Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Возрожденный Дракон - Джордан Роберт - Страница 67
Но что она имеет в виду, говоря мне о славе?
Селин так покачала головой, будто она слышала его мысли.
— Вы персона гораздо более важная, чем тот, кем вы являетесь в собственном мнении. И вы птица гораздо более высокого полета, чем надеются так называемые Айз Седай. И если вы получите достаточно сведений, чтобы утратить доверие к этим дамам, вы сумеете достичь славы.
— Ну уж вы-то как раз так и ведете свою речь, будто уже утратили к ним доверие! — Так называемые? Смутная мысль явилась в его сознании, но Мэт никак не мог заставить себя ее сформулировать. — А вы не... Вы?
Нет, в подобном обвинять эту прекрасную даму нельзя.
— Итак, я — Пособник Тьмы? — с ухмылкой договорила за него Селин. Саму ее эти слова словно бы забавляли, а вовсе не сердили. Но вот в ее голосе зазвучало презрение. — То есть я — одна из тех жалких последователей Ба'алзамона, каковые уверены, будто он даст им власть и бессмертие, да? Но я ни за кем не пойду! И знаю лишь одного человека, с коим могу стоять рядом, но никак не быть второй после него!
— Конечно, нет, нет! — проговорил Мэт, нервозно засмеявшись.
Кровь и пепел. Друг Тьмы не назовет себя Другом Тьмы! Но если она и впрямь такова, то у нее где-то хранится отравленный нож! Очень смутно в памяти его явился образ женщины, одетой так, как принято среди дам благородного круга, но при этом она была Приспешницей Темного, и в руке у нее блестел смертоносный кинжал — в хрупкой ее руке!
— Нет, вы меня неправильно поняли... Прекрасны точно как королева! Это я и хотел вам сказать. Вы действительно настоящая леди, да?
— Мэт, вы должны во что бы то ни стало научиться мне доверять! О, вам кажется, я тоже пытаюсь использовать вас, об этом твердит вам подозрительная ваша натура, а началась ваша подозрительность еще в ту пору, когда вы носили тот кинжал, и не трудитесь отрицать это. Но вы мне необходимы, а вы благодаря мне получите богатство, власть и славу! Нет, я вас вовсе не принуждаю. Я всегда верила: хочешь добиться чего-нибудь от мужчины — убеждай его в своей правоте, но не принуждай! Эти пресловутые Айз Седай на самом деле не понимают, какую ценность вы представляете собой, а он постарается отговорить вас или убить, я же могу предоставить вам все, чего вы только изволите пожелать!
— Он?! — резко переспросил Мэт. Убить меня? Свет, они же охотятся не за мной, а за Рандом! Но как ей удалось прознать про кинжал? Да и вся Башня, наверное, знает... — Кто же хочет убить меня?
Селин поджала губы, словно бы жалея, что сказала слишком многое.
— Вам известно, чего вы хотите, Мэт, — промолвила Селин. — Но каждая самая малая частичка вашей мысли известна мне так же хорошо, как вам. Пришла вам пора выбирать, кому вам лучше довериться, чтобы исполнились все ваши желания. Я признаю, я хочу использовать вас. Славные Айз Седай никогда не признаются ни в чем подобном. А я приведу вас к богатству и славе. Они же станут держать вас на поводке, до самой смерти вы чувствовали бы себя привязанным, Мэт!
— Вы сказали так много слов, — заметил Мэт, — но как мне узнать, какие из них были правдой? Каким способом мне убедиться, что больше стоит доверять вам, а не им?
— А вы внимательно слушайте — что они говорят и о чем не говорят. Сказали они вам, что ваш отец приезжал в Тар Валон?
— Папа был здесь?!
— Да, здесь был мужчина по имени Абелл Коутон, а с ним и другой мужчина, звали его — Тэм ал'Тор. Оба они упорно добивались аудиенции и всем надоели своими просьбами, а хотели всего лишь узнать, где находитесь вы и где ваши друзья. Суан Санчей отправила их обратно в Двуречье с пустыми руками, они даже не получили весть о том, что вы живы. Расскажут ли вам об этом Айз Седай, если вы их не спросите прямо? Но и тогда, быть может, они вам не ответят, поскольку после подобного известия вы, разумеется, попытаетесь удрать домой сломя голову.
— Мой па думает, будто я мертв? — медленно спросил Мэт.
— Ему можно сообщить, что вы живы. Я могу этим заняться. Выбирайте, кому будете доверять, Мэт Коутон! Скажут ли вам сии любезные дамы, что в этот миг Ранд ал'Тор пытается спастись бегством, а одна из них, именуемая Морейн, за ним охотится? Сообщат ли вам, что в их бесценной Белой Башне кишат Черные Айя? Признаются ли они вам в том, каким именно образом собираются запрячь вас в свою телегу?
— Ранд пытается спастись бегством? Но он же... — Нет, узнала ли она о том, что Ранд провозгласил себя Возрожденным Драконом, или еще об этом не ведает, но Мэт не проронит ни одного лишнего слова. Черные Айя! Кровь и распроклятый пепел! — Кто же вы все-таки, Селин? Если вы не Айз Седай, то кто вы?
Она улыбнулась, пряча за улыбкой свою тайну.
— Просто помните: у вас есть и другой выбор! Вам вовсе не нужно оставаться марионеткой для властителей Белой Башни или быть добычей для Ба'алзамоновых Приспешников Тьмы. Мир более сложен, чем вам это кажется, Мэт. Пока что вы можете поступать так, как требуют от вас Айз Седай, но помните, у вас есть иной выбор! Обещаете?
— Что-то я не могу понять, о каком выборе речь, — сказал он безрадостно. — Но пообещать, наверное, могу.
Взгляд Селин стал другим — острым. Нотки дружественности из ее голоса исчезли — так змея сбрасывает старую шкуру.
— Наверное? Не за таким ответом на свои предложения я пришла к вам и разговаривала с вами, Мэтрим Коутон! — И она протянула тонкую руку.
В руке прекрасной дамы по-прежнему ничего не было, сама же красавица стояла далеко от него, но Мэт отпрянул прочь от ее длани, словно она вмиг очутилась вплотную к нему и с кинжалом в руке. Почему он так поступил, Мэт не ведал, ибо не заметил ничего подозрительного, кроме промелькнувшей в глазах гостьи угрозы, однако он знал: угроза нешуточная. По коже его скользнул ветер, и к Мэту вернулась головная боль.
Но ощущение холода и боль внезапно его покинули, Селин же стала крутить головой во все стороны, как будто прислушиваясь к каким-то звукам за стенами комнаты. Лицо ее немного нахмурилось, и женщина опустила руку. Тень исчезла с ее лица.
— Мы с вами еще побеседуем, Мэт. Я не сказала вам еще многого. Помните одно: вы всегда можете выбрать свой путь сами. И не забывайте: есть много рук, желающих убить вас! Лишь я одна гарантирую вам и саму жизнь вашу, и все, к чему вы стремитесь, ежели вы поступите так, как я вам укажу!
И она выскользнула за дверь так же бесшумно, столь же грациозно, как вошла.
Мэт выдохнул из груди весь воздух. По лицу его струился пот. Кто же она, скажи мне, о Свет! Или она — Приспешник Тьмы? Если не учитывать того, что и о Ба'алзамоне она, говорила столь же презрительно, как и об Айз Седай. О Ба'алзамоне Друзьям Тьмы полагалось говорить так, как прочим — о Создателе. К тому же она не просила его скрывать ее визит от Айз Седай...
Хорошо! — подумал Мэт безрадостно. Простите меня, дорогие Айз Седай, но эта красотка приходила меня навестить. Она не назвала себя Айз Седай, но, по-моему, она решила использовать на мне Единую Силу, хотя при всем при том заявила, будто бы не является Приспешником Тьмы, а еще намекнула, что вы намерены мною воспользоваться для достижения ваших целей и что в Белой вашей Башне полным-полно Черных Айя. О, кстати, она меня убеждала, будто я представляю собой огромную ценность. Чем именно я так важен, она сообщить мне не изволила. Надеюсь, вы не возражаете, чтобы я вас покинул, нет?
Итак, в эту минуту лучшим решением всех вопросов для Мэта представлялся немедленный побег из Башни. Неуклюже соскользнув со своей кровати, он шаткой походкой двинулся к платяному шкафу, все еще придерживая на весу обмотанное вокруг тела одеяло. На нижней полке шкафа стояли его сапоги, а с крючка свисал плащ и пояс с кошелем и ножом, вложенным в ножны. Это был простой деревенский нож с закаленным лезвием, но он был ничуть не хуже любого кинжала, пускай даже самого великолепного. Остальная одежда Мэта — две плотные шерстяные куртки, три пары штанов, полдюжины льняных рубашек да нижнее бельецо — все было тщательно выстирано и вычищено, как полагается поступать с вещами, а теперь аккуратно сложено на полках в левой стороне шкафа. Мэт пощупал висевший на ремне кошель, он оказался пуст. Содержимое кошеля было беспорядочно разложено на полке рядом с вещами, извлеченными из его карманов. Мэт отодвинул в сторонку перо краснокрылого ястреба, гладкий полосатый камешек, расцветка которого приводила молодого человека в детский восторг, бритву и карманный ножичек с костяной ручкой и освободил замшевый кисет-мешочек от нескольких витков запасной тетивы для лука. Расправив горловину мешочка, Мэт обнаружил, что в отношении его содержимого память владельца работала хорошо, но излишне точно.
- Предыдущая
- 67/196
- Следующая