Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Путь тёмного мага - Байтер Николай - Страница 16
– Нет, – подумав пару минут, ответил трактирщик, – но не волнуйся, я разузнаю. Приходи на следующие увольнительные, что-нибудь подберу.
– Спасибо, – кивнул Ичиро, – буду обязан за услугу.
– Да ладно, – хохотнул Кадзуми, – жизнь длинная, не стоит копить долги по пустякам. Для меня это ничего не стоит. Удачи, легионеры!
– Прощай, Кадзуми! – друзья махнули ему рукой и отправились искать игорный дом.
Поиски не затянулись надолго. Яркие бумажные фонарики, висевшие на верёвочках в небе, и освещённый вход с вывеской служили великолепным ориентиром. Переглянувшись, друзья устремились к входу. Хмель, гулявший в крови, давал азарту особенный, пряный привкус и внушал чувство самоуверенности. Даже Ичиро поддался этому чувству.
– А ну стоять! – толстый высокий джигат перегородил вход. Жирный и неповоротливый, он заблокировал дверь надёжно, словно бамбуковая пробка коллекционное вино. – Дальше вы не пройдёте.
– Ты не пропустишь легионеров в игорный дом? – изумился Чироки. – С чего вдруг?
– Полукровка, – указал пальцем охранник, – останется здесь. Вы можете проходить.
– Да уймись ты, – втолковывал увальню Сейджо, – он легионер. А мы все равны. Если не пропустишь нас, то поверь, хозяин будет зол. Он не захочет портить отношения с армией. Ты и сам это знаешь.
– Ладно, – согласился охранник, – но пусть он не поднимается на второй этаж. Сегодня там будет идти серьёзная игра, и ему не стоит мелькать своей мерзкой рожей перед гостями. Даже если он и легионер, – презрительно протянув последние слова, верзила смачно харкнул под ноги друзей.
Ичиро охватил гнев. Он сжал рукоятку меча, и, если бы не Сейджо, схвативший за плечо, он бы раскроил хаму череп.
Охранник подвинулся и, с издёвкой глядя на друзей, пропустил внутрь.
Внутри царило веселье. Игроки трясущимися руками делали ставки и, отправляя кости в полёт, возносили молитвы Санаре. Но капризная богиня улыбалась немногим. Большинство уходило с пустыми руками, и лишь редкие счастливчики срывали куш. Звенели монеты, кричали проигравшие, счастливо смеялись женщины. Особо буйных охранники вышвыривали на улицу. Вино лилось рекой, а табачный дым напоминал туман, густым облаком скапливаясь у потолка. Возле лестницы на второй этаж стоял ещё один охранник. Наверху сквозь перила Ичиро видел нескольких хорошо одетых джигатов. Видимо, там элитный зал для крупных игроков. Бусинка высунула нос и, недовольно чихнув, зарылась в одежду.
– Ну что, у вас будет место для парочки легионеров? – Чироки и Сейджо подошли к самому дальнему полупустому столу и заняли места.
– Присоединяйтесь, – джигат с трясущимися руками и подозрительно блестевшими глазами засмеялся дребезжащим смехом. – Только есть ли у вас деньги? Обычно мошна солдат пуста, как у престарелой шлюхи. Ставка три серебряных.
– Думаю, наскребём, – рассмеялся Чироки, доставая две монетки серебром и остаток бронзой. – Играем?
Сейджо отошёл от стола. На двоих монет явно не хватит.
Ухмыльнувшись беззубым ртом, игрок ловко кинул кости. Все затаили дыхание, наблюдая за полётом кубиков. С лёгким стуком кубики ударились о стенку и, откатившись назад, застыли на зелёном бархате.
– Пять и шесть! – победно выдохнул мужчина.
– Ты счастливчик, Суоки, – похлопал его по плечу стоявший рядом джигат.
Кости пошли по кругу, и настала очередь легионеров. Чироки небрежно швырнул кости, и они покатились по столу. Игроки впились в них взглядом. Ичиро напрягся, и в последний момент подкрутил кубики, переворачивая их на шестёрки. Игроки разочарованно взвыли.
– Аккуратнее, Ичиро, – прошептал Сейджо, – в этот раз слишком заметно. Кости прокрутились не так, как положено.
Ичиро нахмурился и кивнул в ответ.
– Продолжим? – Довольный Чироки сгрёб кучку монеток, став богаче почти на три золотых.
Три джигата ушли, остальные остались. Азартные игроки не могли покинуть зал, пока в карманах ещё что-то оставалось.
Игра шла, как надо, пока один из спустивших все деньги соперников не начал вопить о жульничестве. Прибежавшие охранники вышвырнули проигравшего вон, а друзья поспешили сменить стол.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Чироки менялся местами с Сейджо, и друзья путешествовали по залу, облегчая карманы соперников. Всё шло хорошо, однако в какой-то момент чувства Ичиро начали вопить о том, что пора и меру знать. За два-три часа они заработали уже четыреста золотых. Огромные деньги! Основной куш они сорвали в центре, где играли более богатые джигаты. За успешной тройкой вился целый хвост зевак и прихлебателей. Такое внимание совсем ни к чему.
– Последняя игра и уходим, – решил Ичиро и, бросив взгляд наверх, замер. Облокотившись на перила, с чувством лёгкой брезгливости на холёном лице, наместник Соджо разглядывал игроков. Увидев Ичиро, он изумлённо расширил глаза и приоткрыл рот. Трубка выскользнула из ослабевших пальцев и упала на пол, тут же подобранная одним из посетителей.
– Уходим, – прошептал Ичиро, – здесь наместник, и он меня увидел.
– Дитя Угурты! – выругался Чироки. – Вали быстрее, я предупрежу Сейджо.
– Встретимся в казарме, – кивнул Ичиро и начал прорываться к выходу.
Соджо потрясённо смотрел на полукровку. Немыслимо! Он жив! Только благодаря случаю он увидел раба. Сегодня Санара явно благосклонна к нему. Однако прочь игру! Нужно закончить начатое и добить уродца. В голове промелькнула их встреча на берегу реки.
Вид удаляющегося полукровки привёл потрясённого наместника в чувство. Развернувшись, он приказал двум охранникам догнать и прикончить раба. Сам же он направился к Кохэку. Соджо планировал использовать его для другого дела, но оно потерпит. Сейчас важно убить Ичиро, пока есть возможность. Наёмник сидел за дальним столом, увлечённо уткнувшись в книгу.
– Кохэку! – наместник приземлился на стул, требовательно уставившись на увлечённого чтением джигата.
– Рё’Соджо, – уважительно ответил наёмник, аккуратно положив книжку.
– Есть дело, – напористо сказал Соджо, – ты должен прикончить одного полукровку. Возможно, ты его видел у меня на вилле. Принеси голову, и я отсыплю золота столько, сколько она весит.
– Щедрое предложение, – медленно кивнул Кохэку, – я припоминаю юношу. Он отлично владел клинками, буквально разделав своего противника.
– Ты берёшься или нет? – прорычал наместник, теряя терпение. Пальцы, сжимающие подлокотник, побелели от напряжения. – Я видел его в зале и отправил по следу своих джигатов. Если принесёшь голову сегодня, я удвою цену.
– Будьте спокойны, Рё’Соджо. Я принял заказ, – наёмник затушил сигару в пепельнице, натянул шляпу и, откланявшись, пошёл к выходу.
Соджо проводил взглядом наёмника и раздражённо покачал головой. Отлично начинавшийся вечер теперь безнадёжно испорчен.
Кохэку нагнал людей Соджо и отправился за ними. Они бежали за полукровкой, выжидая удобный момент для убийства. Цель свернула в городской сад. Там всё и произойдёт.
Кохэку размышлял. Интересно, почему Соджо так сильно хочет убить несчастного? Конечно, всё можно списать на мстительность, но он выглядел слишком взволнованным. Здесь есть что-то ещё. Второе дно, незаметное на первый взгляд. Нужно аккуратно разнюхать о той охоте, и, если появится возможность, продать информацию. Кохэку любил знать всё. Рождённый в небогатой семье, он прошёл долгий путь к накоплению силы. Крупица дара была слишком мала для того, чтобы его приняли в школу Искусств, но он не сдался. Зарываясь в пыльные фолианты, он выискивал малейшие намёки на развитие дара. Подбирал подходящие техники и способы усиления. В итоге, несмотря на слабый дар, благодаря уму и правильно подобранным техникам, приёмам и эликсирам, он стал лучшим наёмником и убийцей королевства.
Полукровка. Как он забыл о нём? Ведь Ичиро заинтересовал его ещё тогда. За кучей дел как-то всё забылось. Непорядок.
Ичиро быстрым шагом, переходя на бег, удалялся по улице. Из дверей выскочили двое джигатов и устремились за ним. Попытки оторваться ни к чему ни привели. Псы Соджо не отставали.
- Предыдущая
- 16/62
- Следующая