Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ведьма в аренду (СИ) - Сокол Алена - Страница 10
Голубое сияние дозревшего заклинания сорвалось с кончиков пальцев и окутало поломанное древко прозрачным коконом. Как будто Элис сделала швабре магическую перевязку. Место разлома вдруг зашипело и стало потрескивать, словно только занявшийся робкий костерок, вокруг голубого кокона разлетелись крохотные искры. Швабра слабо завибрировала и скатилась с кровати. А на ее месте вспыхнул всамделишный костер.
Вскрикнув от неожиданности, Элис отбежала в сторону, и только потом сообразила, что должна затушить огонек, который, осмелев, прогуливался уже по подушке, наполняя комнату едким дымом. Ведьма схватила со столика кувшин с водой, предназначавшийся для умывания — к счастью, он оказался доверху наполнен водой, — и щедро плеснула на кровать. Огонек недовольно зашипел и уменьшился, но совсем исчезать не торопился.
Элис уже собиралась бежать в ванную за добавкой, когда ей в плечо уперлось что-то твердое. Ведьма недоуменно взглянула на внезапно возникшее на пути препятствие: перед ней в полуметре над полом зависла швабра Калисты. Она еще миг повисела, словно бы позволяя себя получше рассмотреть, а потом с силой оттолкнула Элис к двери, а сама рьяно набросилась на оставшиеся после «заливки» язычки. Из ворсистой части артефакта крошечными голубыми снарядами вылетали магические потоки. Врезаясь в огонь, они шипели, словно испаряющиеся струйки фонтана, постепенно превращая золотистое пламя в пышные серые клубы дыма.
Когда швабра погасила последний островок огня, прекрасная комната ведьмы оказалась заполнена едким туманом, и Элис поспешила распахнуть окна настежь, впустив внутрь воздух с улицы. Она перегнулась через выкрашенный белой краской подоконник и жадно набрала полную грудь летней свежести.
Солнце уже готовилось к встрече с горизонтом, рассыпав по облакам розовато-золотую пыль, и воздух уже не казался душным и спертым. Едва ощутимое дуновение ветра принесло аромат вечера — смесь хвойной горечи и свежестриженной травы. Рядом что-то стукнулось.
Повернув голову набок, Элис обнаружила рядом со своими волосами копну мягких угольных ворсинок. Швабра тоже свесилась вниз и теперь лениво болталась взад-вперед, словно бы демонстрируя своим видом жуткую усталость.
Элис осторожно заползла в комнату, не сводя удивленного взгляда со странного артефакта. Швабра последовала за ней. Она взмахнула мягкими ворсинками, словно кокетка, перекинувшая волосы на одну сторону, и зависла возле Элис.
Рыжая ведьма протянула руку и, осторожно коснувшись черного древка, прислушалась к ощущениям. Швабра не возражала — даже наоборот подалась навстречу. Спустя несколько мгновений, ведьма одернула руку и, закусив нижнюю губу, пораженно уставилась на артефакт.
— Ты живая, да? — уже прекрасно зная ответ, уточнила Элис.
Швабра радостно запрыгала на месте. Ведьма не разделяла восторга случайно оживленного артефакта — она даже не понимала, как такое могло произойти. И что теперь делать со счастливой шваброй-пожарником тоже не знала.
— Ладно, — вздохнула рыжая ведьма, понимая, что швабра никак не может быть виноватой в ее, Элис, очередном провале. — Ты замечательно справилась, молодец! И добро пожаловать в новый мир.
Швабра тут же распушилась, завибрировала и, мотнув ворсинками по кругу, выбросила в воздух целое магическое облако. Потребовалось всего несколько мгновений, чтобы сизый дым, от которого слезились глаза и першило в горле, тут же в нем растворился. Немного повисев у потолка, облако покинуло комнату через окно, оставив за собой шлейф из мягкого цветочного аромата.
— Так намного лучше! Спасибо! — улыбнулась Элис, обводя посвежевшую комнату радостным взглядом. — В конце концов, Калиста оказалась права — все, что ни делается — к лучшему! Правда ведь, швабра?
Швабра и не подумала реагировать — так и висела в воздухе, помахивая ворсинками.
— Тебе не нравится, когда тебя называют шваброй? — догадалась Элис. — Что ж, давай тогда придумаем тебе имя!
Артефакт заинтересованно подвинулся к ведьме, чуть склонившись набок.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Может быть, Долорес? — предложила Элис, но швабра не выказала одобрения, мотнув ворсинками по сторонам, словно бы говоря «нет». — Аделаида? Габриэлла? Саванна? Нет… быть может — Изольда? Так в башне звали одну ведьму. Она всегда говорила, что ее имя переводится как «красавица»…
Швабре это имя явно пришлось по душе — она закружилась, всем своим видом демонстрируя согласие.
— Правда характер у нее был не подарок… — продолжала рассуждать Элис. — Так что может быть все-таки Долорес?
Швабра категорично стукнула древком о пол.
— Ну, вот и она так поступала, — вздохнула ведьма. — Чуть что не по ее — сразу шуметь. Ладно. Изольда, так Изольда.
В комнату постучали. Швабра тут же с грохотом шлепнулась к ногам Элис.
— Молодец, Изольда, — шепотом похвалила Элис. — Нельзя забывать о конспирации!
— Я принесла ужин и записку от герцогини! — объявил из коридора приятный девчачий голосок.
Элис подняла швабру и направилась к двери. На пороге стояла служанка, кругленькая и улыбчивая. На вид — совсем, как Элис, не больше девятнадцати. Чепец с рюшами окаймлял пухленькое личико, а карие глаза смотрели с теплым интересом. В руках она держала поднос с большой, накрытой железным колпаком тарелкой, стаканом ярко-желтого сока и маленьким, сложенным вдвое листком.
— Спасибо, — поблагодарила Элис, забрав поднос из рук девушки.
— Если вдруг что-то понадобится, вы можете найти меня на кухне, — сообщила служанка. — Меня Долорес зовут. Я дочь главной кухарки, и порой госпожа Жозефина разрешает мне выполнять обязанности горничной, так что если вас заплести надо или с платьем помочь — я всегда рада услужить.
— Благодарю, но это вряд ли понадобится, — растерянно улыбнулась Элис.
Она ведь и сама — не больше, чем прислуга. К чему все эти расшаркивания?
— Ну ладно, — пожала плечами Долорес. — Тогда приятного аппетита, госпожа воспитанница!
«Точно!» — вспомнила Элис, закрыв попой дверь. — «Я ведь теперь официально воспитанница госпожи Жозефины!»
Она подошла к столику у окна и, осторожно опустив на него поднос с едой, развернула записку герцогини. Швабра тут же оказалась рядом, выглядывая ворсинками из-за плеча ведьмы.
«Дорогая Элиссана!
Сегодня ты отлично поработала и заслужила отдых.
Ложись пораньше, чтобы быть готовой к завтрашнему дню — занятия начнутся в восемь. Твое расписание обсудим при встрече.
Если понадобится помощь — зови Долорес, она — хорошая девочка.
Спокойной ночи.
Твоя наставница, герцогиня Жозефина».
— Ух, — вздохнула Элис, дочитав до конца. — Я должна справиться! Правда же, Изольда?
Швабра согласно покачала ворсинками, но волнение, сжавшее сердце ведьмы тугим обручем, и не думало отступать.
— Не жалеешь, что не стала Долорес? — спросила Элис, решив сменить тему разговора. — Была бы у тебя в поместье тезка. Очень милая, кстати.
Швабра мотнула шевелюрой и направилась к кровати. Там, немного покрутившись, словно кошка в поиске идеального места, она привалилась к углу и замерла, явно давая понять, что на сегодня разговор окончен.
— Ладно, — вздохнула Элис, откладывая записку герцогини в сторону. — После еды, я, пожалуй, приму ванну и тоже пойду спать. Может, только за травкой успокоительной схожу…
Швабра взволнованно встрепенулась, и Элис тут же замахала рукой:
— Хорошо, хорошо! Другой раз насобираю. На сегодня хватит. Отдыхай.
Она уселась на обитую мягкой подушкой табуретку и подняла крышку с тарелки. Кусочек творожного пудинга, припорошенный сахарной посыпкой и украшенный россыпью темно-синих ягод и листочком мяты, соседствовал с расписной пиалой карамельно-оранжевого апельсинового варенья. Аромат цедры вмиг напомнил Элис о Лионе. Не удержавшись, ведьма обмакнула палец в густом лакомстве и засунула его в рот. Почувствовав на языке сладкую горчинку, она улыбнулась. Молодой господин знает толк в прекрасных вещах!
- Предыдущая
- 10/96
- Следующая
