Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Прекрасный дикарь (ЛП) - Пекхам Каролайн - Страница 84
Рамон провел всю дорогу, просматривая электронную почту на своем телефоне и игнорируя мое существование, что меня вполне устраивало. Но когда мы выехали на главную улицу и остановились перед огромным старым театром, он взял мою руку и крепко сжал.
— Вот. — Он залез в свой пиджак и достал две маски, одну с перьями цвета морской волны, которая подходила к моему платью, и другую — обычную черную. — Это маскарад, — объяснил он, кружа пальцем в знак того, чтобы я повернулась.
Я так и сделала, позволив ему надеть маску на меня и закрепить ее на месте. Когда я вновь встретилась с ним взглядом, на нем уже была его полумаска, что делало его похожим на злодея, готового обрушить на нас дождь хаоса.
— Улыбнись, дорогая, — проинструктировал Рамон, когда Карлос открыл дверь машины в своей собственной черной маске, и меня вывели из нее.
Я притворно улыбнулась, когда его хватка на моей руке стала болезненной, и он повел меня вверх по лестнице. Меня провели внутрь, в шикарный вестибюль, и мы поднялись в огромный бальный зал с люстрами, висящими над столами, уставленными серебряными приборами и бокалами с шампанским. Рамон подвел меня к одному из них, и куча незнакомых мне людей подскочила к нам, обнимая нас и делая комплименты моему платью. Я отвечала простыми кивками и улыбками, мой голос не сорвался для них не на йоту.
— Саша все еще адаптируется к нормальной жизни. Сейчас она чувствует себя достаточно комфортно, чтобы говорить только со мной, — объяснил Рамон, и все они охали и ахали, словно я была щенком, только что вернувшимся домой от ветеринара.
Я сидела за столом, ковыряясь в крошечных порциях еды и отвлекаясь от скучного разговора, который все вели о фондовом рынке, какой-то знаменитости, которая набрала вес, и новом торговом центре, открывшемся в нескольких кварталах отсюда.
Карлос стоял у ближайшей стены позади меня, и я чувствовала его присутствие, как таящийся призрак. Мне нужно было срочно избавиться от него.
После еды нас провели в другую комнату с танцполом из красного дерева и баром в виде полумесяца в его конце. Струнный квартет играл музыку, под которую невозможно было танцевать, но некоторые из претенциозных идиотов справлялись с этим, раскачиваясь так, словно их души были в восторге от этого.
— Карлос, отведи Сашу за выпивкой, а я собираюсь поговорить с мэром, — распорядился Рамон, устремив взгляд на человека с пепельными волосами и слишком загорелым лицом в другом конце комнаты.
Как только Карлос шагнул в мою сторону, Рамон удалился, и я взглянула на своего мускулистого спутника, прежде чем он указал мне на бар. У этого парня был характер репы и голова картофелины, так что, по крайней мере, он не пытался завязать со мной разговор.
Мы сели бок о бок у барной стойки, и я молчала, пока Карлос заказывал мне водку с содовой, а себе — джек со льдом. Когда принесли наши напитки, я выхватила его напиток, опрокинула его себе в глотку, а водку с содовой подтолкнула к нему, приподняв бровь, тем самым бросая ему вызов. Напиток обжег до самого дна, и я удовлетворенно улыбнулась, увидев, как нахмурилось его лицо.
Он заказал еще одну порцию, и бармен с любопытством посмотрел между нами, когда ставил ее перед Карлосом. Я снова потянулась за ним, но Карлос отодвинул стакан на барную стойку так, что он оказался вне досягаемости, его брови сошлись. Он подтолкнул ко мне мою содовую с водкой, и я зашипела.
— Может быть, вы хотите что-нибудь другое, мисс? — спросил бармен, с любопытством глядя на моего мускулистого спутника.
Я кивнула, взяла меню и перешла к разделу коктейлей. Я с ухмылкой указала на тот, который хотела, и бармен захихикал.
— Одна «Рыжеволосая Шлюха» сейчас будет, — сказал он, приступая к выполнению заказа.
Когда он поставил передо мной маленькую рюмку, наполненную красной жидкостью, Карлос попытался отодвинуть ее, но я схватила ее прежде, чем он успел это сделать.
— Если ты напьешься, Рамон будет недоволен, — прорычал он, его голос был глубоким баритоном.
Я подняла средний палец, держа рюмку, и поднесла ее к губам, тем самым оттолкнув его, когда залпом выпила рюмку, сладкий клюквенный сок, сдобренный шнапсом.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Он что-то бормотал себе под нос по-испански, и я отчетливо услышала слова la puta, что, я была уверена, в переводе означало, что он назвал меня сукой, но мне было наплевать, что он обо мне думает.
Я окинула взглядом комнату, ища выходы и находя каждый из них под охраной одного из людей Рамона, как и было обещано. Скоро мне придется отыскать уборную, но прежде чем я это сделаю, мне действительно нужно избавиться от овоща, преследующего меня повсюду.
Перевод: https://t.me/anonymousbookclub
Глава 36
Фрэнки
Я расхаживал по залу с красивой девушкой под руку и с улыбкой на губах под своей замысловатой черно-золотой маской, обходя зал и обращая внимание на каждого замеченного телохранителя и приспешника. Конечно, невозможно было сказать наверняка, на кого работает каждый из них, но было достаточно просто догадаться, что те, у кого глаза четко смотрят на Уинтер, сидящую за барной стойкой, скорее всего, работают на Эрнандеса.
Я притянул девушку, которую привел с собой, в свои объятия. Донна была девушкой моего троюродного брата Эдвардо и была ею уже много лет. Единственная причина, по которой она еще не была официально Ромеро, заключалась в том, что этот ленивый ублюдок до сих пор не сделал ей предложение. Но я пообещал ей, что окажу на него давление и устрою большую свадьбу со всей семьей, если она поможет мне сегодня вечером, и вот мы здесь.
Она обвила мою шею руками и громко смеялась, когда мы начали танцевать, а я незаметно посылал сообщения Рокко и Энцо, указывая позиции мужчин, которых я заметил, чтобы они знали, куда направить наших людей. Вскоре, как бы случайно, появились группы возбужденных весельчаков, некоторые из них были в масках с огромными перьями, которые скрывали от глаз телохранителей нашу цель, когда они останавливались в идеальной позиции, чтобы закрыть им обзор на нее.
Со стороны Дюка было очень мило начать визжать перед смертью. Он рассказал нам все о личности Уинтер до похищения и о том, что ему заплатили за то, чтобы он получил от нее код, который вел к чему-то важному. Он даже был достаточно добр, чтобы объяснить, что ее муж был одним из высших чиновников в Картеле Домингеса и что их семья считается неприкасаемой.
Мои собственные контакты в Картеле Сантьяго уже информировали меня о войне между всеми ними, хотя большая ее часть велась не на американской земле. Но оказалось, что они кое-что знали о своих соперниках, и Эрнандес попал в их поле зрения. Они были очень рады передать мне информацию о нем, надеясь, что мы сможем просто убить его вместо них и сэкономить их усилия в этом деле. Оказалось, что он работал над крупной схемой импорта, которую хотел провести через доки Синнер-Бэй. Но для этого ему нужно было иметь определенное политическое влияние, и так получилось, что мэр искал спонсоров сегодня вечером на большом благотворительном вечере.
В сочетании с тем фактом, что я прекрасно знал, что мэр Хайт выставлен на продажу, потому что он уже был в наших карманах, было нетрудно предположить, что Эрнандес покажет свое лицо. Еще лучше было то, что в этом году мэр уделял большое внимание семьям после того, как его оппозиционера поймали на камеру, когда он трахал проститутку и изменял жене, поэтому он сделал все это семейным мероприятием и сделал большой акцент на супругах, которые придут поддержать дело вместе со своими богатыми мужьями. Мы надеялись, что наши догадки оправдаются, и как только я увидел Уинтер, я понял, что так оно и есть.
Мои приятели из Картеля Сантьяго также любезно рассказали мне о том, как работает служба безопасности Эрнандеса, поэтому я был уверен, что мы сможем обойти их, если все срастется. Мы не могли просто прийти сюда с оружием в руках и забрать ее силой в присутствии половины представителей полиции штата и прессы, делающей фотографии при каждом удобном случае, поэтому мы должны были действовать с умом.
- Предыдущая
- 84/101
- Следующая
