Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Герцог для сиротки. Академия магии (СИ) - Черчень Александра - Страница 72
Я не оттолкнула его. Вообще не пошевелилась. Не могла. Будто это все не со мной происходит…
— Подошло! — объявил Тарис. — С твоими тоненькими пальчиками боялся не угадать. — И словно прочитал мои мысли: — Хелли, кольцо не исчезнет, пока я не надену тебе настоящее. И я все понимаю! Носи спокойно, оно под заклятием незаметности, хотя мне это совсем не нравится. Но я уверен, что иначе ты не будешь его носить.
— Правильно уверен, — пробормотала я, сжимая руку в кулак.
— А теперь ты можешь думать. Но не дольше, чем два года, пока я не получу диплом. Хотя я бы женился на тебе как можно скорее. И завтра же объявил бы о помолвке.
— Бабушка… то есть леди Таргская… она все равно тебе не позволит.
— Я глава рода, Хелли. И она это знает.
— Тарис, но…
Мир изменился.
Мир сошел с ума!
Я невеста герцога Таргского.
И это настолько… неправильно?
Надо было снять и вернуть кольцо. Но вместо этого я коснулась пальцем скулы своего жениха — все еще окрашенной неярким румянцем, — провела по щеке, и Тарис схватил меня в охапку, прижал к себе.
— Ты обещал не трогать, — выдохнула я.
И получила целомудренный поцелуй в нос.
— Я и не трогаю. Но это очень трудно. Особенно теперь.
Он очень медленно, неохотно разжал объятия, хотя я и не пыталась вырваться.
— Пока ты сама не захочешь. Мне нужна ты, Хелли, ты вся, не только твое тело. Ты понимаешь?
Может, и понимаю.
Мир точно сошел с ума, и вместе с ним Тарис Тарг, да и я тоже.
Вот только о любви он мне не сказал. Так и не сказал. Но где-то я читала, что некоторым мужчинам ужасно трудно в любви признаваться.
А уж герцогу Таргскому как трудно, наверное!
Или все-таки я права и у него это вовсе не любовь? Просто осознанный выбор жены: такой умной и талантливой меня. И есть еще целых два года, чтобы остыть и понять, что я ему в жены вовсе не гожусь. Чтобы выбраться из нашего общего капкана…
Но ведь я могу пока не думать об этом, правда?!
Пока я могу просто его любить!
Глава 25
Глава 25
О том, что такое счастье
Парить в розовых облаках у меня получилось аж несколько часов. Все то время, пока мы были в избушке! Я, как следует порыскав в сундуке, обнаружила там муку. Так что на завтрак у нас были блинчики.
Мы словно оказались вне времени. В каком-то другом измерении, где я простая девушка, а он такой же простой парень. Где мы вдвоем, вместе. И я жарю ему блинчики на печке, которую он растопил принесенным из леса валежником.
И нет никаких проблем! Нет социального неравенства, учебы, сомнений, планов на будущее…
Есть только этот момент, застывший как янтарь во времени, и поцелуи Тариса Тарга. Прикосновения Тариса Тарга. Слова Тариса Тарга, которые, казалось, доставали до самого сердца.
А он действительно при первой же возможности целовал и обнимал меня! Притом не страстно и порывисто, а очень нежно и сдержанно, лишь иногда, словно невзначай, касаясь губами уголков моих губ. Эти дразнящие прикосновения заставляли дыхание сбиваться, а сердце биться чаще.
Но я не могла бы сказать, что именно было приятнее: то, как он на меня смотрел и трогал, или то, с каким удовольствием ел мою стряпню!
— Хелли, я и не думал, что на печи… На печи!.. Можно ТАК вкусно приготовить блинчики! Тоненькие, кружевные, даже наш повар в поместье так не умеет. И ведь даже без начинки — а так вкусно!
— Спасибо! — Я порозовела от удовольствия. — Рада, что тебе нравится.
— Более чем! — искренне заверил меня Тарис, сворачивая в трубочку очередной блинчик и откусывая сразу половину. — Ты хозяюшка.
Я мысленно грустно вздохнула. Боюсь, эти мои хозяйственные навыки совсем не пригодятся для роли невесты герцога Таргского. В поместье повар… и он в обморок упадет, если рядом с ним на кухне будет толкаться будущая жена господина. Кстати, и рубашки гладить, и пыль вытирать, и прочее, прочее — все это делают слуги. Ни умение готовить, ни бытовая магия, ничегошеньки не пригодится, да…
Но надолго заблудиться в этих мыслях и всерьез расстроиться я не успела, потому что за окном раздалось хлопанье крыльев, а после по раме требовательно постучали.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Пр-р-ринимайте гостей, голубки! — грохнул знакомый скрипучий голос.
— Карыч? — недоуменно предположила я, не в силах предположить, что академический ворон делает в этой глуши.
— Карыч, Карыч, — со вздохом ответил Тарис и, пружинисто поднявшись, направился к окошку. — Тут не открывается! — громко пояснил, тыча пальцем в надутый бычий пузырь.
— Пр-релестно! — саркастически откликнулись за этим подобием стекла, а Тарис отправился открывать дверь.
Пернатый почтальон академии — или кто он там? — неторопливо вошел в избушку, клацая когтями по неструганным доскам.
Остановился, с явным любопытством обшаривая комнату бусинками глаз, и почему-то ОЧЕНЬ внимательно уставился на меня. Долго смотрел!
— Здравствуй, Карыч! — прервала я затянувшуюся паузу.
В ответ мне каркающе расхохотались:
— Ай да гер-рцог, ай да молодец! Его по всей империи ищут, кур-раторы с ног сбились, а он тут, понимаешь ли, девиц совр-ращает! И весьма успешно, судя по личику совр-ращаемой…
Я покраснела как вареная свекла, не в силах ни придумать более приличное сравнение цвета своих щек с чем-то более аристократичным, ни уж тем более достойно ответить на выпад птицы.
— Ты не прав, Карыч, — совершенно спокойно ответил Тарис и, приблизившись к ворону, требовательно протянул ладонь. — Да еще и преувеличиваешь. Кураторы знают, где мы, и под мою ответственность разрешили здесь переночевать, в безопасном месте, потому что мы оба очень устали.
— Так и в чем же я не пр-рав? Неужели опер-рация по совр-ращению малышки-сиротки провалилась? С твоим-то опытом — это же тр-рагическое фиаско, Тарис! Я бы никому не рассказывал! — продолжал издеваться наглый воронюга, но лапу Тарису протянул. — Что ж до кураторов, так «переночевать» — это до рассвета, мистер Тарг! Который, если не ошибаюсь, наступил давным-давно.
Вот точно не ошибается… полдень уже наверняка.
Герцог отвязал от лапы свернутый пергамент и развернул.
— Фиаско у тебя сейчас будет, Карыч, если не заткнешься. Очень трагическое, — все также доброжелательно сообщил он, не отрывая взгляда от послания. — С нашим опозданием я сам разберусь, а вот ты лучше помолчи, будь так любезен.
— Молчу-молчу! — ехидно отозвался ворон. — Только вот я думал, что ты, Хелли, девчонка умная, а ты что-то вся как будто довольная такая… Бросай бяку, пока не поздно!
— Да ну тебя, Карыч! — не нашла я лучшего ответа.
— Ответ написать или на словах передашь? — спросил Тарис.
— Передам, — буркнул ворон, переступая с лапы на лапу.
— Отлично. Кураторам сообщи, что я еще не совсем восстановился, а потому буду рад, если за нами кого-то пришлют. Ты кстати не в курсе, нас случайно не сразу в академию вернут? Как пострадавших в борьбе с кишалсом…
— Да щас! Живы и здор-ровы? Значит, обратно на практику! У вас еще баллы не выставлены, хар-рактеристики не написаны… Любовь любовью, а практика по расписанию.
И, выдав это, ворон мне подмигнул и вылетел за дверь, почти сразу скрывшись за верхушками деревьев.
— Вот и все, — задумчиво протянул Тарис, глядя ему вслед. — Дух академии перемещается быстро, так что скоро за нами явятся.
— Дух академии?!
— Ну да. А ты не знала, кто такой Карыч?
— Если честно, считала, что он просто посыльная птица… Какой-нибудь бывший фамильяр, который потерял хозяина, но сам выжил и прибился в академии.
— А вот и нет, малышка, — улыбнулся герцог. — Карыч удивительное, уникальное в своем роде существо — воплощенный дух. Но, как видишь, он живой и, как всякое живое существо, имеет обыкновение скучать, потому и берется за разнообразные поручения. Что вовсе ему не трудно, учитывая, что аватаров он может создать себе практически любое количество. Так что не исключено, что пока один образ Карыча летит к моему куратору, второй помогает заблудшей в парк нечисти, а третий сидит на жердочке в кабинете ректора и распекает кого-нибудь из преподавательского состава. Ему многое позволено…
- Предыдущая
- 72/81
- Следующая
