Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Самое надежное - Абдуллаев Чингиз Акифович - Страница 27
– Клэр, в чем дело? – громко спросила Джерри. – Ты рассказала нашему гостю о вашей прогулке на архипелаг. Это правда? Джессика встречалась с лордом Столлером?
– Встречалась, – кивнула дочь. – Джерри, я хочу спать.
– Ты врешь! – крикнула Джерри, явно раздосадованная ее ответом. – Такого не может быть. Зачем ты врешь, Клэр?
– Это правда, – упрямо сказал девушка. – Я хочу спать.
Она повернулась и пошла в спальную комнату. Джерри собиралась о чем-то ее спросить, но, взглянув на Дронго, промолчала. Она вышла из апартаментов, не сказав ни слова. Дронго терпеливо ждал ее в коридоре.
– Не осталось мужчин в этом мире, – зло пробормотала Джерри, – одни слизняки.
Она повернулась и двинулась к парадной лестнице. Уже ступив на лестницу, остановилась. Посмотрела в другой конец коридора, где находилась комната лорда Столлера. И ничего не сказав, начала спускаться по лестнице. Дронго спустился следом.
– Я ничего не знала об этой встрече, – призналась Джерри. – Вы курите? Ах, да, вы не курите. Я действительно ничего не знала об этой встрече. Значит, Джессика очень искусно маскировалась.
Она зло дернула головой. В таком состоянии Дронго ее даже не представлял. Очевидно, с лордом Столлером ее продолжали связывать не только романтические воспоминания. И ей было неприятно, что женщина, ставшая ее копией, неожиданно решила проявить себя столь необычным образом.
– Интересно, знает ли об этом Инес, – горько усмехнулась Джерри. – Впрочем, какая разница? Даже если не знает. Вы думаете, это он убил Джессику?
– Нет, не думаю, – ответил Дронго. – Плема Порубович уверяет, что он не смог бы пройти сегодня ночью и трех шагов. И я склонен доверять ей.
– Почему?
– Мы заходили к нему в комнату дважды. И в первый раз он довольно крепко спал. Во второй бодрствовал, но ему было очень плохо. Он не имеет никакого отношения к преступлениям, в этом я абсолютно убежден.
– Тогда моя дочь? – спросила Джерри. – Жаль, что у вас нет сигарет. Вы думаете, убийца – моя дочь?
– Пока не думаю. У меня нет убедительных доказательств.
– Тогда кто? Кто мог их убить?
– Здесь остались в живых одиннадцать человек, – напомнил Дронго. – Даже если мы вычтем сэра Александра, то останется десять. И один из них, каждый из них, – подчеркнул Дронго, – может оказаться убийцей.
– Вас невозможно понять, – нервно отмахнулась Джерри. – Идемте, я возьму сигареты у Томаса.
– А если это Томас или Берндт? – спросил Дронго.
Джерри отшатнулась и взглянула на Дронго. Нахмурилась и, ничего больше не добавив, пошла вниз. Он спустился ней. В гостиной сидели Берндт и Морис Леру. Джерри прошла к своему мужу в кабинет и оттуда послышался ее громкий голос. Дронго сел рядом с французским дипломатом. Берндт взглянул на него потухшими глазами.
– Извините меня, мистер Хаузер, – сказал Дронго, – я понимаю, что сейчас не время и не место для подобных разговоров. Но я хотел бы уточнить вашу позицию по новому контракту. Вы решили заключить контракт с бельгийцами или англичанами?
– По-моему, я об этом говорил вчера на своей пресс-конференции, – пояснил Хаузер, – сначала мы решили отдать контракт англичанам, но Томас считает, что договор нужно заключать с бельгийцами. Он верит в силу единой валюты, а я полагаю, что англичане лучше. Поэтому договор так и не был заключен. Эксперты сейчас работают над ним, пытаясь уточнить все пункты нашего сотрудничества и с бельгийцами, и с англичанами.
– Значит, договор еще не заключен.
– Нет. Извините. Я не склонен говорить на эту тему. Простите меня.
Из кабинета вышел Томас Хаузер. Он взглянул на брата.
– Полиция прибудет сюда через час, – твердо сказал Томас, – нужно всех предупредить. Я позову Илену и скажу, чтобы она всех разбудила. Пусть приготовит нам завтрак. Сотрудники полиции все равно будут допрашивать всех.
Следом за Томасом появилась Джерри. Она курила и не вмешивалась в разговор братьев. Через полчаса за столом сидели все присутствующие в доме гости. Мужчины принесли лорда Столлера и посадили его в кресло. Ему все еще было очень плохо, но постепенно он приходил в себя. Инес заботливо укрыла его пледом и села рядом.
Митар Порубович едва убедил свою жену спуститься вниз. Она была в ярости, и ее громкие крики сотрясали второй этаж до тех пор, пока они не спустились. Берндт сидел рядом с Морисом Леру – задумчивый и мрачный. Томас Хаузер сел рядом со своей супругой. Клэр пришла позже всех. Она не успела заснуть и теперь смотрела на всех воспаленными от бессонницы глазами. Илена начала приносить еду, чтобы гости могли позавтракать перед приездом полиции. Труп Джессики отнесли в кабинет и оставили на диване, накрыв простыней.
И только один Дронго не мог успокоиться и обратился к Митару.
– Мистер Порубович, вчера днем мы встретились с вами в лифте отеля «Гранд Британия».
– Я помню, – кивнул Митар, – мы еще подумали, что вы итальянец.
– Вы говорили, что вернулись с пресс-конференции и ничего еще не решено. Верно?
– Да, верно. Мистер Берндт Хаузер сказал, что они откладывают решение этого вопроса. Нам хотелось, чтобы контракт достался бельгийцам. Они наши партнеры. Но решение пока не было принято.
При этих словах лорд Столлер открыл глаза и взглянул на Порубовича. Он недовольно сжал губы и отвернулся. Очевидно, ему не нравился ни подобный проект, ни этот человек, который так неожиданно оказался с ним в одном доме.
– Давайте позавтракаем, – предложил Томас Хаузер, – скоро приедет полиция.
– Мне нужно переодеться, – сказал Дронго, – и собрать некоторые бумаги. Если разрешите, я поднимусь наверх.
– Конечно, – кивнул хозяин, – извините, что у нас так все получилось. Мы не думали, что все кончится так печально.
Дронго вышел из-за стола и пошел к лестнице. Почти все смотрели ему вслед. Он поднялся по лестнице. До приезда полиции у него только минут двадцать. Значит, он должен найти то, что ему необходимо. Он подошел к первой двери и решительно ее открыл...
Ровно через десять минут он спустился вниз. Томас Хаузер удивленно взглянул на него и холодно спросил:
– Вы не успели переодеться?
– Не успел, – кивнул Дронго.
Он положил пакет, который принес с собой, за диван и вышел на середину комнаты.
– До приезда полиции осталось десять минут, – сообщил Дронго, – и я бы хотел рассказать вам за оставшееся время о некоторых своих наблюдениях, которые мне удалось сделать сегодня ночью.
– Только не говорите, что вы нашли убийцу, – зло попросил Митар Порубович, – мы все равно вам не поверим.
– Убийца прячется где-то на острове, – поддержала мужа Плема.
– Нет, – громко сказал Дронго, – убийца находится среди нас.
У Илены упала из рук тарелка. Упала и с непривычным грохотом разбилась. Все взглянули на Дронго.
– Я полагаю, вы отдаете отчет в своих словах? – спросил Томас Хаузер.
– Мне нужно только несколько минут вашего внимания.
Теперь, когда Дронго нашел необходимый элемент, вся мозаика выстроилась в единую и окончательную картину. И он начал говорить.
– В моей практике было немало случаев, когда я успешно расследовал различные загадочные преступления. Но найти виновного в совершении убийств, случившихся на острове сегодня ночью, было почти невозможно. Ведь отсутствовало главное условие, объединяющее все преступления. С самого начала стало ясно, что здесь нет посторонних. Да и вряд ли неизвестный убийца мог приплыть на остров только для того, чтобы ночью совершить свои преступления. Кроме того, я всегда помнил о попытке отравить сэра Александра. А это означало, что убийца не мог быть неизвестным, непонятно каким образом появившимся на острове человеком. Убийца был здесь, среди нас. И я обязан был его вычислить.
Но сначала произошла эта неприятная история с лордом Столлером. Должен сказать, что во время своих расследований я уже неоднократно сталкивался с действиями различных ядов и был убежден, что сэра Александра пытались отравить, всыпав ему какое-то лекарство в чашку с кофе. Но почему убийца, который так гениально спланировал два убийства и сумел рассчитать все до мельчайших подробностей, ошибся в случае с лордом Столлером? Полагать, что лорд отравился сам, не без помощи неизвестного, было невозможно. Тогда следовало, что все преступления спланированы и осуществлены одним – очень талантливым человеком. И я стал искать этого талантливого убийцу.
- Предыдущая
- 27/29
- Следующая