Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Любимые женщины лорда Фэлтона (СИ) - Завгородняя Анна - Страница 10
Скорее всего, это была такого рода тактика соблазнения, разработанная его матерью. Иначе я не могла предположить, для чего он столь откровенно следит за мной, что, к слову, крайне неприлично. Даже стало интересно, как долго я смогу терпеть подобное внимание, которое еще и раздражало, особенно теперь, когда я знала его истинную причину.
А за окном тем временем проплывали важные высокие дома знати. Все они красовались колоннами и крошечными парками, прятавшимися за резными заборами. В какой-то степени дома походили друг на друга, отличаясь лишь мельчайшими деталями, такими как количество окон, или замысловатая лепка на фасадах. Но в основном для меня были безликими и однообразными. Поэтому я обрадовалась, когда на смену жилому кварталу пришел обещанный городской парк.
Экипаж остановился перед арочными воротами. Проезд в парк был возможен только верховым и только благородным господам.
Мы выбрались наружу. На этот раз руку нам подавал Персиваль, важно кивнувший кучеру, чтобы тот не покидал козлы. Касаясь моей руки молодой Уитни выразительно улыбнулся, а я едва удержалась, чтобы не вырвать пальцы из его липкой хватки. И пусть мы оба были в перчатках, я просто ощущала, насколько он пытается вцепиться в меня, ну словно настоящий паук.
Перед парком торговали благородные цветочницы. Не те, которых я привыкла видеть дома, а разряженные в шелка, с дорогими корзинами и еще более дорогими цветами.
Я едва бросила на них взгляд, больше обращая внимание на господ, прибывших, подобно нам, смотреть обещанную феерию.
Перси велел кучеру ждать в тени, а сам предложил нам с Пенелопой руки и уже минуту спустя провел под аркой, украшенной плетущимися желтыми розами, в парк, выбрав белую дорожку с алыми указателями. Именно в эту сторону направлялись все господа и, видимо, где-то там и должно было состояться представление.
Парк был поистине прекрасен. Ухоженный, с редкими деревьями, привезенными из разных уголков нашей страны, он изобиловал уютными беседками, искусственными прудами в которых плавали белоснежные лебеди, с композициями из цветов, росших на ступенчатых каскадах, и с водопадами, созданными на протяжении всей реки, что текла по территории парка.
Перси важно вышагивал вперед. Свою трость он повесил на руку со стороны сестры. Мне же досталось все его внимание, от которого, право слово, хотелось сбежать.
Еще спустя время мы вышли к огромному пруду, вокруг которого стояли белые скамейки. Напротив, отражаясь в темно-синей воде, располагался павильон и оркестровый вал, где сейчас заняли свои места музыканты. В воздухе помимо гомона голосов, музыки и смеха витало что-то еще. Я не сразу поняла, но когда ощутила толику магии, наполнявшей пространство, то невольно улыбнулась и на миг прикрыла глаза, отдаваясь ощущению легкости, царившему вокруг. Эту легкость давала магия: светлая, добрая. Наверняка здесь потрудились королевские маги и, скорее всего, именно они, водники, устраивали данную феерию, как развлечение для высшего света столицы.
- Боги! Дейзи! Рози! – вдруг прозвучало откуда-то будто издалека. Но миг спустя я ощутила легкий толчок и открыв глаза, опустила взгляд, заметим промелькнувшее мимо пышное платьице и его обладательницу, девчушку лет шести или около того. Девчушка промчалась мимо, словно теплый ветерок, а следом за ней поспевала еще одна, вся в розовом, но с таким же пышным бантом в волосах.
Звонко смеясь, дети помчались по тропинке, а Персиваль, возмущенно крякнул и я, воспользовавшись его замешательством, высвободила руку.
- Дейзи! Рози! – прозвучал снова женский голос. Я повернула голову и увидела пожилую женщину, которая тяжело поднималась по тропинке от одного из водопадов и глядела по сторонам едва не плача.
- И зачем только приводят детей в место, где положено отдыхать взрослым? – возмутился молодой Уитни.
- Ну как же, Перси, - ответила ему с улыбкой сестра, - парки созданы для всех!
- И это возмутительно! У меня от детей болит голова. А от их криков начинается нервно дергаться глаз! – высказался Персиваль. Я же, понимая, кого именно ищет почтенная няня, направилась к ней, чтобы рассказать, куда именно убежали девочки. Вот только не успела сделать и пары шагов, как услышала детский смех и оглянувшись в сторону, куда еще минуту назад сбежали маленькие разбойницы, увидела, как по тропинке в нашу сторону идет высокий молодой мужчина лет двадцати пяти. На руках он с легкостью держал беглянок, а они знай, обнимали его и так звонко смеялись, что я невольно улыбнулась, поддавшись этому искреннему веселью.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Уважаемый! – не выдержал Уитни, едва незнакомец поравнялся с нами. – Вы не могли бы научить своих детей вести себя подобающим образом в приличном обществе!
Пенни усмехнулась, а я с интересом посмотрела на незнакомца, который и бровью не повел, глядя на Уитни.
- Милейший, я искренне огорчен, что дети доставили вам неудобство, но полагаю, что где, как не в парке, они могут выпустить на свободу свою неуемную энергию?
Перси открыл было рот явно для того, чтобы сказать нечто в своем духе, но тут вмешалась Пенелопа подхватившая брата под руку и защебетавшая:
- Дорогой братец, мне кажется, мы можем опоздать на феерию и будет очень обидно, если Агата не увидит ее самое начало, не так ли? – и юная леди Уитни покосилась на меня одними глазами словно бы говоря, ну, подтверди мои слова.
- Да. Конечно же, мне не терпится посмотреть представление, - произнесла я и все же махнула рукой, привлекая внимание леди, потерявшей своих воспитанниц. Впрочем, женщина уже и так заметила нас. Она подошла ближе, сурово поглядела на девчушек и только потом взглянула с благодарностью сперва на незнакомца, а уже после и на меня. От этого взора мне стало немного не по себе. Ведь я не сделала ничего такого, чтобы заслужить ее благодарность.
Незнакомец поставил пойманных беглянок на ноги и улыбнулся, когда девочки тут же завладели его руками, повиснув на них с той детской беззаботностью и откровенным проявлением симпатии, которые потеряли мы, взрослые, спрятав за ширмами этикета и напускного равнодушия.
- Розалин! Дейзи! Вы переполошили весь парк и вашу бедную матушку, уже не говоря обо мне, едва не довели до обморока! – принялась распинать девочек няня, когда я увидела высокую знакомую леди, спешившую в нашу сторону.
Нетрудно было догадаться, что она и является матерью беглянок. Хватило одного взгляда на леди Дэнби Эшли, чтобы понять: она испытывает облегчение оттого, что дети нашлись, и, одновременно, раздражена их своеволием.
- О, леди Элдридж! – Дэнби меня заметила. Поприветствовала она и Уитни, после чего быстро проговорив: - Рада видеть вас здесь, - и, - отличная сегодня погода, - недовольно взглянула на непосед, которые тут же будто бы даже сжались от ее пристального взора.
- Вы снова убежали, – тихо попеняла дочерям леди Эшли. – Боже, какой стыд! Бедной миссис Блу пришлось ловить вас в парке полном людей! И что о вас подумают все эти господа, с которыми я знакома лично, а?
Дэнби встала, распрямив спину и взирая на проказливые личики девочек.
Они смиренно опустили головы, но я не заметила, чтобы хоть одна из них раскаялась.
- Вот сегодня же расскажу Дориану, как отвратительно вы вели себя в парке и он точно передумает вести вас в зоологический сад, - строго завершила Дэнби.
- Ты слишком строга, - вступился за малышек незнакомец.
Прежде чем тактично удалиться, я невольно заметила, как эти двое, Дэнби и мужчина, смотрят друг на друга. Даже неловко стало, поскольку я почти физически ощутила их эмоции и была удивлена направленностью как леди Эшли, так и мужчины, имени которого я все еще не знала.
- Ну же, Агата, пойдем! – Пенни подхватила меня под руку и потянула за собой.
- Кто этот мужчина? – спросила я тихо, склонившись к уху Уитни.
- Высокий, красивый, с голубыми яркими глазами и…. – Пенелопа начала было перечислять достоинства незнакомца, но я ее осадила, сказав кратко:
- Да, Пенни, он.
- Предыдущая
- 10/69
- Следующая