Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Нож сновидений - Джордан Роберт - Страница 79
К всеобщему удивлению, откинув входной клапан и пригнувшись, вошли Домон и Эгинин. Они не то чтобы специально избегали Мэта, с тех пор как он переехал из зеленого фургона в палатку, но и не особо старались с ним пересечься. На них тоже теперь была одежда получше, чем та, что они носили для маскировки. Юбка с разрезом и жакет с высоким воротом, в которых была Эгинин, – все из шерсти голубого цвета с желтой, почти золотой вышивкой на подоле и манжетах – чем-то напоминали солдатскую форму. А Домона в этом хорошо скроенном коричневом камзоле и мешковатых брюках, заправленных в завернутые под коленями сапоги, можно было принять за преуспевающего, а может даже и богатого, иллианского торговца.
При появлении Эгинин Аматера, расположившаяся на полу вместе с Олвером, поспешно встала на колени и свернулась комочком. Джуилин, сидевший на табуретке напротив Мэта, вздохнул и собрался было встать, но Эгинин опередила его и оказалась возле женщины первой.
– Не нужно так делать ни передо мной, ни перед кем-нибудь еще, – проговорила она, растягивая слова, и наклонилась, чтобы взять Аматеру за плечи и поставить на ноги. Аматера медленно и неуверенно поднялась, продолжая смотреть вниз, пока Эгинин мягко не взяла ее за подбородок и не подняла ей голову:
– Смотри мне в глаза. Смотри в глаза всем.
Тарабонка нервно облизала губы, но когда Эгинин убрала руку с ее подбородка, она продолжила неотрывно смотреть той в лицо. Правда, глаза ее были широко распахнуты.
– Смотрите-ка, что за перемена, – с подозрением проворчал Джуилин. Даже немножко злобно. Он стоял прямо, словно статуя, вытесанная из темного дерева. Он терпеть не мог Шончан за то, что те сделали с Аматерой. – Ты же окрестила меня вором, когда я ее освободил.
Теперь в его голосе отчетливо слышалась злоба. Он ненавидел воров. И контрабандистов. А Домон как раз им и являлся.
– Все со временем меняется, – весело отозвался Домон, улыбаясь, чтобы предупредить назревающую перепалку. – Ты кажешься мне честным малым, господин Ловец Воров. Прежде чем согласиться выйти за меня замуж, Лильвин заставила меня пообещать, что я брошу контрабанду. Судьба подложила мне свинью. Ну разве есть еще женщины, дающие согласие выйти замуж за мужчину только при условии, что он оставит нелегальную торговлю?
Он расхохотался, как будто это была самая смешная шутка на свете.
Эгинин довольно сильно пихнула его кулаком в бок, так что смех превратился в ворчание. Такими темпами его ребра скоро превратятся в кашу.
– Надеюсь, ты сдержишь обещание, Бэйли. Я стараюсь измениться, так что изволь и ты.
Взглянув на Аматеру – возможно, чтобы удостовериться, что та продолжает выполнять ее наказ, ведь Эгинин предпочитала, чтобы все поступали так, как она сказала, – она протянула руку Джуилину:
– Я меняюсь, мастер Сандар. А вы?
После некоторых колебаний Джуилин сжал ее ладонь.
– Я попытаюсь, – в его словах чувствовалась доля сомнения.
– Я просто прошу честно попытаться. – Оглядев палатку, она нахмурилась и покачала головой. – На нижней палубе и то обычно меньше народу. У нас в фургоне есть кувшин пристойного вина, мастер Сандар. Не хотите ли вы и ваша дама выпить с нами по стаканчику?
Джуилин снова заколебался.
– Все равно он выиграл эту партию, – наконец выдавил он, – нет смысла ее доигрывать.
Нахлобучив свою красную шляпу конусом и зачем-то набросив на плечи темный блестящий тайренский плащ, он чинно предложил руку Аматере. Она тут же крепко ухватилась за нее, потому что женщина заметно дрожала, даже несмотря на то, что продолжала глядеть Эгинин в лицо.
– Думаю, Олвер останется здесь доигрывать, но мы с дамой совсем не против выпить с вами и вашим мужем, Госпожа Бескорабельная.
Во взгляде Джуилина читался вызов. Он отлично понимал, что Эгинин придется постараться, чтобы доказать, что она больше не считает Аматеру украденной собственностью.
Эгинин кивнула, будто бы тоже прекрасно осознавала это.
– Да осияет вас Свет сегодня и все отведенные нам дни и ночи, – пожелала она на прощанье тем, кто оставался. Очень мило с ее стороны.
Вскоре после их ухода послышался раскат грома. Затем еще один, и по тканой крыше принялся постукивать дождь, который быстро перерос в ливень, барабанной дробью бьющийся о зеленый полосатый тент палатки. Если Джуилин и компания не прибавят шаг, то вино им придется пить промокшими до нитки.
Ноэл устроился у красного лоскута напротив Олвера и стал играть за Аматеру, продолжая партию в «Змей и Лисиц». Черные диски, за которые сейчас выступал Олвер, уже почти достигли края расчерченного паутиной поля, но всем было очевидно, что им это не удастся. Всем, но не Олверу, по крайней мере. Парнишка громко застонал, когда светлый диск с нарисованной на нем волнистой линией – змеей – съел его фишку, и взвыл, когда диск с изображением треугольника съел фишку Ноэла.
Ноэл вернулся к своей истории, которую прервал приход Эгинин с Домоном, – истории о каком-то предполагаемом путешествии на корабле Морского Народа.
– Женщины Ата’ан Миэйр – самые грациозные на свете, – сообщил он, двигая черные диски обратно к центру поля, – они даже изящнее доманиек, а это уже многое значит. И вот, когда берег исчез из виду… – Он вдруг замолчал и, откашлявшись, посмотрел на Олвера, который старательно стягивал своих лисиц и змей к углам.
– И что тогда? – поинтересовался парень.
– Ну… – Ноэл потер переносицу скрюченным пальцем. – Понимаешь, они так ловко стали лазать по вантам, что казалось, у них руки вместо ног. Вот, что тогда.
Олвер охнул, а Ноэл вздохнул с облегчением.
Мэт стал снимать черные и белые камни с доски, стоящей на столе, и убирать их в две резные шкатулки. Игральные кости в его голове продолжали прыгать и перекатываться, перекрывая даже раскаты грома.
– Еще партейку, Том?
Седовласый мужчина оторвался от своего письма:
– Не думаю, что стоит, Мэт. У меня сегодня в голове какая-то неразбериха.
– Том, а можно спросить? Зачем ты столько раз перечитываешь это письмо? Порой кажется, что ты пытаешься разгадать его значение.
Олвер взвизгнул от восторга – ему выпала удачная комбинация.
– Так оно и есть. В каком-то смысле. Вот.
Он протянул письмо, но Мэт покачал головой:
– Это меня не касается, Том. Письмо не мое, и я не шибко силен в загадках.
– Оно касается и тебя тоже, да-да. Морейн написала его как раз перед тем, как… Ну как бы то ни было, она его написала.
Мэт какое-то время смотрел на Тома, а потом взял засаленный листок. Взглянув на слегка стертые строчки, он моргнул. Страница была исписана убористым аккуратным почерком, начало гласило: «Дорогой мой Том». Кто бы мог подумать, что Морейн станет подобным образом обращаться к старине Тому Меррилину?
– Том, это личное. Я не думаю, что мне стоит…
– Читай, – отрезал Том. – Увидишь.
Мэт набрал в легкие побольше воздуха. Письмо-головоломка, написанное умершей Айз Седай, имеет какое-то отношение к нему? У него вдруг пропало всякое желание читать. Но тем не менее он приступил. К концу письма волосы на затылке встали дыбом.
Дорогой мой Том,
Я хотела бы написать тебе так много, причем от самого сердца, но я вынуждена отложить это, потому как знаю, что должна поступить именно так, ведь времени осталось совсем мало. Я многого не могу открыть тебе, потому что это повлечет за собой несчастье, но что смогу, я тебе расскажу. Внимательно читай то, что я пишу. Скоро я спущусь к докам, и там мне предстоит встретиться с Ланфир. Откуда мне это известно? Эта тайна принадлежит лишь тем, кто дал обет. Достаточно того, что я это знаю, и пусть дар предвидения станет доказательством моих слов.
Когда ты получишь это письмо, тебе скажут, что я погибла. Все будут верить в это. Но я не умерла, и обстоятельства могут сложиться так, что я еще доживу назначенные мне годы. Может выйти, что ты, Мэт Коутон и еще один человек, которого я не знаю, предпримете попытку спасти меня. Я пишу «может», потому что есть вероятность, что вы не захотите этого делать или не сможете, потому что Мэт откажется. Он не чувствует ко мне той привязанности, что чувствуешь ты, и у него есть на то свои причины, которые он считает весьма вескими. Если же вы все-таки попытаетесь, то должны идти только втроем: ты, Мэт и тот другой. Больше – означает гибель для всех. Меньше тоже означает гибель для всех. Но даже если ты придешь вместе с Мэтом и третьим человеком, мы все равно можем умереть. Я видела, как погибаете вы, – один из вас, двое или все. Я даже видела собственную смерть. Я видела, как мы все попадаем в плен и умираем там.
Если вы все же решите попытаться, юный Мэт знает, как найти меня, но ты не должен показывать ему это письмо, пока он сам не попросит. Это жизненно важно. Он не должен знать ничего о содержании письма, пока сам не поинтересуется. События должны развиваться определенным образом, во что бы то ни стало.
Если тебе доведется снова увидеть Лана, передай ему: что ни делается – то к лучшему. Дороги наших судеб расходятся в разные стороны. Я желаю ему счастья с Найнив.
Здесь я ставлю точку. Помни то, что ты знаешь об игре в «Змей и Лисиц». Помни и наблюдай.
Пришло время, я должна сделать то, что должна.
Да осияет тебя Свет и да дарует тебе радость, мой дорогой Том, независимо от того, увидимся мы снова или нет.
- Предыдущая
- 79/241
- Следующая