Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Желание на любовь 2 (СИ) - Колоскова Галина - Страница 27
– Придурок ревнивый, в нос тебе что ли заехать? – Он резко ударил агента по руке. – Кэтлин− подруга моей жены, и я часто невольно слышал их разговоры.
– Я пошутил.
– Шутки какие-то у тебя сегодня дебильные. – Ворчал блондин. – То на адвоката хочешь наехать, то на меня.
– А вот с Лебовски я не шучу. – Мэтт постучал по столу рукояткой вилки. – Попроси Одри пробить у Кэт всё по этому вопросу, ладно? Пусть узнает, от кого был букет орхидей.
– Обещать ничего не стану. – Брендон отобрал столовый прибор и закинул в раковину. – Не желаю влезать в ваши отношения. Усилий Од хватает за двоих.
Мэтт вспомнил, чем закончилось его предложение руки и сердца.
– Да уж, у неё это всегда здорово получается, только, к сожалению, с точностью до наоборот. Пусть занимается Лилит. Вот тут у неё выходит здорово и, главное, к месту.
– Кто тут говорит о моём месте? – Заноза, одетая в одну лишь коротенькую шёлковую пижаму, ввалилась на кухню. – Не распутный ли братец?
Торчащие дыбом волосы придавали ей сходства с заспанным чертёнком. Она чмокнула мужа в щёку и попробовала залезть пальцем в миску с тестом.
– Мои любимые с черникой! – Одри обернулась к Мэттью. – Ты, блудный котяра, попросил испечь, чтобы меня умаслить? Где шарахался ночью? Почему не отвечал на звонки дочери?
Он с маской невинности на лице парировал:
– Кто сказал, что ночью я делал что-то непристойное? Напился, как последняя свинья, и уснул на диванчике в клубе, поэтому звонков не слышал. Утром меня вежливо разбудили, и я сразу к вам.
– Так я тебе и поверила, сказочник. – Усмехнулась Одри, – Это ты Кэт можешь врать. – Она повторила попытку вытащить из теста ягоду. – В этом доме в невинные похождения агента Вуда никто не верит.
Брэндон повернул жену лицом к двери и легонько подтолкнул в спину.
– Иди, умывайся и разбуди Лилибет. Все вопросы задашь потом, а я пока начну печь блины.
Проходя мимо стола, Одри успела дать брату затрещину.
– Ещё раз забудешь о ребёнке – лишу отцовства и заберу Лилит себе. – Она ткнула пальцем в грудь Мэтта. – А вот для неё придерживайся своей версии. Не разочаровывай дочь раньше времени!
Он пригладил волосы, довольный, что так легко отделался.
– Хорошо, миссис Холл, но попрошу не распускать руки при девочке, не подрывать отцовский авторитет.
– Как можно подорвать то, чего в природе не существует?
Мэттью промолчал. Он дождался, пока бурчащая нравоучения сестра скроется в ванной комнате, и поднялся со стула.
– Я сам разбужу Лилибет. Она спит в гостевой комнате?
Брэндон кивнул.
– Соскучился за ночь?
– За вечер и ночь. – Вуд остановился у выхода из кухни. – Она сразу заснула?
– Да, как только уехал Чайтон.
– Он заходил к вам ночью?
Мэтт почти рычал. Ридж повсюду сопровождал его девочку – это уже переходило все границы и даже походило на преследование. Но больше всего бесило, что и в доме сестры индейцу были рады. Он уже забыл, как обрадовался мыслям о Чайтон, выходя из квартиры любовницы.
Холл с трудом сдерживал улыбку: ему нравилось позлить друга. Не часто кто-то мог вывести хладнокровного агента из себя.
– Нет, ждал в машине условного знака из окна. Он поклялся, что никому не позволит её обидеть.
– Ну да, этот дом полон грабителей, насильников и маньяков.
Вуд ворчал, следом за сестрой прошествовав по коридору.
Брэндон усмехнулся. Брат с сестрой были слишком похожи друг на друга – как характерами, так и привычками. Он свято верил, что любовь брюнетки поставит крест на поиске Мэтт своей половинки. Только бы их воссоединение не затянулось слишком надолго; если агент скучает по дочери, не видя один вечер, то что чувствуют Кэтлин с Лилибет вдали друг от друга?..
– Мисс Паркер? – Курьер улыбнулся красивой женщине, в который раз отметив, насколько приятна его работа.
– Да, это я. – Кэт рассматривала молодого человека через приоткрытую дверь. – Чем обязана?
– Доставка цветов. Вам нужно расписаться вот здесь, – парнишка протянул квитанцию. Брюнетка сняла цепочку и, приняв букет одной рукой, второй поставила росчерк.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Она втянула аромат чуть распустившихся ярко-красных бутонов, не обратив внимания на записку. Поискала взглядом свободную вазу, но, не найдя таковую на кухне, уложила букет в раковину, включив холодную воду, и отправилась в комнату.
Розы Бейна давно пора выбросить, а его самого – отпустить даже в мыслях. Хватит жить собакой на сене, пусть хоть один из них будет счастлив.
Кэтлин кинула взгляд на букет орхидей, аромат которых заполнял комнату.
– Что-то Лебовски не на шутку разошёлся – так мне ваз не хватит.
Она составляла длинные, колючие стебли в воду, стараясь не пораниться, обрывая нижние листья.
– Восемнадцать роз. Как покойнику... – И тут же мысль, что это число знают лишь те, кто жил в Сквиме, привела к логическому выводу: – Мэттью!
Паркер запустила руку в кучу блестящей обёрточной бумаги в поисках открытки. Глаза заметались по кусочку мокрого картона. «Люблю. Жду».
– Поэт! –счастливо рассмеялась она.
Слова приятным теплом грели сердце. Ждёт, любит, что бы там ни наплёл пьяный Лебовски. Для полного счастья не хватало звонка дочери, но будить девочку так рано в субботу не хотелось.
– Пусть выспится. Позвоню через час, узнаю, как они там и что решили с домом. Готова ли к школе…
Кэт перестала корить себя, что говорит вслух. Всё лучше, чем внимать звонкой тишине или крикам соседей.
– Может, набрать его? Раз прислал цветы – значит, не спит. Вдруг что-то случилось с телефоном, и он не видел пропущенных звонков?
Она ещё размышляла, а палец уже давил на кнопку вызова.
– Кэтлин?
– А кто ещё может звонить с моего номера?
Если бы она знала, о чём подумал в это время агент. Но брюнетка не умела читать мысли и поэтому услышала только его смех да счастливый возглас дочери:
– Это мама?
И ответ Мэтта:
– Она, – а далее торопливый для неё: – Подожди секундочку, я выйду из кухни. Мы завтракаем.
– Хорошо.
Кэт послышались голоса Одри и Брэндона, а затем звук шагов и тихое:
– Ты получила цветы?
– Да, благодарю.
– Спасибо тебе за терпение, – и после секундной паузы: – Ты ещё не решила?
– Решила что?
– Перебраться в Вашингтон.
– Я усиленно думаю над этим.
– А я терпеливо жду и надеюсь, что Лилибет не придётся долго скучать по маме. Я очень переживаю за нашу дочь.
– Я тоже. – Она вздохнула и попыталась перевести разговор в другое русло: – Как школа?
– Узнаем вечером в понедельник.
– Я хотела предупредить: Лилибет не очень уживчивая. Ты должен быть готовым…
Мэттью , смеясь, перебил:
– Если ты хочешь сказать, что наша девочка любит выяснять отношения с помощью кулаков, и мне следует приготовиться к частым встречам с директором школы, то я уже в курсе. Рассказал Джон.
– Рада, что тебя это забавляет. – Паркер не могла понять, почему начинает раздражаться.
– Кэтлин, милая, ты забыла про Одри. Мы всё это уже проходили когда-то.
– Мы?
– Под «мы» я подразумеваю семью Вудов, в надежде, что скоро ты к нам присоединишься. – Он продолжил, не дождавшись реакции любимой брюнетка: – Думаю, иногда вместо папы сможет приходить дед или тётушка. Как ты считаешь? Пусть вспомнят молодость.
– Ты ждёшь, что я добавлю к списку родственников «мама»?
– Очень жду.
– Я не знаю пока, что сказать. Вы определились с домом?
– Да, и скоро пригласим тебя на новоселье.
Кэт почти прошептала после небольшой заминки, надеясь, что услышит сейчас что-то важное:
– Ты хочешь, чтобы я приехала?
– Очень! – слишком быстро и чересчур бодро ответил Мэтт. –Готов предоставить тебе отдельную спальню.
В который раз он не находил нужных слов тогда, когда Паркер ждала этого. Ей оставалось только съёрничать:
– Как великодушно с твоей стороны.
Самодовольный болван, даже не заметив издёвки в её тоне, торопливо проговорил:
- Предыдущая
- 27/69
- Следующая