Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Герцог для сиротки. Академия магии (СИ) - Черчень Александра - Страница 41
Хотя по большому счету он прав: если закрыть глаза на происхождение, то лучшей жены, чем Хеллиана Вэртззла, и представить себе сложно. Умна, красива, добра, одарена… Хотел бы я порыться в ее прошлом, ну а вдруг…
Вот на этой мысли я осознал, что будь Хелли хотя бы баронессой, я немедленно сделал бы ей предложение. Даже страшновато стало от понимания этого.
Наверное, я просто созрел для такого шага, для семьи?.. Наверное, нужно сказать бабушке, чтобы она подыскивала мне невесту?.. Хотя уверен, что таковая уже присмотрена, причем даже не одна. Нет… что за идиотские мысли в самом-то деле?! Я слишком молод для женитьбы, я еще и диплома-то не получил!
А кроме того, обещал Хелли, что никаких отношений с женщинами до окончания академии у меня не будет. И обещание исполню. Тем более что и желания нет.
Да и откуда бы ему взяться? Я ведь таскаюсь как дурак за кареглазой первокурсницей, которая и целоваться-то со мной не желает…
Печально обдумывая все это, я делал вид, что внимательно слежу за Натаном, Лайсой и Эриком (рисующими на салфетке каверзно закрученные векторы в сферической системе координат) и участвую в обсуждении. При этом слух все равно был обращен к камину, около которого салфеток было разложено штук пять, и Каролина объясняла эту самую закрученность Хелли, а Элифиса с Сарешем пытались ей помочь.
— Но, Кари! Ведь вектор — это прямая линия!
— Элементы бывают разные… — гудел Сареш.
Странно, правда?
Впервые, впервые в жизни я присутствую на вечеринке, участники которой обсуждают не платья, не девиц, не сплетни высшего света и даже не спортивные достижения. Играть во что-то — нормально! Гадать — куда ни шло, это занятие тоже довольно распространенное, но вот упоенно беседовать о хитростях магии, да вдобавок в научном ключе…
— Как же разные, когда они однородные?! — не понимала Хелли. И ее недоумение исходило вовсе не из глупости. Просто систему Трейгеса начинают изучать только на третьем курсе.
— Козявочка моя, не тупи! — злилась Элифиса, а вот Каролина…
— Хелли, вектор — это, конечно, упорядоченное множество однородных элементов, — поясняла она, — но ведь сервизные чашки — они тоже по большому счету однородные элементы, но вот упорядочить их можно в разных вариантах, согласись? Можно в линеечку выставить, можно в круг…
Сдается мне, этой девушке после выпуска следует не в полиции работать, а остаться преподавать в академии. До чего же доступно излагает!
И как светятся глаза у моей малышки, когда она начинает понимать нечто сложное и ранее незнаемое! На меня бы она хоть раз так посмотрела, как сейчас на ту исчерканную салфетку…
Словом, заняты все были так, что даже оборотни не услышали и не почуяли нового гостя. Позор, на самом деле! С другой стороны, мы не на боевых позициях, а отмечаем день рождения… в моем доме.
Вот только новый гость хоть и был, как Натан, безусловно вхож в этот дом, но посещал его куда реже, чем некоторые мои однокурсники. Практически никогда!
Не гость.
Гостья.
И, даже увлеченный рассматриванием Хелли и тем, чтобы этого никто не заметил, я ощутил очень знакомый сверлящий взгляд в спину и опознал гостью, еще не обернувшись.
И опомниться не успел, как мое тело рефлекторно выпрямилось, расправило плечи, пристукнуло каблуками и отвесило стоявшей на пороге даме положенный поклон по всем правилам этикета.
— Безмерно рад видеть вашу светлость! — выдал язык на тех же рефлексах, без капли сарказма, негодования или еще какой эмоции.
— Не могу сказать того же, — мгновенно парировала моя бабушка, что этикету ну никак не соответствовало.
Что значит: вдовствующая герцогиня Таргская в ярости.
В тихой, холодной и несомненной.
Ребята один за одним вскакивали и замирали, явно не понимая, что такого случилось и как реагировать на бесшумно вошедшую даму, которой здесь явно было не место. На светском приеме — да. На королевском совете — сколько угодно! Но не на студенческой вечеринке…
Положение спас Натан, и я, выдохнув, возблагодарил богов за секунды отсрочки.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Ваша светлость! — воскликнул маркиз Реманский, плавно перемещаясь к порогу. — Нет слов, чтобы описать мое счастье видеть вас! Вы позволите, леди Элизабет? — проворковал он, склоняясь к бабушкиной ручке.
Ручка, с безупречным маникюром и всего двумя перстнями, милостиво протянулась к нему, и Натан, приложившись к ней поцелуем, продолжил отпускать комплименты, давая мне возможность прийти в себя и скорректировать ситуацию.
Замечу, что комплименты не были ни льстивыми, ни пустыми.
Даже среди фрейлин королевы трудно отыскать столь идеальную светскую львицу, как моя бабушка. Не говоря уж о том, что выглядит она отнюдь не старухой, невзирая на свои шестьдесят с хвостиком лет. Но там, в глубине, за великолепным платьем, за ухоженной кожей и все еще яркими синими глазами, прячется вовсе не леди до кончиков ногтей. Там — старый, выигравший тысячи сражений генерал! Или пристрастный судья! Хотя в данном конкретном случае — скорее прокурор…
Но и я уже не маленький мальчик, взирающий на бабулю как на богиню и повелительницу.
— Чем обязан, леди Элизабет? — спросил я твердым голосом, заметив, что Натан начал выдыхаться. — Столь неожиданный визит в мою холостяцкую обитель несомненно вызван срочным делом?
Да, слегка схамил. Но в самом деле — я взрослый человек! А будь я здесь с той же баронессой Сэлми?! В интересной позе на обеденном столе…
Даже дурно слегка стало, когда представил.
Так что и бабуля однозначно неправа и должна это понимать.
— Несомненно, — подтвердила герцогиня. — Сожалею, что не сочла нужным предупредить о своем визите. Или не сожалею.
Ого…
— Но как бы то ни было, Тарис, я не могла отмахнуться от донесенных до меня слухов и решила лично выяснить, что происходит в городском доме главы рода Таргов. Ты должен признать, мой дорогой внук, что я имею для этого все основания.
— И о чем же сообщают эти слухи? — аккуратно поинтересовался я.
В гостиной стояла полная, прямо-таки гробовая тишина, из тех, на которую сбегаются в надежде поживиться незарегистрированные некроманты. То есть: или все уже умерли, или вот-вот помрут. И в этой тишине наши с бабушкой голоса звучали неприлично громко.
— Позволишь присесть? — саркастически осведомилась леди Элизабет, не ответив на вопрос.
— Разумеется, ваша светлость!
Она шагнула вперед, Натан мгновенно подвинул кресло, и бабуля, прямая как колонна королевского дворца, уселась, расправив юбки и ни на миг не потеряв осанку.
— Итак, — несколько тише, но не менее холодно произнесла она, окинув каждого из присутствующих взглядом. — Слухи оказались истиной. Я действительно вижу в доме герцога Таргского настолько странное общество, что моему изумлению нет предела. Тарис, будь любезен пояснить мне, кто все эти… молодые маги. Исключая маркиза Реманского.
— Студенты Королевской Академии Стихий, — сообщил я.
— Ранее ты знакомил меня с несколько иным… кругом своих друзей. Я потрясена, герцог Таргский. Скажу больше: я потрясена так, что не нахожу слов, чтобы высказать это потрясение. Более того — я шокирована.
— Не вижу причины, — холодно ответил я.
Вот так? Вот так, без капли хотя бы показного уважения, принизить моих гостей? Тут два варианта: или бабуля просто-напросто утратила разум (но вроде не настолько стара, чтобы впасть в маразм), или… что?
Да, по убеждению леди Элизабет простолюдины гораздо ниже аристократов, но она никогда не обливала их презрением прямо в глаза. Она всегда была безупречно вежлива даже с теми, кого в глубине души считала не более чем уличными псами. И кого угодно могла поставить на место, не прибегая к подобным выражениям!
— Как и я не вижу причины для герцога Таргского предоставлять свой дом для вечеринки… — Тут бабуля перебрала в воздухе длинными пальцами, помолчала секунду и сдала позиции. Не мне, конечно, сдала, а своему собственному воспитанию. — Людей не своего круга.
- Предыдущая
- 41/81
- Следующая