Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Воровка для высшего мага (СИ) - Стенфилд Селена - Страница 40
— Нет! — закричал Дэйв и шустро вскочил на ноги. — Не смей!
Он не смотрел на меня. Всё его внимание было приковано к противнику. Но я подчинилась и снова замерла.
Потому что слышала в его голосе не приказ, а просьбу. Словно у Дэйва был план, который я могу испортить своим присутствием.
Я перевела взгляд на амулет, который до сих пор сжимала в руке, и закусив от напряжения губу, попыталась сообразить, что мне с ним делать.
— Отдай его мне, — на мое плечо легла мужская рука, и я, испугавшись, подскочила на месте и стремительно обернулась.
Верлиан.
Он стоял прямо передо мной. Абсолютно целый и невредимый.
И теперь действительно напоминал мне ворона… Черная одежда, иссиня-черные волосы и опасность во взгляде.
— Нет, — прошептала, медленно отступая назад.
— Да, — сказал он негромко и бегло взглянул в сторону Самюэля. — Отдашь его мне — и ты ничего не потеряешь. Отдашь Самюэлю — потеряешь все.
— Нет.
— Да, — красивые губы растянулись в усмешке. — Отдай и возвращайся в Леймор.
— Элис, нет! — крик Дэйва заставил меня обернуться.
И сердце замерло.
Потому что он все же угодил в ловушку Самюэля. И черный едкий туман с каждой секундой все больше и больше скрывал его образ от моих глаз.
— Нет, пожалуйста! — закричала, увидев, что Самюэль собирает всю свою силу в огромный огненный шар. И можно было без труда догадаться, куда он намерен его запустить. Ему не терпелось окончательно одержать победу над своим противником.
— Отдай амулет и он будет жить, — предложил Верлиан. — Амулет Эш за жизнь мужа.
Мне не нужно было время, чтобы сделать выбор. Потому что для меня он был очевиден.
Я бросила амулет на землю, прямо под ноги Верлиану, и бросилась в сторону Дэйвара.
И когда мимо меня пролетел ворон, взмывая ввысь и унося с собой медальон, я поняла, как была права в своей истине.
Верить никому нельзя.
— Не смей! — закричала Самюэлю и ускорилась, чтобы не позволить ему нанести удар. — Я отдала амулет!
— А меня разве это волнует? — тут же парировал блондин, и на его лице появилось жалкое подобие усмешки.
Жуткой и пугающей.
Огромный огненный шар, сформированный этим ненавистным темным магом, завис в воздухе. Самюэль управлял им лишь при помощи легкого движения руки. Дразнил меня. Заставлял испытывать душевные муки и умирать от волнения и страха. Не дышать…
— Я прошу… Не надо… Верлиан обещал, что вы не тронете его.
Только сейчас я поняла, что слезы уже давно текут градом по моим щекам.
— Я не Верлиан. И не даю таких дурацких обещаний. Может быть ты хочешь в последний раз взглянуть на своего супруга?
Дымка немного рассеялась, открывая мне вид на Дэйва…
И я не смогла сдержать рыданий, увидев своего парящего в воздухе мужа.
Он был отравлен. Мертвецки бледный цвет кожи и выступившие на лице вены говорили о том, что ему и без огненного шара осталось жить совсем недолго.
— Она на него ещё налюбуется! — раздался сбоку мужской рев и меня отбросило в сторону…
Я отлетела на несколько метров, ударившись прямо о дерево, где ещё не так давно были привязаны альвы и, превозмогая боль, повернулась к источнику этой магии.
Но успела увидеть лишь то, как в огромном магическом туннеле, что был открыт прямо посреди поляны, исчез Самюэль Скартелли, снесенный невидимой ударной волной.
И все вмиг затихло.
Наступила мертвая тишина.
Ни дымки. Ни огненного шара. Ни магии.
Лишь запыхавшийся Оттар Рейгар.
С этой загадочной картиной из дома Бассета под мышкой и с редким артефактом перемещения, который он только что поднял с земли.
— Надеюсь, вы по мне скучали?! — громогласно поинтересовался он, и взглянув на неподвижное тело Дэйва, добавил — Вот и отпусти друга с женщиной…
26.1
— Не вой! — рявкнул Оттар, и между его темных бровей пролегла глубокая морщинка.
— Я вообще-то пою, — парировала я, оскорбленная до глубины души. — Ты всегда такой хам?
— Твои песни похожи на замогильное вытье. Мы идём среди каких-то редких вонючих цветов, которые по запаху напоминают мне цирилеи, что кладут покойникам в гроб. У меня на плече бессознательное тело друга… Я должен восхищаться твоим завыванием? Я, между прочим, пытаюсь понять, как ты мне друга чуть не угробила… И ещё и амулет упустила.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Это все Скартелли…
— Ага… Только вот Дэйв в таком состоянии не был, пока с тобой не связался. И вообще, а ну-ка ещё раз мне все расскажи…
Оттар с воодушевлением вышагивал по дороге, неся на плече неподвижное тело Дэйва. Лицо моего супруга хоть и обрело немного живой цвет, но выглядел он все равно хуже некуда…
И несмотря на внушительную фигуру Дэйва, Оттар нес его с легкостью. Видимо потому, что ростом он превосходил моего супруга, пусть и ненамного, и имел очень мощное телосложение. Словно он не сыщиком работал, а кузнецом. И постоянно выполнял тяжелую физическую работу.
Не было ни дорогой одежды, которую он носил в Лейморе, ни внешнего лоска… Сейчас он выглядел, как настоящий бандит.
Рукава светлой рубашки были закатаны, и мой взгляд то и дело задерживался на его странных татуировках, уходящих дальше под тонкую ткань. В ухе была небольшая серьга.
Черные волосы взъерошены, взгляд суров. И нос с совсем небольшой горбинкой добавлял ему какой-то опасности. Но несмотря на его грозный вид и на то, что при первой встрече он показался мне довольно милым, сейчас я была готова его придушить. От джентльмена, которого я видела в кабинете у Дэйва, не осталось и следа.
— Повторяю в десятый раз… Больше не буду. Дэйвар потерял свою магическую силу, когда женился на мне, — произнесла я, глядя вдаль.
— В глаза смотри, — прозвучало, как приказ.
Оттар остановился. Я тоже.
У меня руки чесались врезать этому надменному полукровке, который за этот час пути из меня всю душу вымотал своими допросами. Но вот только руки мои были заняты картиной, которую зачем-то притащил сюда Оттар.
Я повернулась к нему и сразу же наткнулась на настороженный взгляд серых глаз.
— Ты хочешь мне сказать, что он решил жениться на воровке и взамен отдал свои силы?
— Ну, не совсем так… Но суть та же.
— Ты лжешь. Дэйв не мог совершить такую глупость.
— Какую? Он не знал о том, что Боги лишат его сил.
— Я не о силах. Я о женитьбе. Ты точно с ним что-то сделала… Или братишки постарались?
— Я?! Ты с ума сошел?! Он женился на мне, пока я была под действием зелья! А братишки постарались вот сейчас! И они вообще никакие мне не братишки! Я их не признаю, ясно?!
На лице Оттара расплылась такая хитрая улыбка, что я еле сдержала себя в руках, чтобы не отсыпать ему «комплиментов».
— Женился под действием зелья… — протянул Оттар и подкинул тело Дэйва, удобнее укладывая его на плече. — Подумать только. Вот идиот.
— И почему это он идиот?
Моя женская гордость топнула ножкой.
— Потому что твой муж, Элис, из тех, кто кричал, что на него свадебный хомут только в гробу надеть можно. Вот поэтому я и удивился. Хотя… Тут сначала свадьба, а потом и гроб будет, с такой-то женой. Промежуток времени небольшой, все равно…
— Так ты же сказал, что он восстановится. Ты солгал?
— Ему восстанавливаться нужно будет дней десять, а то и больше… Магии в нем нет.
— А ты не можешь его вылечить?
— Нет. Я полукровка. Моих сил будет недостаточно.
— Ну, тогда я буду его целовать. И он быстрее поправится.
После этих слов Оттар взглянул на меня, как на сумасшедшую.
— Я чего-то не знаю? В трущобах живут воровки с лечебными поцелуями? — с сарказмом поинтересовался он. — Я не там искал любовниц?
— Я же сказала, что мы связаны!
Нет, ну я его определенно придушу раньше, чем мы доберемся до этого городка, куда держим путь.
— Это я понял. Вот только твои поцелуи не помогут ему. Его маленькая часть магии отравлена, так же, как и тело. И сначала он восстановится физически, а только потом оживут крохи его магии.
- Предыдущая
- 40/56
- Следующая
