Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Укроти меня, или Грани возрождения (СИ) - Филеберт Леси - Страница 98
Эйзерес совершенно точно не ожидал такого давления и не смог от него полностью защититься, так что вынужден был отступить, при этом развернувшись к огромной сове с явным намерением растерзать эту пташку немедленно. Лицо Эйзереса было искажено гневом, черты его лица стали смазанными, будто бы магу из-за вспышки ярости стало сложно удерживать свою телесность.
Инквизиторам тоже пришлось несладко от этого взмаха крыльев: силовая волна была такая, что все прижались низко к земле, чтобы не сбивало с ног. Впрочем, Морис при первой же возможности вскочил на ноги и буквально за шкирятник начал поднимать инквизиторов и гнать их вдоль Теневой пелены в образовавшийся более-менее безопасный коридор между энергетическими вихрями. Его создали фамильяры, которые заслоняли собой инквизиторов. А еще, видимо, помогали сами хозяева фамильяров, которые стояли по ту сторону Теневой пелены и заклинаниями очищали дорогу от энергетических вихрей Эйзереса. По вспышкам их заклинаний сложно было понять, какими именно чарами они защищаются, так как все вспышки были одинакового золотистого цвета.
— Бегом, бегом, уходим, быстро, нам помогают уйти, не теряйте ни секунды! — торопил всех Морис, подгоняя вперед. — Дейв — беги вперед и создавай телепортационную воронку в ближайшей точке, где сможешь это сделать, быстрее! Остальные — за ним! Я с Ильфорте буду замыкать.
— А что это такое вообще? — спросила Ханна на бегу, оглядываясь на гигантскую черную сову, зависшую в воздухе над волшебником в темно-синей мантии.
— Чей-то фамильяр, полагаю, — отозвался бегущий следом инквизитор. — Очень сильный, раз смог на эту теневую дрянь повлиять! И хозяин у фамильяра наверняка ого-го! Интересно, кто он?
— Лорелей, — прошептал Ильфорте, замыкающий группу инквизиторов.
Он не мог точно знать, что гигантская сова-фамильяр принадлежит Лоре, но не мог не чувствовать отголоски ее магии. На лице Ильфорте застыла светлая улыбка. Широкая такая, счастливая, восторженная даже, сильно диссонирующая с обстановкой вокруг. Он с откровенным восторгом смотрел на гигантскую сову, раскинувшую свои колоссальных размеров черные крылья.
Но он забеспокоился, увидев, что Эйзерес все-таки снял перчатки и хлестнул по фамильяру алыми плетями, в которые сейчас превратились его руки. Фамильяр попытался уклониться, но он был слишком большим, чтобы успеть вовремя увернуться от быстрой атаки. Фамильяр издал еще один пронзительный крик, но сейчас это было похоже на крик боли. Алые плети разрезали пополам крыло совы, но фамильяр не исчез, не рухнул камнем на землю и не остался без крыла вовсе — но резко уменьшился в размере в два раза, замахал двумя здоровыми крыльями. Из глаз совы вырывались самые настоящие молнии, но Эйзерес легко от них уворачивался и снова взмахивал плетями, целясь в сову. Фамильяр маневрировал в небе и явно пытался улететь в сторону Теневой пелены, но разозленный Эйзерес не давал ему это сделать, будто поставив себе целью уничтожить помешавшего фамильяра любой ценой. Пока что фамильяр держался, но долго ли он так продержится без помощи?..
Чем помочь фамильяру, Ильфорте не знал, потому что самому ему не удалось за всё время битвы хоть как-то навредить Эйзересу.
С гулко бьющимся сердцем он обернулся в сторону Теневой пелены. В ярких всполохах магии и непрестанно вибрирующей фиолетовой пелене было сложно разглядеть лица тех, кто стоял за чертой Излома. Зато хорошо было видно колоссальных размеров энергетические руки — две руки яркого фиолетового цвета, словно бы сотканные из сплошной теневой магии. Они осторожно выползали прямо из стены Теневой пелены, выглядело это довольно странно, будто бы за стеной стоял некий великан, вытянувший вперед свои полупрозрачные руки. Эти самые руки вытянулись далеко вперед на добрую сотню метров и уверенно смахнули все энергетические воронки, сведя их на нет. А еще — вцепились в алые руки-плети Эйзереса, не дав им совершить смертельный удар по сове. Фамильяр тут же воспользовался этой паузой, чтобы уменьшиться в размерах и пулей улететь обратно за Теневую сторону. А Эйзерес тут же обрушился на эти энергетические руки таким мощным градом заклинаний, что Ильфорте поймал себя на мысли, что не знает и половины из них.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Такая мысль крутилась в голове и других инквизиторов, которые пробирались в сторону установленной Дейвом телепортационной воронки, но то и дело оглядывались и со смесью ужаса и восхищения поглядывали на Эйзереса. Его длинные белые волосы сейчас взвивались в воздух от магических волн, в свете алых вспышек заклинаний, с этими руками-плетями он выглядел весьма жутко.
— Кто это такой вообще, черт возьми?! — с благоговейным ужасом вопрошал инквизитор, бегущий в конце вереницы инквизиторов, рядом с Морисом и Ильфорте. — Мистер Брандт, вы в курсе?
— Я… не знаю… — неуверенно произнес Ильфорте.
— Уверены, мистер Брандт? — нервно усмехнулся инквизитор. — Я прошу прощения, не поймите меня неправильно, я ни в чем не хочу вас обвинить, но… этот человек ведь как две капли воды похож на вашего сына Калипсо! Даже аура схожа, черт возьми! Я верю, что это не он, настоящий Калипсо, кажется, вон, за Теневой пеленой стоит… но это что за тварь такая неубиваемая, и почему она именно в таком облике?!
— Но я действительно не знаю. Вот только…
— Вот только что?
Ильфорте промолчал, напряженно глядя в сторону энергетических фиолетовых рук, которые явно пытались прикрыть уход инквизиторов и хоть как-то замедлить Эйзереса.
— Вот только что? — повторил вопрос инквизитор.
— А кого именно я видел в своих видениях? — пробормотал Ильфорте, ни к кому толком не обращаясь.
— М-м-м? О чем вы? — не понял инквизитор.
Ильфорте не ответил, только до боли закусил нижнюю губу, думая о чем-то своем. Во взгляде его читалось жуткое смятение.
— Ваши подопечные круты, конечно, — тем временем продолжил рыжеволосый инквизитор. — Мы тут столько бились без толку, а они даже из-за Теневой пелены не вышли, но всё равно умудрились нам помочь! Вот это мощь! Вам есть чем гордиться, мистер Брандт!
— Это не мои подопечные, — мягко возразил Ильфорте. — Это подопечные моего сына Калипсо.
— В смысле? — инквизитор прищурился, пытаясь разглядеть людей, стоящих за чертой Излома. — Если меня не обманывает зрение, то я вижу там как минимум ди Верн-Родингеров, а мне известно, что они являются фортеминами, а значит — вашими подопечными, мистер Брандт!
— Они больше не мои ученики, — покачал головой Ильфорте, тоже с прищуром глядя на виднеющихся за Теневой пеленой магов. — Я чувствую, что между нами больше нет энергетической связи как Наставника и учеников. У них теперь свой… Мастер. Это он их вымуштровал до такого результата. И подчиняться отныне они будут его указам, а не моим.
В его голосе не было злости, гнева, печали, подобия обиды или любых других негативных эмоций — в нем скорее слышалась гордость. Радость и гордость за сына и за своих подопечных, которые шагнули вперед в своем развитии и выбрали новую дорожку своего будущего.
И даже — восторг. Откровенный восторг читался в глазах Ильфорте Брандта, когда он вглядывался в мерцающую Теневую пелену и стоящих за ней волшебников, замерев на месте на несколько секунд.
— Бежим, чего ты ждешь, черт возьми?! — тем временем проорал Морис рядом. — Нам дают сбежать, надо уходить, эта теневая тварь никуда не делась!
Впрочем, в этот же момент человек-тень, кажется, попросту психанул. Он что-то выкрикнул и исчез в яркой алой вспышке заклинаний, поэтому Ильфорте позволил себе задержаться на несколько секунд и еще раз с надеждой глянуть в сторону Теневой пелены.
С надеждой — потому что Ильфорте кого-то выискивал взглядом. Кого-то определенного.
И таки нашел.
На короткий миг Ильфорте поймал взгляд Калипсо. Хмурого, с недовольно поджатыми губами. Он уже вернул своим рукам обычный человеческий облик, его глаза перестали отливать неестественным фиолетовым светом. Поймав внимательный взгляд отца, Калипсо, казалось, поджал губы ещё сильнее, те почти слились в тонкую нить. Он резко развернулся, полы его черно-золотистой мантии взметнулись в воздух. Со стороны казалось, будто Калипсо уходит куда-то в клубы густого фиолетового тумана.
- Предыдущая
- 98/122
- Следующая
