Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Путь тёмного мага - Байтер Николай - Страница 17
Приняв решение, Ичиро свернул в безлюдный ночной сад. Здесь нет свидетелей, и он сможет тихо прикончить преследователей.
Остановившись посреди аллеи, он стал ждать. Прохладный ветерок приятно обдувал лицо и шевелил листья. Их шелест напоминал шёпот призраков. Сердце размеренно гнало кровь по жилам, а тело напряглось в ожидании схватки.
Преследователи не стали вступать в переговоры. Выхватив мечи, они молча бросились на Ичиро. Некоторое время слышался лишь звон клинков и пыхтение сражающихся. Луна и её неизменный спутник Шасо вышли из-за горизонта. Лунный свет заиграл на клинках. Мелькнуло несколько отблесков на шпаге Ичиро, и один убийца выбыл из сражения. Брызнула кровь, при свете луны показавшаяся чёрной, и противник упал на землю, испуская предсмертные хрипы.
На второго прыгнула Бусинка. Маг даже не заметил, как она вылезла из-за пазухи. Зверёк вцепился в глотку врага и отпрыгнул в сторону. Упав на колени, убийца попытался зажать обманчиво небольшую рану, но кровь толчками выплёскивалась между пальцев. Через минуту он свалился на бок.
Зверёк гибкой змейкой скользнул к врагу и залакал кровь. От остывающего трупа в него начали втягиваться зеленоватые нити. Довольно цвиркнув, Бусинка прыгнула на ветку и начала умываться под взглядом растерянного мага.
Ичиро перевёл взгляд на трупы. Удивительно, что всё прошло так гладко. Обычные смертные, пусть и отлично владеющие оружием? Наместник недооценивает его. Ичиро отряхнул клинок, свистнул питомца и собрался идти дальше, когда раздались аплодисменты.
– Прекрасно! Прекрасно! – из-за деревьев вышел смутно знакомый джигат. – Неплохое представление. Ты явно одарённый. Я понял это ещё в прошлый раз. Не хочешь рассказать свою историю? Почему наместник так хочет убить тебя?
– Столько вопросов, – Ичиро взглянул на багровый лик луны. – Тебя ведь нанял Соджо? Так ты будешь болтать, или приступим к делу?
– Ха-ха-ха, – рассмеялся наёмник, – мне нравится твой настрой, но ты так торопишься умереть? Убил этих слабаков, и теперь думаешь расправиться со мной? – весёлая и немного безумная улыбка появилась на лице Кохэку.
– Стальная Метель! – Распахнув плащ, наёмник выхватил клинки и бросился к Ичиро.
Кохэку вращался, словно вихрь, нанося невероятные по скорости и силе удары. Маг чувствовал толику маны, вложенную в приём, но противопоставить мог только собственную силу и скорость. От частых ударов сталь вибрировала, издавая тонкий мелодичный звон. Большую часть ударов маг отразил, но в нескольких местах на теле появились кровоточащие царапины. Наконец наёмник замедлился, и Ичиро перешёл в атаку.
Кохэку едва успевал отражать выпады Ичиро. Незнакомая техника боя изрядно обескураживала его, но в то же время он чувствовал радость. Нечасто встретишь достойного соперника, а ведь именно в тяжёлых боях возникают внезапные озарения, и ты чуточку продвигаешься по лестнице развития к желанным высотам. Великолепно! Его душа пылает от радости боя!
Наконец соперники скрестили клинки в последний раз и отпрыгнули друг от друга, тяжело дыша.
Ичиро проклинал свой низкий ранг. Будь у него возможность использовать ману или энергию тьмы, он бы разделал этого убийцу. Но без энергии удары мечей были просто ударами.
– Отлично, – весело оскалился убийца, – в бою на мечах ты хорош. А что ответишь на это?!
Стремительно выхватив из-за пазухи пистолеты, наёмник за пару секунд сделал несколько десятков выстрелов. Почувствовав опасность, Ичиро в последний момент успел выставить телекинетический щит. Пули увязли словно мухи в смоле и остановились в нескольких сантиметрах от Ичиро. После ослабления контроля пули с лёгким звяканьем осыпались на мостовую.
Взбесившись, маг усилием воли выдрал плитку из тропинки и отправил её во врага. Куча каменных блоков устремилась к наёмнику. Тот хлопнул в ладоши и провалился в собственную тень. Мгновение, и он вернулся обратно. С жутким грохотом за его спиной упало несколько деревьев.
Выставив левую руку, наёмник что-то прошептал. Татуировки зашевелились и, выскользнув из рукава, тенями скользнули к магу. Ичиро попробовал остановить неизвестную угрозу, но ничего не вышло. Обвившись вокруг мага, они впились в его чакры, поглощая энергию. Окружив себя щитом, маг сконцентрировался и, усилив ток энергии в теле, выжег паразитов. Когда он поднял голову, наёмник стоял на ветке дерева и хлопал в ладоши.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Ты великолепно сражаешься, Ичиро, – сняв шляпу, убийца картинно поклонился, – меня зовут Кохэку, и мы обязательно встретимся вновь, но не в городе. И тогда я не стану сдерживаться. Надеюсь, ты сможешь устроить ещё один интересный поединок. А пока прощай, полукровка!
У входа в сад топали стражники. Нужно бежать. Свернув с дорожки, Ичиро бросился в сторону части.
Кохэку проводил его взглядом. Чем-то он его зацепил. Хотя полукровка и слаб, в нём есть потенциал. Наёмник не мог объяснить словами, но при битве он почувствовал странную связь между ними. Может, это предназначенный ему судьбой противник?
Улыбнувшись, Кохэку скрылся в листве, предвкушая следующую встречу.
Ичиро выбрался из парка незамеченным. Приняв беспечный вид, он без приключений добрался до ворот в часть, сонный дежурный пропустил его, не задавая вопросов.
– Что так долго? – прошипели друзья, когда он лёг на свою постель.
Поведав о стычке, он поинтересовался, как всё прошло у них.
– Когда мы вышли из заведения, нас попытались задержать, – зевнул Чироки. – Хозяин, видимо, что-то заметил и решил проверить подозрения. Оглушив парочку джигатов, мы сбежали оттуда. К счастью, обошлось без трупов. Так как после твоих слов запахло жареным, мы не понесли деньги сюда и припрятали выигрыш в надёжном месте. И да, мы потеряли две сотни золотых в игре. Когда ты ушёл, удача покинула нас.
– Легко пришли, легко ушли, – сказал Сейджо. – Ты что планируешь делать, Ичиро? Вряд ли наместник от тебя отстанет. И вообще, почему он так зол на тебя? Он должен был давно плюнуть и забыть. Извини, конечно, но ты не та фигура, ради которой стоит так напрягаться.
– Не знаю, – помолчав ответил Ичиро, – но очень хотел бы узнать. Здесь мы в безопасности. Открыто убивать легионеров Соджо не станет. Но теперь придётся ходить и оглядываться. От удара в спину никто не застрахован. А сейчас, – потёр глаза маг, – предлагаю лечь спать. Думаю, скоро мы всё узнаем.
Глава 9
Соджо, навалившись грудью на край стола, мрачно рассматривал центуриона, выбивая пальцами неровный ритм. В голове бродили невесёлые мысли.
Полукровка ускользнул, а Кохэку как сквозь землю провалился. Чтоб их демоны в Акрис утащили! Достать легионера будет непросто. Военный лагерь защищён хорошо, проникнуть туда сложно, а если узнают, кто послал убийц, то ему придётся несладко. А вероятность того, что Ичиро опять выйдет в город, мала. Сделать официальный запрос, обвинив раба в убийстве? Если тот заговорит на суде, его казнят! Отстранение от двора и ссылка в провинцию покажутся божьим даром. Рисковать нельзя, слишком многое на кону. Скоро начнутся события, которые вознесут его на престол. Посланник сообщил, что в Гуро всё готово. Наконец-то тупой братец-вояка сдохнет, а трон достанется законному наследнику!
Договориться с Касагоши не получится. Легат ненавидит его до глубины души и ни за что не выдаст легионера. Хорошо, что есть верёвочки, за которые можно подёргать. Одна из его марионеток сидит прямо перед ним. Упрямая кукла! От злобы наместник прокусил ноготь на большом пальце.
Центурион бесстрастно взирал на наместника, не выдавая чувств. Он ненавидел Соджо, но тем не менее выполнял поручения. Ведь от этого джигата зависела его карьера.
– Говоришь, не можешь помочь, Шигикама, – прошипел наместник, выныривая из тяжких дум, – ты не забыл, кто хозяин тайных борделей, в которых ты постоянный посетитель? Мне известна твоя страсть к сладким юным мальчикам. Стоит намекнуть кому следует, и ты вылетишь из армии.
- Предыдущая
- 17/62
- Следующая