Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Укроти меня, или Грани возрождения (СИ) - Филеберт Леси - Страница 51
— Кэл! К нам тут пожаловал…
— Знаю, — коротко оторвал Калипсо. — Проводи их ко мне.
— Их? — встрепенулась я. — Генерал не один?
Калипсо кивнул, продолжая пребывать в глубокой задумчивости. Он был очень напряжен и смотрел в одну точку в томительном ожидании. Интересно, а он всегда с таким волнением встречает каждого нового гостя Теневой пелены, или это особенный случай? Ох, что-то я и сама разволновалась на ровном месте…
Чтобы как-то справиться с волнением, сходила на кухню, принесла оттуда еще пару бокалов и, подумав, прихватила с собой бутылку огненного эля. Уж не знаю, кто там теперь новый генерал в инквизиции, и как у нас с ним пойдет разговор, но что-то мне подсказывало, что эль лишним не будет.
С кухни я также притащила пачку имбирного печенья — единственное съестное, которое обитало на кухне. Едва я принесла всё это добро на медном подносе в гостиную, расставляя бокалы на стеклянном столике, как дверь в гостиную распахнулась с характерным шорохом, и в помещение вошли двое.
— С какой целью пожаловал, Морис? — напряженно произнес Калипсо.
— Морис? — не поверила я своим ушам, резко развернувшись и уставившись на вошедших.
В гостиную действительно вошел Морис. Вроде такой же, как обычно, в форменной фиолетовой мантии инквизитора… за тем только исключением, что на его плечах красовались генеральские погоны.
— Да ладно? Ты? Ты у нас теперь генерал, что ли? С ума сойти, — выдохнула я, не сводя глаз с погон. — Морис… Господи, как я рада тебя видеть! Как я вообще за тебя рада! Черт, да ты лучший генерал, который только может быть у инквизиции! Я и надеяться не смела на такое счастье!
Не удержалась — кинулась его обнимать, буквально повисла на шее. Меня распирало от эмоций, от благодарности Морису, от радости за него, и от переизбытка чувств я слегка перестаралась с обнимашками.
— Не… души меня… пожалуйста, — сипло произнес Морис. — А то будет немножко обидно, если ты меня сейчас доведешь до гроба, а я даже сутки на своей новой должности не продержался…
— Ой! Прости, — спохватилась я и отскочила в сторону, с виноватой улыбкой глядя на потирающего шею Мориса. — Но я, правда, чертовски рада видеть тебя!
— Взаимно, — улыбнулся Морис, не сводя внимательно взгляда с моих рук. — И, судя по тому, что я все еще жив после твоих обнимашек, проблему с дисбалансом магии решили?
Я радостно кивнула, помахав в воздухе ладонями и, вновь не удержавшись, — схватив Мориса за руку. Впервые за долгие годы прикоснувшись к его ладоням, чувствуя тепло и мягкость его кожи. В последний раз я делала это настолько давно, что напрочь забыла эти ощущения, и сейчас меня переполняло целой бурей эмоций.
— Это отличная новость! Непривычно видеть тебя без перчаток… Непривычно — и очень радостно. Рад видеть тебя в полном здравии, Лора. Теперь уже действительно — в полном.
Вслед за ним в гостиную вошла Флора. Ее я тоже обняла на радостях и разве что не закружила вокруг себя. Мне хотелось щебетать от счастья, радостно топать ножками и повизгивать от восторга.
Черт побери, Морис — и генерал! Генерал Инквизиции Генерального Штаба, с ума сойти! Не верилось как-то…
Калипсо обниматься со всеми, разумеется, не торопился. Он вообще был меньше всего похож на гостеприимного хозяина. Скорее уж — на человека, к которому приперлись незваные гости, от которых непонятно чего можно ожидать.
Он продолжал сидеть на диванчике и напряженно смотреть на Мориса с таким видом, будто ждал от него какого-то подвоха.
— Что ж… У инквизиции наконец-то появился адекватный руководитель, достойный занимать генеральский пост, — медленно протянул Калипсо. — С чем и поздравляю — всех нас. Полагаю, инквизицию сейчас ожидают большие перемены, что, определенно, пойдет на пользу не только инквизиции, но и Армариллису, и вообще всему Форланду. А что вы сделали с Томсоном Мэколбери? Как вы его убрали? Сожрали и прикопали по-тихому, пока никто не видит?
— Ну, не то чтобы по-тихому, — разулыбался Морис. — Эльза «прикапывала» его довольно громко и на виду у всех. Обошлось без оркестра, но было, хм… незабываемо, в общем.
— Мама? — мои брови поползли вверх от удивления. — Это она расправилась с генералом?..
— Я в Эльзе не сомневался, — хмыкнул Калипсо. — Она ужасно прекрасна в гневе, такую леди лучше не злить.
— Расскажешь подробности? — обратилась я к Морису и жестом пригласила его присесть.
— Расскажу, — кивнул Морис, но усаживаться за столик не торопился. — Если Калипсо позволит. А то у меня пока такое ощущение, что он жаждет испепелить меня на месте за какую-то провинность.
Он с усмешкой глянул на Калипсо, но тот лишь раздраженно повел плечом.
— Я занят тщательным сканированием ваших аур и магических Искр. Пытаюсь понять, с мирной ли целью вы с Флорой пришли.
— А ты сомневаешься ? — удивилась я.
— Разумеется, — сухо произнес Калипсо, не сводя немигающего взгляда с гостей.
— Кэл, не сходи с ума! — возмущенно фыркнула я. — Если бы не Морис, я бы с тобой сейчас тут не разговаривала! Он меня из темницы вытащил и помог сбежать из Генерального Штаба, рискуя своим статусом инквизитора и жизнью в целом!
— Ну, мало ли с какой целью он мог это проворачивать. Может, как раз наоборот — чтобы его быстро продвинули по карьерной лестнице? — скептично прознес Калипсо, продолжая особым магическим взором сканировать Мориса. — И сейчас тоже пришел с какой-то личной целью, замышляя что-то нехорошее в мою сторону?
— Ты, кажется, сам говорил, что через Теневую пелену не может пройти никто, кто задумывает против тебя что-то плохое.
— Да, но у Мориса с Флорой — частично теневая природа, у них специфичная магическая сущность. И мне нужна дополнительная проверка, на всякий случай. А еще от них сейчас веет специфичным страхом, и я анализирую природу этой эмоции. Мне нужно знать суть этой эмоции.
— Ну, ты-то как раз-таки знаешь, — усмехнулся Морис, многозначительно глянув на браслет-татуировку на руке Калипсо.
— Боишься меня? — прямо спросил Калипсо.
— Не знаю, чего ожидать от первородного духа хаоса, который однажды забирался в мое сознание и чуть не убил меня, — не стал юлить Морис. — Поэтому испытываю логичные опасения перед Эффу, который вроде как засел в твоем браслете, каким-то совершенно непонятным мне образом. Я не знал, что будет ждать меня тут, за Теневой пеленой, и был готов ко всему. Но в то же время я вижу сейчас перед собой не чокнутого волшебника, которого, признаюсь, опасался увидеть. А сильного мага, который в состоянии держать свое могущество в узде. Верховного мага, — добавил Морис, одобрительно хмыкнув. — Ты круто прокачал свой магический уровень за год, Калипсо, прям не узнать. Это большой труд, ты явно время зря не терял. Ну что, мистер Подозрительность Всея Теневой пелены, ты уже просканировал меня вдоль и поперек, убедившись в моих благих намерениях?
Черный ворон появился буквально из воздуха и приземлился на плечо Мориса. Деловито каркнул и помахал крыльями, глядя на Калипсо.
Мне показалось, что со стороны Алохара это было что-то вроде знака для своего хозяина в стиле «Хэй, этому парню можно доверять!». Потому что взгляд Калипсо сразу же потеплел, и он одобрительно хмыкнул.
— Ну ладно, — Калипсо резко сменил тон на доброжелательный и кивком указал на диванчик напротив. — На самом деле я рад вас видеть. Хотя, знаю, по моей физиономии сейчас это не скажешь.
— Ты как всегда колючий снаружи, но это для нас не новость, — с улыбкой покачала головой Флора.
— Да дело еще в самом Эффу, — хмыкнул Калипсо. — Он сейчас зудит в моей голове. Не словами, нет, но — энергией. Я чувствую его жуткое раздражение от вашего присутствия, оттого сам веду себя, хм… соответствующе.
— Что, великий и ужасный Эффу не в восторге от нашего общества? — усмехнулся Морис.
— Особенно от одной блондиночки, — Калипсо стрельнул глазами на Флору. — Которая когда-то не допустила полноценного возвращения Эффу в Форланд*. Эффу вас двоих логично ненавидит, так что это у вас взаимная, хм… любовь, м-да.
- Предыдущая
- 51/122
- Следующая