Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Брак по расчету - Джордан Николь - Страница 60
Конечно, не смирится. Недаром его глаза сверкают таким неукротимым бешенством. И хотя револьверы Слоана лежали в пыли, Ловеллу, очевидно, стало не по себе, потому что он неловко откашлялся.
— Я хочу заключить с вами сделку, Маккорд. Если снимете свою кандидатуру, сохраните ранчо. Я прощу вам все долги.
Хизер ошеломленно уставилась на Ловелла. Поистине наглости этого человека нет границ! Он уже купил десятки голосов, а теперь хочет окончательно устранить соперника, едва заподозрил, что может проиграть.
— Убирайся к дьяволу, — бесстрастно, обманчиво-спокойно бросил Слоан.
Хизер подняла ружье и прицелилась в Ловелла.
— Кажется, вы получили ответ, мистер Ловелл. Мой муж попросил вас покинуть его землю.
— Не будьте глупышкой, миссис Маккорд. И не вмешивайтесь в мужские дела.
— Предлагаю забрать ваших цепных псов и немедленно уехать.
Ловелл, очевидно, раздраженный до крайности, не выдержал:
— Закон позволяет мне завладеть этой собственностью. И чтобы доказать свои права, я вернусь с шерифом.
Слоан беспомощно стиснул кулаки, слушая перебранку жены с Ловеллом. В обычных обстоятельствах он не задумываясь намял бы бока шахтовладельцу, но под угрозой его дом и семья. У него едва не разорвалось сердце при виде бегущей по двору Хизер. Он не желал видеть ее рядом с этим ублюдком. Но она хоть вооружена! Ловелл в жизни не догадается, что его жена и в стену коровника не попадет. И к тому же ей не выстоять против всех. Нужно немедленно что-то предпринять.
Слоан смерил глазами расстояние между собой и Ловеллом. Правда, Хизер отчасти загораживает дорогу, но это может оказаться преимуществом…
Хизер упрямо покачала головой:
— Боюсь, вы слишком опрометчивы, мистер Ловелл. Закладная будет выкуплена завтра.
— И каким образом вам это удастся?
— Вы, кажется, знакомы с мистером Эваном Рэндолфом?
— Разумеется.
— Так вот, Эван — близкий друг нашей семьи и согласился ссудить мне деньги на погашение всех долгов.
Она не смела взглянуть на Слоана, но чувствовала, как он напряжен.
— Я вам не верю, — прошипел Ловелл.
— Не в моих привычках лгать. Эван приезжал утром и привез мне чек на всю сумму. Я намеревалась завтра же отвезти его в банк, но если настаиваете, могу отдать прямо сейчас. Если дадите расписку, немедленно переведу чек на ваше имя.
Но прежде чем Ловелл успел ответить, послышался крик одного из наемников:
— Эй, босс, что делать с инджунским отродьем?
Обернувшись одновременно, Хизер и Слоан увидели стоявшего на крыльце мужчину. В руках у него билась Дженна.
Ледяной ужас на мгновение парализовал Слоана, но тут же исчез, сменившись слепящей яростью. Бросившись на землю, он схватил «кольты», перевернулся и молниеносно вскочил. Никто не успел опомниться, как он швырнул Хизер на землю, одним прыжком очутившись возле Ловелла, стащил его с лошади и, прежде чем тот успел издать хотя бы звук, стиснул одной рукой его горло, а другой поднес к виску «кольт».
Все было кончено. Хизер лежала на земле, в изумлении глядя на Слоана. Его окружал некий ореол смертельной опасности, от которой мурашки шли по коже.
— Ловелл, немедленно прикажи отпустить мою дочь, иначе я вышибу тебе мозги, — зловещим тоном предупредил он.
— Делай, как он говорит, — прохрипел Ловелл с искаженным от страха лицом.
Когда наемник подчинился, Слоан бросил Хизер:
— Возьми Дженну и принеси сюда.
Поспешно вскочив, она помчалась к девочке и нежно прижала ее к себе. Только когда она вернулась к Слоану, муж дважды выпалил в воздух, призывая на помощь своих людей.
— Ну а теперь вели своим негодяям бросить оружие и проваливать.
— Быстрее, — выдавил Ловелл.
Наемники нехотя повиновались и, сев на коней, ускакали. Не выпуская своего пленника, Слоан тихо, но грозно предостерег:
— На твоем месте, Ловелл, я бы хорошенько подумал, прежде чем снова сунуть нос в мои владения. Если я увижу тебя на «Бар М», пристрелю как бешеную собаку. И не вздумай еще раз угрожать моей жене или дочери, иначе не доживешь до восхода солнца. Понял?
И тут до Хизер донесся перестук копыт, и она облегченно вздохнула, когда секунду спустя во двор ворвались ковбои во главе с верным Расти.
— Проводите мистера Ловелла до города, парни, — небрежно бросил Слоан. — Сделайте мне одолжение, помогите ему.
— С радостью, босс, — мрачно буркнул Расти.
Ловелл, шатаясь, побрел к лошади и, кое-как взгромоздившись в седло, поплелся шагом.
Настала оглушительная тишина. Дрожа от страха и радости, Хизер смотрела на Слоана. Несколько минут он молча, с непроницаемым видом наблюдал за ней. Затем, сунув револьвер в кобуру, шагнул к ней и, не спуская глаз с лица жены, забрал дочь.
Хизер затаила дыхание, когда он осторожно убрал с ее лба растрепавшиеся волосы. Такой интимный, бесконечно нежный жест!
— Все в порядке?
Грубоватая тревога в голосе Слоана тронула ее. Но Хизер тут же напомнила себе, что Маккорд ценою жизни готов защищать все, что принадлежит ему, каковы бы ни были его истинные чувства к жене. Но пусть так, сейчас она больше всего на свете нуждается в его поддержке.
Коротко кивнув, она прислонилась лбом к его плечу, наслаждаясь чудесным ощущением. Пусть хоть на мгновение его тепло, сила, родной запах дадут ей утешение. И хорошо бы это мгновение никогда не кончалось. Пустые мечты…
Слоана обуревали те же противоречивые эмоции. Сейчас он мечтал лишь об одном — подольше держать Хизер в своих объятиях, зацеловать до полусмерти и убедиться, что с ней ничего не произошло. Новая опасность беспощадно напомнила ему о гибели Лани, и он был потрясен до глубины души. Подумать страшно, что Хизер могла бы лежать вот так, на земле, и темно-багряный ручеек медленно впитывался бы в пыль…
Господи, хоть волком вой!
Слоан едва слышно застонал. Может, Хизер права? Пусть уезжает, по крайней мере цела останется! Да ему давно следовало бы отослать жену, ради ее же безопасности. До выборов еще довольно далеко, кто знает, что случится за это время?! Он не сумеет уберечь ее — ни сейчас, ни, возможно, потом.
Нарушив зачарованное молчание, он отступил и пристроил Дженну на своем бедре.
— Ты сказала правду? Рэндолф действительно приезжал?
Нежность, тревога друг за друга, волнения сегодняшнего дня были мгновенно забыты. Война разгорелась с новой силой.
— Да, — преспокойно заявила жена. — И он действительно дал мне чек на выкуп закладной.
— Черта с два у него это выгорит!
Отчаяние и безнадежность не помешали Хизер разглядеть мрачную ярость в глазах мужа и почувствовать приближение грозы. Она надменно вскинула голову.
— Я считаю, что он поступил благородно.
— Должно быть, задумал очередную пакость!
— По-моему, ты ошибаешься. Он решил мне помочь. Эван предложил деньги только с тем, чтобы мне не пришлось работать с утра до ночи, выплачивая тебе свои долги.
Слоан пригвоздил ее к месту гневным взглядом.
— Кажется, уже было сказано: я не возьму ни цента у этого ублюдка и жене не позволю! Будь я проклят, если пойду на такое!
— Не пойдешь? Предпочитаешь, я полагаю, потерять свое ранчо, а может, и жизнь? Не думала я, что ты настолько глуп!
Слоан промолчал, только желваки бешено заходили на щеках.
Увидев жалобное личико Дженны, Хизер уже мягче, но по-прежнему решительно объявила:
— Эван отдал деньги в полное мое распоряжение, Слоан. И я завтра же намереваюсь все уладить с банком, если, конечно, ты не свяжешь меня и не посадишь под замок.
— Я не собираюсь тебе мешать, — процедил он. Лицо его снова окаменело, а глаза потеряли всякое выражение. Как она ненавидела эту бесстрастную маску!
— Разумеется, — глухо пробормотала Хизер. — Ведь у тебя нет иного выбора, верно? Совсем как у меня, когда я согласилась выйти за тебя замуж.
И, горько усмехнувшись, направилась к дому.
Глава 18
— Неужели ты всерьез решилась оставить мужа?! — воскликнула Кейтлин, когда Хизер спустя несколько дней рассказала подруге о своих планах. После церковной службы женщины сидели во дворе дома Кейтлин, присматривая за игравшими детьми.
- Предыдущая
- 60/67
- Следующая