Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Шах Лия - Мастер Ядов (СИ) Мастер Ядов (СИ)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Мастер Ядов (СИ) - Шах Лия - Страница 68


68
Изменить размер шрифта:

— Мне искренне жаль, молодой господин. — с отеческим участием вздохнула я, поднимаясь с места и наматывая змею на руку. Эрот посмотрел на это дело, да и стал пятиться от нас подальше. — Сейчас я бы хотела посмотреть всего одну спальню, но обещаю, что в следующий раз мы с вами обязательно будем спускаться все ниже и ниже, и вы покажете мне все ваши спальни.

— Правда? — недоверчиво переспросил Лю, опасливо следя за наматыванием спящей змеи на руку.

— Конечно, правда. — сладко улыбнулась я, а принц поежился. — Сначала, разумеется, вам придется жениться, сами понимаете — приличия. Но потом мы безусловно и спустимся, и посмотрим. Обещаю.

— Понял. Не пристаю. — признал поражение Лю, подняв руки вверх, а потом елейно добавил: — Идемте, молодая госпожа.

— Вы, верно, шутите. Тан Лин Фэй не госпожа, так как не благородных кровей. — чинно шагая рядом с принцем, вежливо улыбалась я. — Простая деревенская ведьма, которая живет в дереве и ходит за покупками со строительной тележкой. Иногда, правда, приходится возить в тележке бесплатных принцев, но это уже издержки профессии.

— Тяжела ведьминская доля. — понимающе вздохнул Лю, отворяя предо мной дверь жилища. — Добро пожаловать в мой дом, Тан Лин Фэй.

Я осторожно прошла в открытую дверь и остановилась в коридоре осматриваясь по сторонам. Тан, молчавшая все это время, стала с интересом рассматривать все вокруг, а Шанди только плотнее обвилась вокруг меня, продолжая спать. Завидую.

— Так, Совенок. От капитанской каюты ты в свое время отказалась, а что насчет капитанской спальни? У меня там еще лучше, чем в каюте, гарантирую. — соблазнительно улыбаясь, полез обниматься молодой господин.

— Ответ тот же. — зеркально отразив его улыбку, стала отбиваться от посягательств я. — Я не капитан, так что такие почести не по мне. Но после свадьбы на правах капитанской жены…

— А я вспомнил! У меня есть еще несколько очень хороших спален! — тут же стал уверять меня мужчина, источая сногсшибающий позитив. — Тебе какие больше нравятся?

— Те, что поближе. — честно ответила я, с трудом подавив некультурный зевок. Перед глазами уже начинало двоиться от усталости после тяжелого дня.

Эрот мой ответ оценил, паясничать перестал и быстро привел меня к нужной двери.

— Там должно быть все необходимое, так что можешь располагаться. — тепло улыбнулся Лю, открывая мне дверь. — Если что-то понадобится, я в комнате напротив. И еще, если вдруг меня не будет дома, когда ты проснешься, значит, меня вызвали. Просто дождись меня и никуда одна не ходи, хорошо?

— Хорошо. — послушно кивнула я, отвечая на его улыбку. — Доброй ночи, Лю.

— Доброй ночи, Совенок.

Близился скорый рассвет, а я крепко спала и не подозревала, что ждет нас уже через несколько часов.

Всех нас.

Глава 14

Проснулась я, когда уже скрывалась в тени колесница дня. С улицы в поместье не долетал шум города, а дом простаивал в тиши. Зевнув украдкой, я села на постели и осмотрелась. Раньше не до любований было, измученное противоядием тело нуждалось в отдыхе, теперь же стало любопытно. Рука несмело скользила по дорогому синему шелку постельного белья, и стало неловко за то, что даже платье не сменила, ложась на эту красоту. Гладкий темный пол не был устлан коврами, но неожиданно ноги не обжег холод, коснувшись его.

У стен стояли стол, комод и пара кресел, выполненные в одном стиле из темного дерева, а другая стена была забрана зеркалами скрывая за собой гардеробную. Я тихо бродила по комнате, заглядывая повсюду, пока не нашла уборную. Ванна, умывальник, туалет — все было новым. Но не было ни полотенец, ни мыльных принадлежностей. Быстро разобравшись с системой, я умылась горячей водой, переплела косу с подаренной синей лентой, подхватила горшочек с землей и вышла в коридор, сопровождаемая Шанди.

— Да уж, не знаю, куда наш красавец водил женщин, но тут их явно не было. — выдала экспертную оценку Тан, шагая рядом. Я лишь улыбнулась, ничего не ответив на это. Может, другие женщины предпочитали ночевать в "капитанской спальне"?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Памятуя предупреждение молодого господина, я решила проверить, у себя ли он. Тихо постучавшись в дверь напротив и не дождавшись ответа, я решила удостовериться во всем лично. Беззвучно отворив дверь нажатием кнопки, я прошла внутрь и осмотрелась. Тот же стиль оформления и заметно большая обжитость. На столе у окна стоит початая бутылка с багровой жидкостью, рядом бокал с остатками на дне, а на кресле в идеальном порядке лежат сложенный мундир, рубашка и брюки. Тут бы мне и уйти, но взгляд сам скользнул на черный шелк ложа. Закинув руки за голову и безмятежно видя сны, там спал господин, укрытый тканью лишь до половины. И о приличиях я вспомнила не сразу…

С горящим пламенем стыда лицом я выскользнула в дверь поспешно, а пред глазами снова он. Отняв руки от лица, я поспешила прочь от двери. Зачем вообще туда пошла? Я думала, его там нет. Конечно, после ночи в доме мужчины от моей репутации не осталось даже пыли, но было важным, что в собственных глазах достоинство я сохранила. Теперь же… Куда глаза девать не знаю, и щеки жжет стыдом за собственные мысли.

К счастью, в своем побеге я набрела на кухню. Непривычное убранство из металла и стекла сначала удивило, но память Милайлы подсказала, что ничего страшного тут нет, а все предметы вполне узнаваемы. Оставив самобичевание до другого раза, я принялась осторожно осматривать помещение. К сожалению, стазис-камера была пуста, а из продуктов в доме были только соль, сахар и половинка таракана. С задумчивым лицом я терла пальцем подбородок и смотрела в шкаф, размышляя.

— Чего задумалась? — весело поинтересовалась Тан, пока шанди пыталась взобраться на верх шкафов, приметив в углу комнаты клочок паутины.

— Как думаешь, почему тут всего половина таракана? — тихо спросила я, склоняя голову то на один бок, то на другой и рассматривая ситуацию под разными ракурсами. — Может, кто-то съел вторую половину?

— Таракан? А я думала, ты там свои моральные принципы высматриваешь. — усмехнулась темная магия. — Лин-Лин, позволь дать тебе совет. Мир, в котором мы живем, сильно отличается от того, где ты родилась. За связь с мужчиной до брака здесь камнями не забрасывают.

— Знаю. — тихо ответила я. — Но понятие чести неподвластно времени. Много ли уважения здесь проявляют к работницам домов увеселений? Едва ли.

— Это не одно и то же. — нахмурилась барышня.

— Да? — улыбнувшись, выгнула я бровь. — А где та грань? Ладно, таракана оставим хозяину дома на голодный день, а пока приготовим завтрак. Каша, овощи и чай. Большее я здесь создать бессильна.

Поставив на нетронутый стол горшочек, я призвала магию и стала выращивать необходимое. Разобраться в кухонных принадлежностях тоже было не сложно, и уже через четверть часа по кухне поплыл приятный аромат.

— Пожалуй, я обдумаю твое предложение. — вдруг раздалось веселое в дверях. Обернувшись, я увидела молодого господина, уже полностью одетого и умытого. — Привет, Совенок. Чем так вкусно пахнет?

— Привет, Лю. — улыбнулась я немного шире, чем следовало бы. Перед глазами моментально пронеслись картины сильного тела на черном шелке, а за спиной раздалось едкое хихиканье темной магии, уловившей мои позорные мысли. — Я нашла у тебя в закромах половинку таракана и решила приготовить завтрак. Не знала, что у тебя такие специфичные вкусы. А о каком предложении речь?

— Уже ни о каком. — мрачно ответил господин, взбираясь на стул с ногами и пристально осматривая пол и стены вокруг. — Ты же не хочешь сказать, что приготовила тараканов? Боги, умоляю, скажи, что это не они так вкусно пахнут.

— Нет, молодой господин. — вежливо улыбнулась я, сжимая в руке нож. — Приготовила я завтрак, а таракана оставила вам на десерт. И слезьте со стула, это неприлично.

— Да плевать вообще. — буркнул великий адмирал чего-то там, подозрительно присматриваясь к темному пятнышку на полу. — Где таракан?