Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сильвия идёт ко дну - Лумис Дьюс - Страница 66
За поворотом показалась знакомая кофейня, а значит, через пять минут машина прибудет на место. За сотню метров Сильвия заметила, что что-то идёт не по плану. На всякий случай она проверила время по ежедневнику: нет, не ошиблась. Минивэн должен был прибыть не раньше одиннадцати утра, и вот он здесь. Водитель с кипой бумаг в руках тряс ими перед лицом Линдси, она выглядела совсем растерянной, пыталась что-то объяснить, но мужчина её не слушал.
– Оставь меня у главного входа, Стив, – сказала она, отстегивая ремень. – Потом припаркуешь, как обычно.
Водитель молча кивнул. Едва открыв дверь, Сильвия услышала, насколько громко мужчина разговаривал.
– Доброе утро, – сказала Сильвия громче обычного, чтобы отвлечь его от наседания на бедную горничную. – Вы чего-то хотели?
– Не лезьте, мисс, – отмахнулся он.
– Я буду, вы разговариваете с начальницей этой девушки.
Мужчина наконец соизволил повернуться к Сильвии с полными возмущения глазами. Она выдержала его взгляд с приподнятой головой.
– Я торчу здесь уже почти полчаса. Знаете, сколько клиентов уже поте…
– Короче, – перебила его Сильвия.
– Я не собираюсь говорить короче, я….
– Короче! – повторила она. – Вы кто? Что вам нужно?
– Доставка из Батон Руж Вэрхаус. Встреча была назначена на… – мужчина снова начал повышать голос, и Сильвия снова его перебила.
– Отлично. Доставка чего?
– Свечей.
– Простите, а в каком веке мы сейчас живем?
– Женщина, вы в своем уме?
– Разумеется. Будь мы в восемнадцатом, я бы поняла, зачем отелю двадцать коробок свечей.
Мужчина замер, думая. Посмотрел на минималистичную вывеску, провозглашавшую «Отель «Модести». Развернулся, сел за руль минивэна и, прокрутив колесами, уехал. Сильвия вздохнула и вошла в отель.
– Добрый день, мисс Чемберз, – приветливо улыбнулась портье Коринн. Сильвия улыбнулась ей в ответ.
– Добрый. Разве ты не взяла больничный?
– Всё оказалось лучше, чем говорили сначала, так что я снова в строю.
– Рада это слышать, – И правда, новость как гора с плеч. – Удачного дня!
– И вам, мисс Чемберз!
Сколько восторга в её голосе. Неужели Сильвия когда-то тоже была такой? Девочкой с горящими глазами. Вряд ли. Иначе Дилан не сравнивал бы её со льдом.
Странно. Из них двоих айсбергом был именно Дилан. Его боялись работники. Может, из-за этого они и полюбили Сильвию. Она была ледоколом на пути ледяного характера Гарденберга. Устраиваясь на стажировку, она совершенно не ожидала такого поворота. А ведь в Университете Нового Орлеана она считалась одной из самых строгих студенток. Вряд ли мистер Шоу когда-нибудь забудет тот спор, затянувшийся на две пары. Весь поток не забудет. По голосованию студентов Сильвия оказалась права, и все они лишились драгоценных кредитов. Сильвия улыбнулась. Второй курс. Как же это было давно.
Ноги сами принесли её к двери с надписью:
Администратор номерного фонда
Сильвия Чемберз
Но сегодня она занимала место немного повыше. Дилан сказал, совет директоров назначил её исполняющей обязанности генерального директора почти единолично. Она повернула направо по коридору и дошла до конца. Табличка Дилана не выделялась изяществом или дороговизной, но брала размерами. Дверь была открыта. Сильвию встретила блондинка в светло-коричневом пиджаке.
– Доброе утро, мисс Уоттс.
Уоттс? Сильвии пришлось напрячься, чтобы вспомнить, кто мог носить это фамилию. Администратор по питанию, грузная женщина, уверенно подходящая к бальзаковскому возрасту.
– Простите? Я Сильвия Чемберз, – представилась Сильвия спокойным голосом, совершенно не выдающим легкое волнение, постепенно пробиравшееся из глубин её сознания. Что-то шло не так. Дилан прямым текстом говорил, что она станет его заместителем на время поездки в Батон-Руж.
– Мистер Гарденберг говорил о вас, – девушка приторно улыбнулась, прямо как Барби. Она достала из папки по правую руку от неё листок и протянула Сильвии.
Приказ о назначении. Не Сильвия, миссис Уоттс, все подписи на месте. Барби не врала. Врал Дилан. Зачем? Сильвия сунула руку в карман и сжала телефон. Совещание еще не началось, так что она имеет полное право выяснить, почему он так её подставил.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Вы хотели что-то еще, мисс?..
– Нет, уже ухожу.
Сильвии показалось, что секретарша улыбалась еще шире, когда она выходила.
После кабинета Дилана собственный кабинет Сильвии показался ей крошечным. Стол стоило привести в порядок после выходных, он напоминал свалку студентки на сессии, а не рабочее серьезного взрослого работника гостиницы. Сильвия набрала номер Дилана, но он был недоступен. Ничего. Дома он когда-нибудь появится. Купит новые тарелки, ничего страшного.
Два часа прошли незаметно. Сильвия наконец нашла время стереть крестик с руки. Бумаги собраны, рассортированы, гости довольны. Никаких проблем. Даже горничные в сегодняшней смене не ругались. Неужели просьба, сдобренная кнутом в виде отобранной премии, сработала? Сильвия уложила последний договор в папку и убрала её на полку. Интересно, Дилан понял, что и премию, которой он ее лишил за этот, как он сказал, произвол, он отдаст ей дома? Осталось только придумать способ. Помада? Ресторан? Пара отказов, сваленных на головную боль после тяжелого рабочего дня? Сильвия хитро улыбнулась и вышла в коридор.
Телефон в руке завибрировал. Дилан. Очень вовремя. Сильвия посмела сбросить звонок. Она выполняла его поручение, а значит была связана им по рукам и ногам и не могла ответить. Едва Сильвия открыла двери заднего выхода, перед ней остановился минивэн. Надпись на нем была еще более минималистичной, чем вывеска отеля. «Модести» более чем оправдывали своё название.
Носильщик появился почти сразу же, как прибыл груз. Сильвия посмотрела на него, улыбнувшись и приветственно кивнула. Он кивнул в ответ.
– Печать нашли?
– Отыскали, мэм.
– Какая мэм? Я младше тебя на два года.
– Случается, мэм, – носильщик усмехнулся.
Сильвия закатила глаза. Взяв штамп из рук подчиненного, она подошла к стоящему у задних дверей минивэна водителю. По документам всё в порядке, груз внутри на вид – тоже. Подпись, подпись, две печати – и еще один листочек в папку. Носильщик без указаний начал разгрузку, как только Сильвия подписала документ. Первая часть приёма прошла как по маслу.
– Мэм, не забудьте, пересчитать каждый пакет в каждой коробке, – всё с той же ухмылкой носильщик удалился в фойе, оставив Сильвию один на один с несколькими десятками килограмм шампуня и геля для душа.
– Конечно, – улыбнувшись коробкам, ответила Сильвия. Ох уж этот возраст. Что носильщик, что горничная, та, которая постарше, так и норовили подшутить, пока Дилан не видел. Сказать ему? А разве ей они не по зубам? Это просто носильщик и просто горничная. Однажды, когда Сильвии надоест, она поставит их на место. А пока пусть развлекаются. Сильвия открыла ближайшую к ней коробку. Осмотрела, пересчитала содержимое. Всё по накладной. Она сделала отметку в бумажке и довольно убрала коробку на стеллаж. Дело сделано. Может теперь Дилан поверит, что она способна занять его место на день, пока он в отъезде. Настроение рисковало снова съехать, но Сильвия остановила себя. Она заслужила похвалы хотя бы от себя. Стоит выпить хотя бы кофе. Даже с сахаром, пока Дилана здесь нет. Она заперла дверь и направилась в фойе, но остановилась. Кофе-автомат, конечно, хорошая вещь, но можно было бы и побаловать себя. Сильвия проверила телефон – ничего нового – и пошла в ресторан.
До обеда еще было время, и зал пустовал. Непривычно было находиться здесь днём – интерьер в темных тонах специально разрабатывался для вечерних посещений, и днем впускал только постояльцев. В солнечном свете он казался не томным, а каким-то по-вампирски мрачным, готическим. Но несмотря на это, утро удалось. Десять минут отдыха за чашечкой прекрасного мокко только подтверждали этот факт.
Тем прекрасным утром Сильвия еще не знала, что оно для неё станет последним.
- Предыдущая
- 66/68
- Следующая
