Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ученица чародея 2 (СИ) - Блум Хельга - Страница 20
Мне было тревожно как никогда в жизни и я старательно прикрывала свою тревогу ничего не значащей болтовней. А если что-то действительно пойдет не так? В убежище Уиллена нас однозначно ожидает какая-то ловушка, иначе и быть не может. В конце концов, он сам нас вызвал, отправил огненное письмо, зная, что мы придем, не бросим Иветту и Фогга в беде.
- В нашу гостиную, - просто ответил Атрей и, поймав мой недоумевающий взгляд, сказал: - Зелье должно перенести тебя в нашу гостиную.
- А у тебя есть такое? – спросила я, стараясь не зацикливаться на словах «наша гостиная».
- Хмм.. Это экспериментальный вариант, - пряча глаза, ответил он.
- И? Тренируешься на кошках, это понятно, но где твое зелье на всякий случай?
- Я еще не до конца закончил разработку.
- И? Не увиливай, у меня две младшие сестры - могу переупрямить любого, - я скрестила руки на груди.
- Лия, не глупи, нам пора. И ты все еще моя ученица, а значит отчитываться перед тобой я не обязан. Мне кажется, ты в последнее время совсем позабыла о таком прекрасном изобретении цивилизованного человечества, как субординация.
- О, чудесно, ты вспомнил про субординацию. Значит, точно есть что скрывать, - я подошла ближе, практически вплотную, и, ткнув его пальцем в грудь, спросила: - Где. Твое. Зелье. Для. Перемещения?
- Лия, ты переступаешь все разумные и неразумные границы. Еще одно слово и я отправлю тебя домой.
- И в постель без ужина? – язвительно поинтересовалась я. - Атрей, я не ребенок! Зелья хватит только на одного, да?
О, я уже знала ответ. Увидела по выражению лица. Прочитала в глазах. И как я могла считать, что Атрей холоден и безэмоционален? Просто нужно уметь видеть, уметь читать.
- Говорю же, эксперимент. Сварил совсем чуть-чуть. Но знаешь, я почти уверен, что тебя не развеет по стране.
- Это была бы настоящая трагедия.
- Еще какая. Пришлось бы объясняться с твоей семьей, что довольно непросто, ведь твои сестры меня ненавидят.
- Только одна из них. У второй просто переходный возраст еще не закончился и она время от времени ненавидит абсолютно всех.
- А я-то думал, что я особенный, - печально вздохнул чародей. – Знаешь, меня так не прожигали взглядом со времен старшей школы.
- Когда все закончится, непременно расскажи, кого ты тогда так сильно рассердил.
- Исключено, Лия. То, что происходит в школе, остается в школе.
- Ладно, я спрошу у лорда Хартманна, - спокойно и с тщательно отмерянной щепоткой равнодушия ответила я.
- Только не у него! Он так приукрасит, что от правды ничего не останется.
- Клевещешь на честного человека! – драматично вскричала я. – Боги покарают тебя за это!
Тут я не выдержала и все-таки рассмеялась. Атрей тоже веселился вовсю – левый уголок рта слегка приподнялся в отдаленном (очень отдаленном) подобии улыбки.
- Готова? – посерьезнев, спросил он.
- Нет, но ждать мы больше не станем. Все будет хорошо. Знаешь, на меня однажды напала корова госпожи Московитц. Так вот, после той битвы мне вообще ничего не страшно. А вот тебе не помешала бы страховка. Может, все же заберешь зелье перемещения?
- Оно останется у тебя и точка, - безапелляционно сказал Атрей. - У кого больше шансов выстоять против Уиллена, у дипломированного чародея с опытом или у пигалицы, которая еще толком ничему не успела научиться?
- У меня есть преимущество – я ему интересна. По какой-то причине он не хочет меня убивать, ну, по крайней мере, пока. А вот вы, господин Морт, способны любого довести до смертоубийства.
- Достаточно поговорить с тобой пять минут, как он передумает. Так что не спорь. Для меня зелье не единственный способ убраться из этого места. Лия, пообещай мне, что если что-нибудь, хоть что-нибудь, пойдет не так, ты тут же вернешься домой.
- Хорошо, - обещание, которое я не собиралась выполнять, легко слетело с моих уст.
- Я серьезно.
- Я тоже. Как только увижу что-нибудь страшное – Ривера Уиллена, смертельную ловушку, таракана - тут же перемещусь домой, где в тепле и безопасности буду дожидаться твоего триумфального возвращения. Все, пойдем уже. Он наверняка уже нас заждался и скоро начнет выть от скуки, пугая всех окрестных животных.
Атрей в ответ на эту легкомысленную реплику лишь закатил глаза и молча двинулся в путь. Спускались мы довольно быстро и уже через три четверти часа (приблизительно, мой внутренний хронометр мог слегка заржаветь, так что за точность не ручаюсь) стояли у чугунных, изрядно покореженных временем и вандалами, ворот.
- Дамы вперед, да? – и, не дожидаясь ответа, я сделала шаг в сторону развалин.
- Ну, уж нет, - цепкие пальцы Атрея ухватили мой рукав. - Пойдешь за мной, след в след. И без фокусов, ясно?
- Ладно, как скажешь, - побежденно подняла руки я. - Просто думала, ты джентльмен. Хорошие манеры и все такое.
- Хорошие манеры для тех, кто норовит спрятаться за спиной женщины, - последовал ответ.
Мы медленно двигались по просторному двору, облицованному большими каменными плитами. Двор, как и весь особняк, явно видал и лучшие времена. То там, то тут громоздились кучи битых камней, опавшие листья и вековые деревья, расставшиеся с жизнью то ли из-за возраста, то ли сдавшись особенно сильному ветру.
- Скорее всего, они в западном крыле, - шепнул Атрей и указал на ту часть особняка, что была в лучшем состоянии. Здесь это слово означает: постройка, не представляющая собой груду камней, а помещение, в котором еще угадываются очертания стен, окон, дверей и прочих атрибутов человеческих жилищ.
- У тебя что, компас в голове? – прошипела я. – Как ты без солнца определил, что там запад?
- Я уже бывал здесь раньше. Когда-то давно. Очень давно, - ответил он, с упорством, достойным лучшего применения, присматривая место для следующего шага.
В когда-то широком коридоре теперь оставалась лишь узкая тропка, по которой можно было пройти. Внутренняя часть особняка отличалась от двора лишь тем, что здесь валялись еще и обломки мебели и обрывки истлевших тканей.
- Что ты тут делал? Не похоже, чтобы сюда водили экскурсии.
- Это что-то вроде фамильного дома. Моего фамильного дома, - объяснил он.
- Это твой дом? Вот это? – я некультурно ткнула пальцем в пол, будто предполагая, что возник какой-то коммуникативный барьер, и мы говорим о разных домах
- Да, это он. Владения Мортов во всей их красе. Нравится?
- Ну, здесь очень мило. Не помешает легкая уборка, конечно, а так довольно симпатично. И район тихий.
Заговорившись, я сделала неосторожный шаг и.… Провалилась прямиком во внезапно разинувшую хищную пасть пустоту.
Глава 14. Тьма и одиночество.
Многие люди боятся смерти и темноты по одной причине — они страшатся неизвестности.
Дж. К. Роулинг, Гарри Поттер и принц-полукровка
...развилка двух дорог.
Я выбирал с великой неохотой
Р. Фрост, Неизбранная дорога
Прохладная темнота с нотками сырости и затхлости окружила меня. Судя по всему, я лежала на холодном каменном полу не меньше четверти часа, поскольку очнулась довольно замерзшей.
- Атрей? – да, прозвучало довольно жалко. Какой-то писк испуганной мыши. Нет, так не пойдет, Лия Ардели!
Итак, любое дело, в том числе и спасение (а спасение утопающих, как известно, дело рук самих утопающих) начинается с плана. А любой приличный план начинается со списка.
Пункт первый: не паниковать. Это у меня, кажется, получается.
Хорошо, теперь надо постараться выяснить, одна я в этой неизвестности или судьба послала мне спутников?
- Эй! Здесь есть кто-нибудь? – шепнула я в темноту.
Ни единого шороха не раздалось в ответ, ничей голос не отозвался. Лишь звук моего прерывистого дыхания разрывал тишину.
- Иветта? Питер? Кто-нибудь! – уже громче заголосила я.
Ладно, переходим к следующему пункту – осмотр местности. Визуально я, к сожалению, это сделать не могла, так что пришлось полагаться на прочие органы чувств.
- Предыдущая
- 20/41
- Следующая