Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Побег с Шиэго II (СИ) - Аристов Руслан Иванович - Страница 13
— В чем дело, кто меня запрашивает? — не очень приветливо поинтересовался он на ново-эльфийском. Судя по голосу, он был не очень трезв. Откуда сзади доносилась музыка и громкие выкрики, но кресло эльфа заслоняло панораму. Виднелась небольшая часть стола сзади него.
— Ээ, приветствую вас, полковник Фирисси. У нас возникла непредвиденная ситуация… — начал говорить раптор, но к моему удивлению, эльф его довольно бесцеремонно перебил:
— О, приветствую вас, Верховный Адепт Шми… Шлили… — эльф на несколько секунд замолчал, — Шлиамиэзиююльсс! Не ожидал вашего звонка. Что случилось?
— Полковник, на нас напали пираты, помогите нам! — довольно жалобно пророкотал раптор, и бывший я с ещё большим интересом смотрел на него. Тем временем кто-то из людей принес мне на подносе очередной серебряный заварник с горячим чаем.
— Хе-хе-хе-хе, — несколько секунд полковник сдавленно смеялся, и даже отставил бутылку с вином куда-то вбок, — какие ещё пираты, Верховный Адепт? О чём вы вообще говорите? При всём уважении, но вы что-то путаете — с «Папоротника» не было ни единого слова по этому поводу. Если бы пираты только посмели вторгнуться в охраняемый квадрант, наши корабли распылили бы их на атомы, — довольно пафосно заявил он и взмахнул указательным пальцем. — Сектор очень надежно защищён!
— Полковник, пираты вышли из подпространства в квадранте 162-29-7, это наш личный торговый путь, и наш эскортный фрегат докладывает, что они быстро к нам приближаются. Мы совершенно беззащитны, нам нужна помощь, — раптор оживленно жестикулировал.
Теперь настала очередь полковника замолчать и переварить информацию. Он молчал несколько секунд, непонимающе смотря на раптора, потом полуразвернулся в кресле и выкрикнул:
— А ну всем замолчать!
В открывшейся панораме я увидел довольно большой зал, с огромным столом посередине. Кресло полковника располагалось во главе стола. Непосредственно на самом столе было много разных блюд, а прямо посередине стояла босая, симпатичная, довольно полненькая темная эльфийка в расстегнутой флотской униформе и пила вино прямо из горла огромнейшей бутыли. Вокруг стола стояла большая толпа темных эльфов, и в военной форме, и штатские. Они ритмично хлопали в ладоши и громко считали: «двенадцать, тринадцать, четырнадцать…».
— А что у вас там происходит, полковник? — с подозрением в рычащем голосе поинтересовался Шлиамиэзиююльсс.
— Эмм, сегодня день рождения моей жены, решили отпраздновать вечерком всей базой, — натянуто улыбнулся полковник Фирисси.
— Передайте ей мои поздравления! — как мне показалось, Адепт произнес это машинально. — Спасите нас скорее, полковник, у меня топлива на шестьдесят три миллиона шекларов! — патетически заявил он.
— Верховный Адепт, я вообще не могу понять — что происходит? Какие пираты, откуда? — теперь уже полковник понемногу начинал впадать в ступор.
— К нам приближается крупная группа пиратов-орков, я уже вам сказал, — раздраженно хлопнул себя рукой по колену раптор. — У меня на борту посланник Пассанте, может ему вы поверите?
— Ээ, посланник? Д-да…
Раптор расширил панораму камеры, и бывший я попал в кадр.
— Здравствуйте, полковник Фирисси!
— Посланник, здравствуйте… — ещё больше удивился темный эльф.
— Я на борту «Алчности», прилетел недавно с дипломатической миссией. Ситуация следующая — секретный торговый путь Дома Шлиамиэзиююльсс подвергся хакерскому взлому, вероятнее всего, я так считаю. Крупная группа пиратов приближается к нам, они нападут на супертанкер через пятнадцать-двадцать минут, — сказал навскидку бывший я, — поэтому танкеру необходима огневая защита лазерных батарей на орбитальных станциях!
— Что?! Какой ещё секретный торговый путь? Это же строжайше запрещено соглашением о совместной юрисдикции! — вытаращился на нас командир гарнизона.
— Полковник, давайте сейчас не думать об этом. «Священная Алчность» сейчас отступит в зону действия лазеров орбитальных станций. Вы должны срочно поднять свои истребители! — твердо заявил бывший я.
— Стоп, стоп, стоп! Подождите! — вытянул ладони в сторону камеры полковник. — Не надо никуда отступать. Во-первых, мы скоро ожидаем крупный вампирский конвой, а во-вторых, посланник, порекомендуйте Верховному Адепту, чтобы он отдал приказ своему эскорту уничтожить угрозу. Если понадобится, мы окажем поддержку! — темный эльф удивленно развел ладони. Как я понял из нахлынувших воспоминаний, речь шла об общеизвестной, точнее сказать, легендарной жадности и скупости рапторов, особенно некоторых из рапторианских домов, в число которых входил и Дом Шлиамиэзиююльсс. Этой фразой полковник подразумевал, что нечего надеяться загребать жар чужими руками забесплатно, вместо того, чтобы использовать свои огромные возможности и незначительно потратиться. Некоторые рапторы имели склонность к тактической мелкой экономии в ущерб стратегическим последствиям, это была их видовая особенность, которая особенно ярко проявлялась в подобных делах. За это их и не любили в галактике.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Эээ, полковник Фирисси, ну в этом то и заключается проблемка, — медленно произнес я. — Эскорт супертанкера остался в приграничной рапторианской системе.
Полковник ошалело смотрел на нас секунд десять, его брови полезли вверх:
— Что?! Как? Но… Но зачем?
— На то были серьезные причины, — снова вмешался в разговор раптор, — и кроме того, лорд Тайрисси гарантировал нам безопасность в этом секторе!
— Его Светлость лорд Тайрисси не кидает слов на ветер, — весомо заявил полковник через несколько секунд. — И свои обязательства строго выполняет. В общественных квадрантах — полнейшее спокойствие и безопасность! А за частные точки выхода мы не несём ответственности, они строго запрещены в этой юрисдикции!
Снова подошел раптор-капитан, поклонился и сказал на рапторианском:
— Верховный Адепт, пираты развернулись в боевой порядок, через семнадцать минут они смогут атаковать нас ракетами! Какими будут ваши приказания?
— Экстренно отключите подачу топливного концентрата из челнока, потом начинайте маневр разворота, и на минимальной скорости двигайтесь в точку стыковки за орбитальной станцией, — уверенно размахивал кистью раптор. — Наш дозорный фрегат пусть двигается к нам.
— Слушаюсь, милорд! — капитан ретировался вниз и начал отдавать приказания.
— Лорд Пассанте, что происходит? — через несколько секунд спросил по голосвязи обеспокоенный полковник.
— Верховный Адепт приказал переместить супертанкер в зону перегрузки ближайшей к нам орбитальной станции, я так полагаю, — немного пожал плечами бывший я. — Крейсеры пиратов окажутся под огнем ваших станционных батарей.
— Что?! Крейсеры? Вы сказали — крейсеры? — полковник был потрясён. Через несколько секунд он развернулся в кресле и проорал: — Быстро все по местам! Боевая тревога!
И Адепт, и я наблюдали, как в зале за креслом полковника на несколько секунд воцарилась тишина, а потом почти все присутствующие просто легли на пол, задыхаясь от смеха. Босая полненькая эльфийка на столе допила вино, разбила об стену пустую бутылку и начала отплясывать, хлопая в ладоши над головой.
— Господа, я скоро свяжусь с вами! Немедленно прекратите ваш маневр, супертанкер не имеет права приближаться к перегрузочной орбитальной станции ближе, чем на восемь тысяч километров, это запрещено правилами безопасности, — полковник с глубоким вздохом отключил связь.
Раптор волновался, это было заметно по его рукам, он непроизвольно потирал ладони и заламывал пальцы. В панорамном окне стало видно, как меняется пейзаж — танкер начал разворот.
— Верховный Адепт, «Галактическая конвенция о классификации торговых судов» действительно строго запрещает кораблям класса «супертанкер» приближаться ближе, чем на восемь тысяч километров к орбитальным перегрузочным станциям. Если произойдёт непредвиденная ситуация и топливо в танкере сдетонирует, орбитальная станция может сойти со своей орбиты, что приведёт просто к катастрофическим последствиям, — бывший я вспомнил некоторые статьи по безопасности из этой общегалактической конвенции.
- Предыдущая
- 13/50
- Следующая