Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Код лихорадки (ЛП) - Дашнер (Дэшнер) Джеймс - Страница 13


13
Изменить размер шрифта:

Он с гордостью оглядывал комнату, но когда снова повернулся к Томасу и Терезе, то застыл в изумлении. Томас подумал, что это потому, что он сам должен выглядеть совершенно сбитым с толку.

Тереза задала вопрос за них обоих. «Испытания в лабиринте?»

Канцлер Андерсон открыл рот, чтобы ответить, но, казалось, не находил слов. Мисс Макэвой пришла ему на помощь с безупречной улыбкой.

«Ну, наш уважаемый канцлер немного забежал вперед, но это ничего. Видишь вон ту дверь? За этой дверью есть лестница, которая приведет нас на временную смотровую площадку. Мы хотим показать вам кое-что, а затем объяснить, для чего это будет использоваться. Вы готовы?»

Томас был готов. Более чем готов, умирал от любопытства. Он кивнул в тот же момент, когда Тереза сказала: «Конечно.»

Они всей группой направились к двери, на которую указала Маквой, серьезный Рамирес шел сзади, оглядываясь по сторонам, словно ожидая неприятностей. Они прошли длинную стенку, в которой не было ничего, кроме огромных энергетических контейнеров, расположенных достаточно далеко друг от друга, чтобы вместить что-то такое же большое, как лифт.

«А это для чего?» Спросил Томас. Они были уже на полпути через большую комнату.

Маквой начала было отвечать, но канцлер оборвал ее: «Давай будем разбираться с одной вещью за раз» добродушно сказал он и бросил на Маквоя взгляд, который Томас не смог разобрать. «У нас есть несколько вещей в разработке, которыми мы не совсем готовы поделиться.»

У Томаса в животе порхало слишком много бабочек, чтобы задумываться над этим замечанием. Он полагал, что у него будет достаточно времени позже, лежа в постели, чтобы обдумать обрушившийся на него поток информации.

Он последовал за Андерсоном через выход, и небольшая группа поднялась по четырем ступенькам. Затем они все вместе втиснулись на лестничную площадку прямо перед массивно укрепленной металлической дверью. Маквой набрала на экране код безопасности. Раздался громкий шипящий звук, а затем с тяжелым, гулким стуком дверь распахнулась. Андерсон и Маквой распахнули ее настежь и отступили в сторону, пропуская вперед Томаса и Терезу.

Томас был под кайфом от предвкушения, но не мог себе представить, чего ожидать. И то, что он увидел перед собой, почти заставило его сердце остановиться от шока. Открытая дверь создала канал для выхода воздуха из огромного открытого пространства перед ним. Он стоял как вкопанный, обдуваемый легким ветерком, пока все это впитывал.

Он стоял на платформе перед пещерой, настолько огромной, что его разум едва мог представить себе ее размеры. Он мог сказать, что пространство было выдолблено из земли-был виден потолок, грубо вырезанный камень усеян достаточным количеством огромных, ослепляющих огней, чтобы осветить все пространство. Это был подвиг, впечатляющий сам по себе. Но еще более впечатляющими были стальные балки, которые тянулись по всей комнате; Томас мог только догадываться, что они были установлены, для того, чтобы укрепить обширный потолок, и они блестели в отраженном свете ярких прожекторов наверху.

И они были под землей.

Это казалось невозможным, но на самом деле они находились под землей. Пещера была не меньше нескольких квадратных миль и высотой с небоскреб. Строительные материалы-дерево, сталь и камень—были разбросаны грудами по огромному полу. Вдалеке—на расстоянии мили, может быть, даже двух-строилась огромная стена, остов которой почти достигал потолка.

Томас вдруг рефлекторно втянул воздух, не осознавая, что задержал его. Он просто не понимал, что ждет его впереди. Это был огромный нарыв под землей, такой огромный, что он, казалось, бросал вызов естественным законам. Как могла эта крыша просто не провалиться?

Он посмотрел на Терезу, чьи глаза были широко раскрыты и блестели от страха.

«Я уверена, что у вас есть много-много вопросов,» сказала Маквой. «И мы можем отвечать на них по одному. С этого момента все будет по-другому для вас обоих. Вы будете знать намного больше, и вы будете очень, очень заняты.»

«Заняты чем?» Спросила Тереза.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Канцлер Андерсон предпочел ответить на этот вопрос.

«Ты поможешь нам построить это место.»

ГЛАВА 12

224.10.14 | 14:34

Через несколько минут они уже сидели в небольшом конференц-зале за столом с Мисс Маквой, доктором Пейдж и Мистером Рамиресом, который еще не произнес ни единого слова. Канцлер извинился, но не раньше, чем повторил, как он рад вывести Томаса и Терезу на новый уровень. Он заверил их, что Мисс Маквой выделит столько времени, сколько им потребуется, чтобы ответить на их вопросы.

Дело в том, что Томас не был уверен, что сможет разобраться в своих вопросах. После огромных размеров пещеры, над которой он только что стоял, маленькая комната вызывала почти клаустрофобию. И теперь, собраться с мыслями казалось невероятным подвигом.

«Хорошо,» сказала Маквой, изящно сложив руки на столе перед собой, как вы можете себе представить, то, что вы только что видели, является кульминацией нескольких лет развития событий. Я не могла бы все переварить за один присест. Но давайте сделаем так: задавайте мне ваши вопросы, и давайте посмотрим, куда это нас приведет. Хорошо сказано?»

Томас и Тереза кивнули.

«Хорошо. Тереза, почему бы тебе не начать?»

«Что это за место?» она задала первый и самый очевидный вопрос.

Маквой кивнула, словно ожидая услышать именно эти слова. «То, что вы видели, - это одна из двух естественных пещер, которые мы нашли в этом районе, а затем значительно расширили, чтобы разместить то, что мы планируем построить внутри.»

«И что же это?» Спросил Томас.

«Лабиринт. Точнее, два лабиринта. Как я уже сказала, здесь есть две пещеры.»

«Зачем?» Спросила Тереза. «Почему вы строите два лабиринта?»

«В качестве испытательного полигона. Контролируемая среда для стимулирования длинного списка реакций, как физических, так и эмоциональных, от наших испытуемых. Мы не могли рисковать тем, что эти места окажутся под открытым небом, и не только из-за очевидных причин, таких как разрушенный ландшафт и потенциальная возможность вторжения шизов. Мир-это очень опасное место в данный момент. Но не менее важно и то, что нам нужна закрытая зона тестирования, чтобы мы могли эффективно контролировать стимулы.»

Томас слышал все это, но не мог поверить своим ушам. Или, может быть, просто не успевал понять все сразу.

«Томас?» Сказала Маквой. «Вы хотите задать следующий вопрос?»

«Я…» он подыскивал слова. «Это просто безумие какое-то. Лабиринт? Два лабиринта? Что вы собираетесь проверять внутри них? Кого вы собираетесь проверять?»

«Все очень сложно, как я уже сказала. Но в основном нам нужна крупномасштабная среда, которую мы можем контролировать без какого-либо внешнего влияния. Наши врачи и Мозгачи считают, что это идеальная среда для получения того, что нам нужно.» Она откинулась назад и вздохнула. «Но я же болтаю без умолку. Ответ прост: мы будем продолжать делать то, что уже начали. Мы будем тестировать иммунных, изучать их функции мозга и биологию, выяснять, как они могут жить с вирусом вспышки, не поддаваясь его воздействию. Короче говоря, мы пытаемся найти лекарство, Томас. Мы пытаемся предотвратить всю эту ненужную смерть, которая теперь окружает нас.»

«Что ты имела в виду, когда говорила, что мы поможем тебе построить это место?» Спросила Тереза.

«Именно так,» ответила Маквой с искренней улыбкой. «Мы решили использовать тебя и Томаса, а также двух других детей вашего возраста, чтобы помочь нам. Возможно и других. Но только вы четверо настолько… лучше того, что мы ожидали от таких молодых людей. Мы собираемся использовать это. Как я уже говорила, мы прагматичные люди с ограниченными ресурсами. Мы не собираемся тратить ваши таланты впустую. Планирование, проектирование, строительство этих лабиринтов… все это будет непросто.»

Томасу по-прежнему не хватало слов. Он просто сидел, ошеломленный. Тереза тоже молчала, возможно, чувствуя то же самое.