Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Колдовской вереск (СИ) - Лерн Анна - Страница 65


65
Изменить размер шрифта:

Чувствуя мое состояние, природа тоже взбунтовалась. Небо заволокло черными тучами и раздался такой оглушающий раскат грома, что некоторые люди даже присели.

- Смотрите! Ведьма вызвала бурю! – мельника просто распирало от злобного возбуждения. – Нужно убить ее, пока она не разрушила нашу деревню!

Наверное, я могла бы сдержать их, но у меня не было сил. Я истратила этот небольшой запас на Сидха и Марви… Я была пуста…

А люди уже потянулись в выломанную калитку, наставляя на меня, кто что успел с собой прихватить. Вилы, топоры, какие-то дубины…

Толпа обступала меня все плотнее, и через секунду я ощутила адскую боль от первого удара. Кто-то бросил камень, который попал мне в плечо.

- В голову! Цельтесь ей в голову! – визжал мельник. – Сделаем ей дыру в черепе как у Марви!

Я закрыла глаза и принялась читать молитву, с грустью подумав о том, что моя новая жизнь тоже, наверное, подошла к концу. Оставалось надеяться, что все произойдет быстро и без мучений.

Но вдруг я услышала странный свист, а потом вопли боли, от которых закладывало уши. Осторожно приоткрыв один глаз, я ошалело наблюдала, как в толпу людей ворвался всадник и принялся стегать их длинным кнутом. Черная плеть извивалась будто змея, издавая этот ужасный звук – свист, щелчок, свист, щелчок…

Это был граф. Его лицо просто потемнело от гнева, глаза пылали адским огнем, а рука работала так, что было просто невозможно уследить, на кого в следующий раз обрушится орудие возмездия.

Кто-то успел отбежать в сторону, но большинство попадали на землю, сжавшись в тугой комок, чтобы не попасть под копыта мощного коня. Торнтон спрыгнул вниз, в один прыжок достиг мельника, который полз на коленях к ближайшим кустам и толкнул его ногой в зад. Гиллис упал на землю, скуля, как побитая собака, а граф наступил на его дрожащий живот и прошипел:

- Так что, мерзкий слизняк, сделать тебе дыру в черепе? Прямо сейчас? Или лучше оторвать ее совсем к чертям собачьим?!

- Прошу вас, милорд… - взмолился мельник, прикрывая голову руками. – Не надо! Не надо!

- Милорд, оставьте его! – я бросилась к Торнтону и вцепилась в его руку. – Не марайте руки об этого гадкого человека!

Его взгляд переместился на меня, потом скользнул на плечо.

- Вы ранены.

- Это скоро заживет. Прошу вас… - я глядела на него умоляющим взглядом. – Ради меня…

Прошло несколько секунд, прежде чем Торнтон убрал ногу с мельника. Он посмотрел на испуганных людей и громко сказал:

- Если кто-то еще раз посмеет прикоснуться к моей будущей супруге или станет замышлять зло против нее, того ждет неминуемая расплата! Негодяй будет казнен, его жилище сожжено, а семья изгнана с моих земель! Всем ясно?!

- Да, милорд… Понятно, ваше сиятельство… - раздалось со всех сторон. – Кто ж знал, что леди Арабелла ваша будущая супруга? Это мельник сбил нас с толку… Простите, милорд…

Торнтон подхватил меня за талию и, усадив на коня, запрыгнул в седло. Из-за поворота показался экипаж тетушек, но граф не стал ждать – сжав бока лошади, он направил ее в другую сторону. Мы понеслись по дороге в сторону леса и я чувствовала, как бешено бьется его большое сердце.

Оказавшись на уже знакомой тропинке, ведущей к охотничьему домику, Торнтон заставил лошадь идти медленнее.

- Вокруг вас всегда столько приключений? – услышала я его хриплый голос, а потом пальцы графа легонько коснулись дыры на плече. – Да здесь все посинело, Белла… Вы можете двигать рукой?

- Да… - прошептала я, предчувствуя, что должно случиться нечто совершенно невероятное. – Могу…

Вместо пальцев к ушибу прикоснулись горячие губы, вызывая во мне целый шквал эмоций. Между деревьями показались стены охотничьего домика и, спрыгнув на землю, Торнтон осторожно снял меня с лошади. Он прижал меня к себе и все тем же хриплым голосом, в котором слышалось неприкрытое желание, сказал:

- Простите меня, Белла… Но я не могу отпустить вас… Только не сегодня…

- Но почему? – с трудом выдохнула я, не понимая, что со мной происходит.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

- Когда я увидел сегодня вас, такую хрупкую, беззащитную, но несломленную перед этой беснующейся толпой, мне показалось, что внутри все окаменело. Я готов был разорвать на куски каждого, кто был там… - Торнтон так горячо шептал это, что я сама загоралась жарким пламенем. – Я боялся потерять вас… Я боялся, что не смогу жить после этого…

Когда за нами захлопнулась дверь, небо разразилось ужасным ливнем, разрываясь на кусочки от оглушающих раскатов грома. Стихия выплеснула на землю всю свою ярость, очищая природу и мою душу.

Глава 64

Глава 64

Моя голова покоилась на груди графа, наши ноги и руки переплелись, а пальцы Торнтона нежно ласкали мое плечо.

- Что за странный рисунок у вас на груди? – спросил он, и я на секунду растерялась, что ответить.

- Такой узор есть у всех женщин нашей семьи. Какой-то старинный обычай.

- Очень странный обычай… - протянул он. – Вам так не кажется?

- Кажется, - тихо рассмеялась я. – Но что уже поделаешь.

- Я надеюсь, вы не станете разрисовывать наших детей? – граф приподнял мое лицо за подбородок.

- Не волнуйтесь, я не собираюсь этого делать с нашими детьми, - ответила я, с трепетом глядя на его полные губы, которые находились так близко. – Мне нужно возвращаться домой, милорд…

- Я не хочу вас отпускать, – Торнтон прижал меня к себе, стараясь не касаться ушибленного плеча. – Мазь сняла боль?

- Да, благодарю. Откуда она у вас? – ушиб действительно почти не болел, и мне было интересно, что же входило в состав лекарственного средства.

- Ее делает моя экономка. Я рад, что вам лучше, Белла. Но скажите мне, почему деревенские набросились на вас? – граф внимательно наблюдал за мной. – Неужели снова эти дурацкие суеверия?

- Они наивны и доверчивы, их легко обмануть, - попыталась я защитить жителей деревни. – Если им что-то кажется непонятным, они воспринимают это агрессивно, чтобы защититься…

- О, Белла! Хватит искать оправдания жестокости! – раздраженно воскликнул Торнтон. – Мельник должен ответить за свой поступок и точка!

- Вы же не станете убивать его? – взволнованно поинтересовалась я, и он проворчал:

- Если бы хотел, убил бы сразу, но благодаря вам этот человек остался и останется в живых.

Через час мы уже ехали к замку. Несмотря на молчание, я чувствовала Торнтона как никогда остро. Мы с ним были единым целым.

- В воскресенье, как только священник скрепит наши обеты, я заберу вас навсегда, - прошептал он, словно прочитав мои мысли. Вы должны быть рядом со мной.

- Но вы обещали, что я смогу заниматься рыбой и таверной! – я резко развернулась к нему. – Или…

- Успокойтесь, я сдержу свое обещание, только впредь вы должны передвигаться с охраной, - прервал меня граф. – И это не обсуждается.

Ну, на это я была согласна. Тем более риск того, что Сидх нападет снова, был очень велик. Вряд ли он оставит меня в покое.

Тетушки места себе не находили, и когда мы вошли в холл, сразу появились в открытых дверях гостиной.

- Белла, с тобой все в порядке? – Маири бросилась ко мне, но отдернула руки, увидев дыру на плече. – О Господи… ты ранена!

- Ничего страшного, милорд спас меня, и у него даже нашлась целебная мазь, - ответила я, и тетушки только сейчас обратили внимание на Торнтона, стоящего за моей спиной.

- Милорд, прошу прощения! – Эдана сделала книксен. – Мы благодарим вас, что спасли нашу племянницу!

- Если бы меня не оказалось рядом в тот момент, то все могло закончиться очень плохо, - граф сказал это с плохо скрытым раздражением. – Я прошу вас, не спускайте с нее глаз.

- Мне, конечно, очень неловко задавать этот вопрос, но где вы были все это время? – Маири нахмурилась. – После происшествия в деревне прошло не менее трех часов.

- Я увез Беллу в свой охотничий домик, - спокойно ответил Торнтон, кладя руку на мое здоровое плечо. – Ей нужно было прийти в себя.