Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Низвергнутый 4: Войны кланов (СИ) - Беляев Михаил - Страница 61
— Шшш, всё, — я обнял её, привлекая к себе.
Боги в Гелионе порой проводили очень жестокие эксперименты над людьми. А в плену у магов я пережил такое, что свело бы с ума сотню человек. Но о подобных изуверствах слышал впервые. В памяти всплыло услышанное в полицейском участке. Снова стали находить трупы детей, обезображенные до неузнаваемости. Пропажа Химеры, дела банд, похищения и эксперименты, Хаясэ и история Рикки, получившая продолжение... а ещё — затея Фубуки с ядром.
Все ниточки вели к Шварцену.
Такие, как он, несут свет нового мира, ступая по трупам сотен людей.
Я вспомнил уродливый шрам на груди Ширасаги.
— Рикка, ты не помнишь, вживляли ли тебе что-то похожее?
— Н-не знаю... честно, я не помню, — всхлипнула она. — Родители отбили меня накануне очередной операции, и после этого я слышала, что его институт закрыли за жестокие эксперименты.
— Выходит, открыли снова.
Теперь всё стало ясно. Гад создавал для Императора искусственных архонтов и нуэ. Но одержимые такого калибра никогда не будут просто служить сильному, не преследуя свои цели. Чего он добивался всеми этими богомерзкими экспериментами на самом деле?
— Вот что, пошли-ка домой. Хватит по развалинам прятаться.
Рикка кивнула, я помог ей подняться и мы вышли наружу. Придерживая за плечо девушку, я заметил, как из-за угла храма к нам вышла невысокая тень. Юи молча подошла и пристроилась сзади.
Она слышала всё, до последнего слова.
* * *
— Я ничего не знала об этом.
Юи выглядела пристыженной и растерянной. Мы проводили Ширасаги домой и теперь смотрели на карту будущего поля боя. По прогнозам главы разведки, у нас в запасе была неделя. Может, чуть меньше.
Но случившееся выбило из рабочего ритма главу клана. Работу на этом можно было заканчивать.
— Ты и не могла знать. Но теперь понятно, почему её клан истребили.
— Разве не за госизмену? — удивилась она.
— За госизмену, — кивнул я. — Император грезит силой, ты же знаешь закон. А теперь представь, что Шварцен, помешанный на науке любыми средствами, обещал Императору армию сверх-эсперов. Нужно только собрать материал и провести ряд экспериментов, теория у него уже была готова. И он взял десятка два отпрысков сильнейших родов с хорошим потенциалом, которые стали донорами клеток, нервной ткани и мозга. Скрестил их с астральными тварями и вырастил гибриды в телах кого попроще, вроде сирот и прочих беспризорников. Оболочки — в мусор, готовые ядра — в тела детей. Если они приживутся, конечно.
— Неужели никто из кланов не спросил бы?..
— Так Ширасаги и спросили, — усмехнулся я. — А когда поняли, во что влипли, то наплевали на приказ Императора и побежали спасать дочь, попутно уничтожив всю программу сверхсолдат. Вот тебе и госизмена.
— Это понятно, но... армия ценой жизней сотен детей? Это ужасно...
Если Шварцен добьется успеха, сотни искусственных архонтов и нуэ смогут переломить даже ход битвы с богами. Его работа может буквально повернуть ход войны.
Я строго посмотрел ей в глаза.
— Ты бы согласилась на вечный мир ценой жизни невинного младенца? Одна жизнь — в обмен на миллионы. Сотни миллионов.
А по-хорошему — триллионы, в масштабах галактики.
— Никогда, — процедила она.
— А собой бы ради клана пожертвовала? А ради семьи?
— Разумеется!
— Так в чем разница?
Она притихла, косясь на дом, где скрылась Ширасаги. Я хлопнул её по плечу.
— Отдыхай, Юи. И больше не наводи панику из-за того, что не так поняла. Жизнь всё ещё прекрасна, м?
* * *
— Ну что, Ямада, вот твои воины, — усмехнулся Такеми, глядя на выстроившихся у крыльца эсперов. — Принимай.
Услышав его, все тридцать шесть человек, выстроившись в шесть рядов, уставились на меня. Щурясь от утреннего солнца, я вгляделся в уже знакомые по файлам досье лица.
Отборные подонки, преступники, нарушители и отбросы. Здесь были и совсем молодые, и возрастные эсперы — самому старшему было за сорок. У многих — впечатляющий послужной список, как достижений, так и преступлений.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Ты хотел отбросов, получай, — с ехидной ухмылкой шепнул Такеми и, хлопнув меня по плечу, пошел к своим. — Когда ты облажаешься, Ямада, я лично приду, чтобы вымести весь этот мусор вместе с тобой.
— А если нет, то я дам тебе пару уроков, Такеми, — шепнул я в ответ. Тот скривился и потопал прочь, бросив напоследок.
— Теперь он — ваш командир, грязь. Такой же, как вы.
Я же вышел к строю разношерстных мужиков и обвел их взглядом.
Они недоверчиво щурились и кривили рты: спорю, каждый ожидал увидеть списанного, но боевитого генерала или разжалованного вояку, поверившего во второй шанс, а не школьника.
Ничего, передумают.
— Приветствую, бойцы клана Могами. Меня зовут Ямада Рэйджи, и я буду вашим новым командиром. Вам...
— Пфф.... — среди бойцов послышался сдавленный смешок.
— Дали второй шанс, — усмехнулся я, замечая весельчака. — Провалите его, и вас...
— Пхах! — снова фыркнул тот же боец, а за ним заулыбались остальные.
Ну да, как же без этого. Среди отморозков обязательно найдется тот, кто будет насмехаться, рваться в лидеры шайки и демонстративно плевать мне в лицо.
Я подошел ближе и поманил его к себе.
— Ясуока Хибики, хммм, Хибики... — без труда вспомнив его, я посмаковал имя. — Хорошее имя для девчонки. Что, родители поздно нашли в твоих штанах член?
Теперь уже все заржали в голос, кроме насупившегося бойца. Он дерзко зыркнул на меня, обнажая зубы.
— Не думал, что попаду в команду к куче неудачников и школьнику.
— Ты один из них, Ясуока. Если ты ждал воинственного старикана, то дождись следующего шанса. О, я забыл, вам ведь уже дали последний, так? А что дальше?
Смешки поутихли, мужики переглянулись между собой.
— Если кто-то еще не понял, вас всех УЖЕ списали. И, знаете, есть за что.
Я зашагал вдоль строя, глядя в лицо каждому.
— Ясуока Хибики, шестнадцать выговоров, увольнение со службы, и еще двадцать два — в клане. Подвел отца и он тебя выпер из рода. Маширо Гэндзи, уволен из армии за регулярные драки с офицерами, две судимости. После последней от тебя отреклась семья. Тамия Мао, двадцать три случая пьянства и саботажа, уволен, на грани исключения из рода...
Я перечислял по памяти заслуги каждого, и ощущал на себе их тяжелые взгляды.
— Ну да, мы все тут не святые. И что с того? — с вызовом бросил Ясуока. — Мне теперь в ножки тебе упасть, сопляк?
— Ты даже не из клана Могами! — поддакнул ещё один.
— Сам себе подчиняйся, безродный, — процедил Ясуока и плюнул мне в ноги.
Я с усмешкой посмотрел на него.
— Так может сам хочешь стать на мое место? Хочешь быть главным, Ясуока? Я уступлю тебе место, без проблем. Любому из вас. Если вы в бою хоть что-то стоите. Если силенок хватит подняться и навалять мне. Вы считаете себя мужиками? Или вам больше нравится быть дерьмом, как сказал глава Такеми?
Между рядов послышались перешептывания, эсперы начали переглядываться и оценивающе коситься на меня. В глазах многих разгорелся нешуточный азарт.
— Врёшь, Ямада. Я бы разбил тебе рожу, но ты же сразу пойдешь плакаться Могами и нас отправят в тюрьму. Я знаю таких, как...
— Не пойду. Вас вернут туда, где вы были. Но шанс вы профукаете точно, — я с усмешкой поманил Ясуоку к себе. — Давай, выйди сюда и покажи всем, что ты крутой. Разве ты не хочешь разбить мне морду? Я же неопытный и зеленый, чего тебе стоит, а?
Он с усмешкой покосился на остальных бойцов: те одобрительно закивали, кто-то даже начал поводить плечами и сжимать кулаки.
— Не стесняйтесь, вы тоже можете присоединиться, парни. Один, два, — да хоть все вместе. Тот, кто сможет сбить меня с ног, станет командиром.
— Да легко!
Отлично, рыбки заглотили наживку. Я хищно улыбнулся самому ретивому и пустил последнюю торпеду.
- Предыдущая
- 61/77
- Следующая