Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Черникова Любовь -

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

- Черникова Любовь - Страница 53


53
Изменить размер шрифта:

Ноги неказистых лошадок были обмотаны тряпками и почти не издавали характерных звуков. На них верхом сидели бородатые, косматые мужики, одетые в пропыленную походную одежду и вооруженные. Отряд неспешно двигался в направлении, противоположном тому, куда было нужно нам. Повезло, что мы не шли в этот миг по дороге. Непременно встретились бы. Интуиция подсказывала, что эта встреча не привела бы ни к чему доброму. Вид всадников не оставлял простора фантазии. Одним словом бандиты какие-то.

К счастью, путники ехали мимо и в нашу сторону не смотрели даже, но мы все равно замерли и даже дышать перестали. Лес был светлым и просматривался насквозь, один взгляд в сторону, и вот они — мы.

— Нирфы? — спросила я шепотом, когда отряд проехал мимо.

— Нет. Больше похожи на людей Кривого Зада.

— Кого-кого?

— Разбойник тут у нас завелся. Кривым Задом кличут. Говорила же, нет у этого отребья фантазии.

Как только разбойники скрылись, мы торопливо собрали пожитки и поспешили убраться. До темноты стоило пройти по максимуму и найти ночлег. Незадолго до того, как мы добрались до Восточного тракта, ведущему вдоль границы с Берштоном в Дракендорт, нас нагнал Пухлик.

— Далеко же вы утопали. Что-то я силы не рассчитал, — экофар плюхнулся мне на рюкзак.

— Видел что-нибудь подозрительное? — поинтересовалась Лиза.

— Да. Вернулся нарочно немного назад. Новости так себе, тебя уже ищут. Пока правда только лошадь обнаружили, и отправили людей по окрестностям замка и на восток к лесу.

— Туда, где капицу добывают, — пояснила Лиза.

— Значит, наш план сработал. Они потеряют время, пытаясь проверить ложное направление. Но скоро закат. Нам надо придумать надежное место для ночевки раньше, чем стемнеет.

Я осмотрелась. Слева от дороги тянулся лес, справа простиралась бесконечная равнина, и только у горизонта виднелись поросшие лесом холмы.

— Что там? — спросила я у Лизы.

— Я тут не бывала, но знаю, что там дальше за холмами — Берштон. Оттуда, говорят, всякое приходит, — служанка поежилась.

Мне совсем не понравились ее слова.

— А всякое, это что? — осторожно уточнила я.

— Твари всякие нирфеатские. Варги, к примеру. Или ратулы. Говорят, их и на тракте хватает.

Если я примерно могла себе представить, что такое варги, то какие-то ратулы мне ни о чем не рассказали, но даже спрашивать не хотелось. Меньше знаешь, крепче спишь.

— Прекрасно… Жаль, что я об этом раньше не узнала.

— А что тогда?

— Тогда бы пошли на север искать вашего драклорда.

На ночевку мы остановились в заброшенной деревне. Выбрали не самый крайний дом, а ближе к центру. Я попросила Пухлика проверить, чтобы там никого не было. Относительно целый, он давно пустовал. Дверь была отворена, внутри все перевернуто. Определенно, тут случилось что-то нехорошее, но я предпочла об этом не думать.

Мы даже рискнули развести огонь и сварить каши, которую умяли с колбасой. После стали готовиться к ночевке. Ставни закрыли, дверь заперли на засов, и забаррикадировали окна и двери чем только можно, ощутив себя в относительной безопасности, после чего легли спать.

Раньше я бы ни за что не легла на чужую кровать, простоявшую неизвестно сколько в пустом доме, но сейчас было не до выпендрежа. Только проверили заранее набитые соломой матрасы, чтобы там не было мышей.

Уснула я моментально, сказались и ранний подъем, и непростой день. Ноги ужасно болели, хотелось их опустить в таз с холодной водой, но запаса хватит только на завтрашний ходовой день. Так что пришлось пока об этом забыть.

Не знаю, что меня разбудило, но проснулась я точно от толчка. Было темно, свет на ночь мы не решились зажигать, темноту развеивало странное свечение снаружи сквозь покосившиеся ставни. Лиза беспокойно металась по кровати и тихо стонала. Пухлик тоже спал, тревожно посвистывая и дергаясь. А мне вдруг стало так тоскливо и плохо, что хоть в петлю.

Лечь обратно… Свернуться калачиком, подтянуть колени к подбородку и выть…

Я почти исполнила задуманное, как вдруг осознала, что из-за пазухи тоже льется неяркий свет. Вытащила мешочек, висевший на шнурке. В него я спрятала кольцо Лунары, решив, что не стоит привлекать внимание наличием любых украшений. Светилось именно оно.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Точно по наитию достала его и натянула на палец. Овальный камень тут же засиял ярче, осветив бледным светом небольшую комнату, и как-то разом полегчало…

— А! — подскочила на постели Лиза, хлопая глазами. Наконец она сфокусировалась она на мне: — Что это, ньера?

— Без понятия… — я медленно приблизилась к окну, остекление в котором отсутствовало, и выглянула в щель между ставнями.

Снаружи везде, куда дотягивался взгляд, летали сгустки мутного мертвенно-белого света. Они совсем не походили на те самые теплые золотистые шарики, которые использовались у Зинборро для освещения. Перемещаясь, сгустки вытягивались, точно мыльные пузыри, и снова принимали сферическую форму, когда останавливались

Словно почуяв мое приближение сразу несколько подалось ко мне, одновременно перстень на моем пальце ярко полыхнул, и словно свежестью морозной повеяло, прочищая мозги.

— Ньера! Ньера, что там за окном? — подбежала ко мне Лиза и тоже выглянула в щелку. — Мамочки… Нам конец! Конец! Это же…

Глава 21. Опасности путешествия

Вопреки опасениям Лизы до утра мы дожили. Правда, обе совершенно не выспались. Не могли сомкнуть глаз от ужаса. Так и просидели в обнимку до рассвета, наблюдая за вспышками белого камня в перстне Лунары. А вот Пухлик даже не проснулся, и мне казалось, что сон этот его не нормальный.

Мутные сгустки, окружившие дом назывались акатакрами. Из сбивчивых объяснений Лизы, я поняла, что это бесплотные существа, которые заводятся в местах массовой и жестокой гибели людей. После того, как тут прошли нирфеаты, удивляться нечему. Акатакры высасывают жизнь из любого, кто имеет неосторожность оказаться на их территории в ночное время.

— Почему ты меня не предупредила, что здесь водится подобное?! — возмутилась я, когда рассвет заставил тварей развеяться.

— Ньера, я и подумать не могла, что акатакры могут обитают так близко от замка Зинборро! Знала бы, прошла бы еще стерион и заночевала в лесу под кустом, — оправдывалась Лиза.

Я подавила рвущийся наружу зевок и подумала, что нам еще это предстоит подобное сомнительное удовольствие. Так и вышло.

Восточный тракт, некогда оживленное место, весь следующий день пугал нас остовами больших деревень. Некоторые стояли сожженными до тла, другие с виду выглядели целыми, но в такие мы опасались забредать еще больше, памятуя о первой ночевке. Несколько раз на дороге встречались пешие путники сомнительного вида. Пухлик замечал их заранее, и мы прятались в высокой траве или в кустах у обочины. Опасно. Но и отходить от дороги слишком далеко, было рискованно. Ни я, ни Лиза не знали толком местности.

Следующую ночь и правда пришлось провести в лесу. Опасаясь диких животных, мы разожгли небольшой костер и договорились дежурить по очереди. Я сидела, нахохлившись, у огня, сжимая увесистую палку, которую не выпускала из рук с тех самых пор, как ближе к вечеру за нами увязалась стая одичавших собак. Пришлось нестись к лесу, благо тот подходил в этом месте достаточно близко к дороге. Не помню, чтобы обладала особенным талантом лазать по деревьям, но тут взлетела наверх не хуже иной кошки. А вот спуск не задался. Так и хотелось поныть: «Снимите меня!»

Если бы не Пухлик, который отвлек и увел стаю прочь, мы могли серьезно пострадать. Как спустились, я достала Отравляющий и использовала так, как, наверное, его никто не использовал — срубила пару прочных веток, соорудив что-то вроде посохов. На такой и опереться можно, и огреть кого самозащиты ради. Так себе оружие, но все же обороняться можно. Или змею откинуть, как сказала Лиза, напомнив мне про кишащих змей на дороге, по которой меня везли на телеге.