Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Порочные Фейри (ЛП) - Валенти Сюзанна - Страница 42
Она задыхалась, пока я прижимал ее к нему, зажав между нами. Данте застонал, запустив пальцы в ее волосы, пока я пожирал ее рот мучительно медленным поцелуем. Я положил руки на ее бедра, а Данте провел своей по моим, удерживая ее на месте.
— Увидимся позже, — сказал я и отпустил ее с ухмылкой в то же время, как это сделал Данте. Она жадно смотрела нам вслед, пока мы шли по коридору, а у меня во рту остался вкус вишни.
Данте придвинулся ко мне, когда мы спускались по лестнице, и мы улыбнулись друг другу.
— Итак, каков план? — спросил я его.
— Я собираюсь сказать Грейшайну, чтобы он позволил тебе поехать с нами, — он пожал плечами.
— Но правила установил Зодиак, а не он.
— Просто доверься мне, fratello, — он хлопнул меня по плечу, и я отпустил его, следуя за ним до самого офиса Грейшана в Альтаир Холл.
Данте громко постучал в дверь и подмигнул мне.
— Кто там? Я очень занят! — крикнул Грейшайн. Этот парень являлся призраком в этой школе. На самом деле, призрак Плачущего Колодца появлялся в кампусе чаще, чем он.
— Это я, — прорычал Данте.
— О мои… — ответил Грейшайн, а через мгновение послышался лязг замков, после чего дверь распахнулась. — Простите меня, мистер Оскура… мистер Найт, — он провел рукой по своей потной лысине на макушке, а затем провел нас внутрь.
— Садитесь, — приказал Данте, и я подавил смех, глядя, как Грейшайн пробирается через стопки книг и практически падает в кресло. — У нас проблема, — Данте подался вперед и положил руки на стол Грейшайну.
— П-проблема? — пискнул Грейшайн. — Это из-за п-поп-тартов?
— Нет, — прорычал Данте, пока я скрывал свой смех кашлем. — Это из-за того, что мой друг остался в стороне от поездки в Зодиак, хотя он в пятерке лучших в классе.
Я невольно нахмурился, когда глаза Грейшана метнулись ко мне. — Но м-мистер Найт не входит в пятерку лучших.
— Ты называешь меня лжецом? — потребовал Данте, и статическое электричество скатилось с него, заставив мою кожу задрожать.
— Н-нет, мистер Оскура, — заикаясь, произнес Грейшайн, его глаза расширились от отчаяния.
— Тогда я, должно быть, ослышался, — сказал Данте, когда за окном сверкнула молния, а в облаках загрохотал гром.
Черт возьми, это изумительно.
— Мистеру Найту нужно сто двадцать восемь очков ранга, чтобы занять пятое место, — сказал Грейшайн настолько ровным голосом, насколько смог. — Ему придется совершить нечто удивительное, чтобы так быстро подняться в таблице лидеров.
— Например, спасти директора от удара молнии?
Я вздрогнул, когда окно взорвалось, и Данте вывернул руку, перехватывая Грейшана через стол с помощью воздушного хлыста за мгновение до того, как загорелся его стул. Он упал на пол с хныканьем от страха, и поймав мою руку, чтобы подтянуться.
— О мои звезды! — воскликнул Грейшайн.
Я схватился за пламя, ревущее в комнате, и потушил его взмахом руки.
— Разве ты не собираешься поблагодарить Леона за то, что он спас тебя? — спросил Данте, его буря рассеялась так же быстро, как и появилась.
— О д-да. Спасибо, мистер Найт, — он повернулся ко мне, все еще сжимая мою руку, и я на секунду пожалел парня. Но только на секунду, а потом все прошло, потому что, черт возьми, мне нравилось дружить со Штормовым Драконом.
— Тебе лучше сделать объявление, — непринужденно сказал Данте, двигаясь к двери. — И не забудь поблагодарить Элис Каллисто. Если бы она не использовала свою Вампирскую скорость, чтобы так быстро вытащить тебя из кресла, тебе бы пришлось несладко.
Я поднял бровь на Данте с ехидной ухмылкой, вгрызающейся в мои щеки.
— К-Каллисто? — Грейшайн нахмурился.
— Да, теперь она будет занимать четвертое место, я полагаю, — Данте пожал плечами, затем распахнул дверь и вышел в коридор.
Я показал Грейшину большой палец вверх и последовал за Данте из комнаты, мы оба разразились смехом, как только за нами закрылась дверь.
— Элис? — спросил я, уткнувшись ему в плечо.
— Да. Ты, я, она и номер в отеле. Perfetto, — он бросил на меня озорной взгляд, и мое волнение усилилось. Я обнял его, и мы направились обратно в общежитие Вега, чтобы рассказать ей.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Райдер и Габриэль тоже будут там, — хмуро сказал я.
Клянусь звездами, она что, собирается всю неделю метаться между нами по комнатам? Или, может быть, я смогу убедить всех обняться и спать в одной кровати? Я усмехнулся при этой мысли, хотя и знал, что это безнадежно. Шансы уговорить Райдера и Данте разделить лазанью были невозможны, не говоря уже о девушке.
— Пфф, мы сможем держать ее подальше от них, если будем работать вместе. Она будет слишком довольна нами, чтобы даже думать о ком-то еще, — задиристо сказал Данте, и я неопределенно пожал плечами в знак согласия, не заботясь ни о чем другом. Но я знал, что он не выдержит, если увидит ее с другими парнями. В любом случае, у меня могло быть еще одно горячее свидание, которое я мог бы провести, пока я буду там. У нее пять лунок и аккуратно подстриженная трава. Это питбольное поле будет потрясающим.
Мы вернулись в комнату Данте, и я покачивался на пятках, ожидая, пока он откроет дверь.
Элис была завернута в полотенце, ее волосы были влажными после недавнего душа, когда мы вошли. В комнате больше никого не было, и я усмехнулся, когда мой взгляд скользнул вниз к ее голым ногам.
— У нас есть новости, — сказал я.
— Ты получил место в Зодиаке? — с надеждой спросила она.
— Да, — сказал я, обменявшись взглядом с Данте. — И ты тоже.
Ее губы приоткрылись, когда она посмотрела между нами в поисках намека на шутку. — Ты достал мне место?
— Да, мы не смогли бы обойтись без тебя, carina, — Данте двинулся к ней, энергия потрескивала вокруг, когда он сокращал расстояние между ними.
— У меня здесь дела, — обеспокоено сказала она, и я нахмурился, надеясь, что она не попытается отказаться от поездки. Кроме того, какие дела были важнее, чем путешествие всей жизни?
— Это всего лишь неделя, маленький монстр, — сказал я. — Академия потрясающая, и твое присутствие там сделает ее в тысячу раз лучше. Это моя самая мокрая мечта.
— К тому же это совсем рядом с городом Тукан, и там есть ресторан «Чаша Дракона». Все заведение сделано из чистого золота, — взволнованно сказал Данте. — Они подают все на золотых тарелках, есть даже золотые кольца для салфеток и…
— Почему Элис должно это волновать? — перебил я, и Элис хихикнула.
— Ну… там также есть клуб Вампирской крови, где ты можешь попробовать на вкус любой Орден! Ты можешь купить всех, от Сирены до Мантикоры, bella.
— Черт, я откажусь от Сирены. Но Мантикора звучит интересно… и я все равно хотела посетить Тукану, — она медленно развернула полотенце и сбросила его на пол, чтобы оно лежало у ее ног. Я впитывал каждый ее обнаженный дюйм со стоном желания. — Так что, может быть, ты найдешь способ убедить меня, — сказала она с ухмылкой, глядя между нами. И я был более чем чертовски готов к этому испытанию.
17. Гарет
Одиннадцать месяцев до метеоритного дождя Солярид…
В Железном Лесу было шумно. Точнее, музыка была громкой. И я был в лесу. Так что…
— Чувак! — Леон хлопнул рукой по моим плечам, и, клянусь, я на дюйм погрузился в грязь. — Ты собираешься сделать подвесной огненный хлыст?
- Предыдущая
- 42/124
- Следующая
