажется, Питер Фогг весело ухмыльнулся и подмигнул чародею и ведьме.
Глава 19. Сонрос Хартманн и детективные таланты Фогга.
Питер Фогг аккуратно перешагнул через валяющийся на полу стул, прошел мимо безголовой фарфоровой пастушки и вышел к книжному шкафу, стоящему у стены.
- Сонрос, выходите! Это свои. - Ни звука, ни вздоха в ответ, лишь тишина. - Сонрос Хартманн, не валяйте дурака, если бы мы хотели вас убить, то уже сделали бы это. Здесь два чародея и один довольно смышленый малый, хоть и без магических способностей. Вылезайте из своего окопа и поговорим.
Питер закатил глаза и прибавил:
- Мы друзья вашего племянника Марка. Здесь Атрей Морт, слышали про такого?
- Сонрос, - вступил в разговор Атрей. – Мы с вами не знакомы, но я давний приятель Марка. Может, он вам рассказывал обо мне? Так вот, мы ничего против вас не замышляем, могу поклясться! Ты уверен, что он вообще здесь? – спросил Атрей у Питера. – Может, мы просто стоим здесь, как идиоты, хотя сканирующие чары совершенно ясно показали, что в доме..
- Есть минимум один человек, - самодовольно закончил Фогг. – Атрей, милейший родственник вашего друга типичный учёный.
- И?
- И он не слишком утруждает себя уборкой. Если присмотритесь, то заметите, что помимо пыли от разрушения этого уютного домика здесь есть и другая пыль – обычная, бытовая. Взгляните на остатки каминной полки, на эту статуэтку, на обломок столешницы с кофейными пятнами. Нет, Сонрос Хартманн явно занят делами поинтереснее уборки.
У меня в голове промелькнула мысль, что если Сонрос действительно жив, а моя собственная жизнь однажды пойдет под откос, то подамся к старичку в домработницы. А что, опыт у меня уже есть, Атрей моими услугами был вполне доволен, ну, разнесла ему нечаянно полгостиной градом из вина, так ведь случайно получилось!
В общем, если с Атреем не заладится (а я подозреваю, что после всех этих фокусов он будет счастлив развестись со мной и прогнать с глаз долой), я поселюсь в фамильном особняке Мортов, наведу там порядок, куплю новые шторы, а на досуге буду ходить убираться к милому дядюшке Марка Хартманна.
Почему я думаю, что он мил? Ну, я знакома с Марком, а природный оптимизм убеждает меня, что дядюшка похож на него. Таким образом, мои одинокие дни будут немного разбавлены обществом другого человека и я буду вполне благополучна и.. несчастна.
Кого я обманываю? Этот суррогат, эта жалкая подделка, имитирующая жизнь, мне не поможет. Кажется, ты влипла, Лия. Вляпалась в этого дурацкого чародея, как иные люди в собачьи экскременты. Только мне, в отличие от тех неведомых везунчиков (а что, к деньгам ведь), уже не отмыться.
- А теперь взгляните на ковер перед книжным шкафом, - продолжал Питер.
Все послушно уставились на указанное место. Даже я тихонько приподнялась на носочки, чтобы разглядеть из-за спин Атрея и Иветты, что же там такое.
- Зачем такому человеку, как Сонрос Хартманн, человеку, не удосуживающемуся даже вытереть пыль с каминной полки или унести хотя бы одну из тарелок, громоздившихся вон там, - он указал на груду осколков возле кресла, - Двигать ковер? Очевидно, была какая-то причина. И причина эта, дамы и господа, прямо перед нами.
Быстрым движением Питер Фогг отдернул ковер и бросил в сторону. Все же работники секретной службы в какой-то степени детективы. А ни один детектив, насколько мне известно, никогда не устоит перед возможностью произнести пафосную речь или эффектно разоблачить преступника на глазах у изумленной толпы. В конце концов, я же читала детективные романы и знаю, что к чему.
Люк был профессионально врезан в пол. Крышку его украшало то, что непросвещенные могли бы принять за легкомысленные завитушки, а любой мало-мальски образованный маг с первого взгляда определил бы, что это смесь различных рун и иероглифов. К сожалению, мой уровень образования пока недостаточно высок, чтобы определить, какие именно это руны. Я ведь вместо того, чтобы получать магическое образование, шатаюсь по всей стране.
- Предыдущая
- 28/41
- Следующая