Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Колдовской вереск (СИ) - Лерн Анна - Страница 47
- Это самый серьезный скупщик рыбы на побережье! – рыбак не в силах усидеть на месте, вскочил на ноги. – Вы представляете, какая это будет удача, если он станет покупать у нас улов?!
- Мы должны удивить его, но успеем ли? – я заволновалась, вспомнив, что у нас кроме обугленных остовов ничего нет.
- Фергюс Хьюз приедет не раньше чем через две недели, леди! – улыбнулся Бронкс. – Уж поверьте, леди, мы расстараемся так, что щепки полетят в разные стороны! Да, Йенс?
- Йо-ху, Бронкс! Богом клянусь!
Глава 46
Глава 46
Вечером наша семья снова собралась в библиотеке. Эдана вернула ювелиру карту и, разложив ее на столике, мы уставились на непонятные рисунки.
- И что это? – Маири обошла столик несколько раз, чтобы рассмотреть карту с разных ракурсов. – Мне, допустим, ничего не понятно.
- Смотрите, вот замок Мак-Колкахун, - Кевин Друммонд ткнул пальцем в нечто, издалека напоминающее замок. – Вот кладбище за ним. Видите?
Я придвинулась ближе и все-таки рассмотрела маленькие надгробия. Они были изображены в том самом порядке, даже кресты обозначали крестами, а плиты – прямоугольниками. На карте можно было разглядеть часовню, двор замка, мост, Гэлбрейт, еще какое-то строение и деревню.
- А где же руины аббатства? – я пробежалась глазами по карте. – Не видно.
- Да вот же они! – ювелир указал на что-то справа от замка. – Только на карте это еще не руины, а целое, не разрушенное аббатство. Рядом кладбище. Каждая могила отмечена римской цифрой, а внизу написано, кто похоронен под определенной из них.
Теперь и мне стало понятно, что к чему. Мы нашли имя графа, подавшегося в монашество, и с легкостью обнаружили его могилу.
- Конечно, придется помучиться, разыскивая ее, - вздохнул Кевин Друммонд. – Но по крайней мере, мы знаем, где она примерно находится. Это возле колокольни.
- Ничего, разыщем, - уверенно сказала я, загораясь желанием кладоискательства. Что ни говори, а человеку всегда мало. – Для начала мне нужно сходить туда. Прогулка с подругами, как вы на это смотрите?
- Это идеальный вариант! – поддержал меня ювелир. – Невинная прогулка с подругами – отличное прикрытие!
Осталось дождаться, когда Гвен и Айлин навестят меня, чтобы отправиться к аббатству.
На следующий день тетушки засобирались в столицу. Они немного волновались, искали в книгах забытые заклятья, а еще раздавали всем распоряжения. В том числе и мне.
- Белла, глаз не спускай с нашего гостя, - Маири покосилась на Эдану, переписывающую из книги заклятье наведения морока. – Уж очень он хитрый! Если что, обращайся к Бронксу. Теперь в замке не один мужчина, и тебя никто не обидит.
- Вы тоже будьте осторожнее, - попросила я ее. – С вами едет один конюх. Чем он поможет, если что?
- Мы решили не нанимать охрану, потому что это все-таки чужие люди… - тетушка взяла в руки мешок с камнями. – Кто знает, что у них на уме? Мы с Эданой доверимся колдовству, а не охране. Наложим на экипаж заклятье морока, и никто даже внимания не обратит на нас!
С ее доводами было трудно не согласиться. А ведь правда, кто может поручиться за нанятую охрану? Мужчины могут решить, что если двум женщинам понадобилось сопровождение, то значит, у них есть что-то ценное.
Было даже страшно представить, какое богатство будет раскатывать по дорогам Шотландии. Оставалось надеяться на умения тетушек. Я же собиралась попросить Кевина Друммонда починить колье, чтобы отправить его графу как можно скорее. Пусть сидит со своими сокровищами! А я останусь при своих.
* * *
После того, как Арабелла Макнотен посетила замок, прошло четыре дня. Злость Торнтона немного утихла, и теперь он мог спокойно обдумать случившееся. Она никогда не рассчитается с долгами, а значит, через год выйдет замуж за кого-то из них. Пусть эту девицу с острым языком забирает хоть кузен, хоть Рэналф – ему все равно. Но как бы Торнтон ни пытался избавиться от наваждения, перед глазами стоял ее образ, доводя его до бешенства. Тогда в саду, под лучами полуденного солнца, ее кожа казалась почти прозрачной. Точеные скулы, упрямый подбородок и большие глаза придавали ей неземной вид, но упругая грудь и соблазнительные формы взывали к его мужскому естеству сильней, чем эфемерная внешность. Арабелла околдовала его, но их союз был невозможен. Он никогда не позволит какой-либо женщине властвовать в его сердце!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Размышляя таким образом, Торнтон въехал в деревню. Ему нужно новое седло, а здесь был самый лучший шорник в округе, который всегда занимался его упряжью.
Стук молотков граф услышал сразу и удивленно приподнял бровь. В деревне что-то строили? Он увидел стоящего у изгороди мельника и направил лошадь в его сторону.
Мельник поклонился, с трудом сгибаясь из-за большого живота.
- Приветствую вас, милорд!
- Добрый день, Гиллис, - Торнтон спрыгнул на землю и подошел к изгороди. – Что это строится в деревне?
- Так после пожара, рыбаки заново отстраивают сараи, - мельник скривился. – Вчера сюда прибыли телеги, груженые лесом.
- В деревне был пожар? – граф нахмурился. – Но почему рыбаки не пришли ко мне за помощью?
- А это лучше вам спросить у них, - на губах Гиллиса появилась ехидная ухмылка. – Только, боюсь, вам не понравится их ответ.
Не став больше тратить время на разговоры, Торнтон снова вскочил на лошадь. Интересно, откуда у простых рыбаков деньги на покупку дерева? Может, мельник преувеличил о телегах с лесом? Подозрительная история.
Но чем ближе он подъезжал к реке, тем сильнее его охватывало изумление.
- Что здесь происходит? – прошептал граф, глядя на остовы новых сараев. – Это шутка или рыбаки стали вылавливать в этой реке золото?
- Господь вам в помощь! – крикнул он, подъехав достаточно близко.
Стук молотков прекратился. Мужчины оставили свою работу и стали сходиться к большому столу.
- Благодарим за добрые слова, милорд, - ответил ему самый старый рыбак. – Что привело вас сюда?
- Почему вы не пришли ко мне за помощью, когда случился пожар? – в лоб спросил Торнтон, отмечая цепким взглядом, что на берегу стоят несколько новых, просмоленных лодок.
- Мы думали, что вам нет дела до нас, - честно ответил старик. – Вы и раньше никогда не интересовались рыбацкими делами. Деревенские платят налог с земли, которую обрабатывают, лавочники платят с каждой лавки, а мы что поймали, то сдали, чтобы заработать хоть какую-то копейку. Мы свободная артель. Платим только за аренду своих домов.
- Тогда откуда у вас средства на строительство? – Торнтону стало неловко. Его всегда заботила лишь плодоносящая земля, на которой можно было вырастить пшеницу и ячмень.
- Это все наша Макнотен! – крикнул кто-то из рыбаков. – Она позаботилась о нас!
- Макнотен? – граф недоуменно уставился на рыбаков. – Вы сказали Макнотен?
- Да, леди Арабелла Макнотен, - подтвердил старик. – Эта девушка после пожара пришла к нам, дала денег, чтобы наши семьи не голодали. Закупила лес и снасти.
- Наша Макнотен! – снова раздалось из толпы. – Благослови ее Господь!
Торнтон был шокирован до такой степени, что наскоро попрощался с рыбаками и поехал обратно, позабыв о новом седле. Какой позор для владельца земель - не знать о пожаре! Ему никто не рассказал об этом! Даже слуги думают, что ему все равно! Позор!
Он зло застонал, на секунду прикрыв глаза. Но тут же мысли графа вернулись к светловолосой ведьме со змеиным жалом вместо языка.
Арабелла оплатила строительство и снасти?! Наша Макнотен?!
Так называли только очень уважаемых людей. Людей, которым доверяли. Но как это произошло?
- Она продала колье! – рявкнул граф, пришпорив лошадь. – Обманщица! Лгунья!
Он почти залетел в ворота своего замка. Гнев затопил его полностью, красной пеленой застилая глаза. Как она посмела?
Торнтон вбежал по ступенькам, ворвался в холл, хлопнув дверью так, что грохот пронесся по всем этажам замка.
- Предыдущая
- 47/77
- Следующая