Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мифы и Легенды IX (СИ) - Карелин Сергей Витальевич - Страница 30
На этот раз наш флайер сопровождали пять флайеров с охраной. На самой аудиенции должны были присутствовать только я, Гвоздев, две моих невесты да чета Сузуки. Виль в тронный зал не пустят, она будет ждать нас у входа в него. Вот в таком составе мы и полетели. А род Асахо, вернее его глава, жена и дочь, вместе с Исидо, Мамонтовой и Ефимом, должен прибыть уже на банкет, который состоится после аудиенции.
К императорскому дворцу мы подлетели через двадцать минут. Надо признать, он производил неизгладимое впечатление. Настоящий дворцовый комплекс, выдержанный в японском стиле. Ничего европейского…только японская архитектура. Мало того, дворец был выстроен на невысокой скале. Насколько я понял, туда можно было добраться только на флайерах. Лестниц, как в европейских дворцах, не было, что меня изрядно удивило. Интересно, а когда флайеров не было, как они туда поднимались?
— Когда изобрели антигравитационный двигатель для флайеров, дорогу, которая вела к дворцу, ликвидировали, — сообщил мне Амасану-сан. Похоже, последние слова я произнес вслух. Но это оригинальное решение меня поразило. Еще один аргумент в копилку нестандартного мышления японцев. Забота о безопасности наглядно видна.
К дворцу примыкало, как я понял, несколько посадочных площадок. Мы приземлились на самой верхней и самой небольшой. В отличие от тех, что были расположены ниже, на ней практически не было флайеров. Стояло только две машины явно очень дорогого представительского класса. Рядом с ним и опустился наш флайер с гербом рода Сузуки на борту. Кстати, сопровождающие флайеры вместе с охраной, в том числе и флайер с охранниками под командованием Буслаева, посадили на самой нижней площадке, у входа во дворец.
Нас встречало трое пышно одетых слуг, которые, постоянно кланяясь, проводили нас во дворец. Честно говоря, я был поражен. Внутри дворец оказался суперсовременным и оборудованным по последнему слову техники. Обитые какими — то высокотехнологичными материалами стены, жидкокристаллические экраны на них с инсталляциями деяний великих родов и предков нынешнего Императора, вместо традиционных расписных ширм, мягкая плитка под ногами…Куда я попал? Это дворец императора Японии?
По-моему, такие же чувства испытывала не только Варвара, но и Наоми с Исидо. Только Амасану — сан с женой выглядел совершенно спокойно. И Гвоздев выглядел так, будто видел подобное ежедневно. Но, уверен, он просто не подавал вида, что шокирован.
— Я вижу, вы хотите спросить, почему вокруг такой антураж? — тихо произнес глава рода Сузуки, пока мы медленно шли за слугами по коридору, — это гостевые коридоры, нечто вроде своеобразного фильтра. Здесь экраны только для вида, на самом деле, нас просвечивают и изучают. Ни один злоумышленник не подберется к Его Императорскому Величеству.
Амасану-сан оказался прав. Пройдя по ультрасовременным коридорам, мы вышли к большим двухстворчатым дверям, щедро украшенным росписями. Один из слуг повернулся к нам и поклонился.
— Мы пришли в тронный зал, уважаемые. Прошу вас.
Слуги одновременно толкнули двери, и мы вошли в зал.
Он оказался не особо большим, но невероятно пафосным. Я даже представить не мог, сколько золота ушло на отделку его стен. Освещался зал магическими шарами, плавающими под высокими потолками. Вдоль стен замерли воины, одетые в какие-то неудобные, явно церемониальные доспехи. Кстати, от европейских такие доспехи сильно отличаются. Они даже немного пугающе выглядят. Ну а нам навстречу шел высокий пожилой японец с властным взглядом, одетый в традиционный костюм. И в нем тоже невероятная простота и вкус.
Я почувствовал легкий толчок Наоми и склонился в нижайшем поклоне. Думаю, моя невеста была довольна, потому что мы тщательно отрепетировали каждое движение.
— Князь, — голос императора звучал на удивление молодо, — очень рад видеть во дворце вас и всех присутствующих!
— Ваше Императорское Величество…
Я начал вспоминать, что еще должен сказать в ответ, но в этот момент Йомадо — сама широко улыбнулся.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Князь, давайте считать, что положенные ритуалы мы уже выполнили, — произнес он. — Я верю, что верная дочь рода Сузуки, — он благосклонно посмотрел на слегка покрасневшую Наоми, — провела немало часов, рассказывая о традициях императорской аудиенции, и ценю уважение к нашим обычаям! Но сейчас, разрешаю вам опустить часть церемоний. К тому же моя жена не может дождаться момента встречи с верным слугой ее племянника. Как я понял, мой будущий тесть с женой явно были шокированы такими речами, но вида не показали.
В сопровождении Императора мы медленно двинулись по залу. Кстати, я только сейчас заметил трон. Скромный, надо сказать. А за ним еще одни двери, охранявшиеся теми же самыми стражниками в средневековых неудобных доспехах.
— Князь, вас с вашими невестами сейчас проведут к моей жене. Она хотела поговорить наедине, — он окинул внимательным взглядом стоявшего с невозмутимым видом Гвоздева. — Вашего дипломата тоже возьмите с собой. А мы пока пообщаемся с главой рода Сузуки и его прекрасной женой.
Мне показалось, что в голосе Йомадо — сама проскользнули раздраженные нотки. Но по лицам Амасану-сан и Хатико-сан нельзя было сказать, заметили ли они настроение правителя. Я уже убедился, что японцы могут быть невозмутимыми в любой ситуации.
Только хотел ответить, как перед нами появилось двое слуг и вскоре мы уже шли через анфиладу дворцовых комнат. На четвертых дверях она закончилась, и мы очутились в уютной комнате совершенно не японского стиля. Словно переместились из Токио в какое-нибудь аристократическое поместье где-то под Москвой. Мягкие кресла и диваны, несколько низких изящных столиков и большой камин, в котором весело трещал, поедая дрова, огонь.
А навстречу нам встала высокая стройная женщина. Длинные белокурые волосы, свободно падающие на плечи, простое, без изысков, длинное белое платье. И внимательный взгляд голубых глаз. Я знал, что Софье Рюрикович уже под пятьдесят лет, но выглядела жена Императора Йомадо лет на тридцать. Она явно не была красавицей, но обаяние этой женщины я почувствовал сразу. Особенно когда та приветливо нам улыбнулась.
— Ваше Императорское Величество, — поклонился я, как и мои спутники, но готовые сорваться с моих уст дежурные комплименты, были пресечены Императрицей.
— Веромир, — весело рассмеялась она, — давайте опустим все эти церемонии… мне их в обычной жизни хватает. Садитесь уже.
Мы расселись в креслах, вежливо отказавшись от предложенного угощения.
— Что ж, Веромир, — произнесла наконец императрица закончив рассматривать моих невест, — поздравляю вас с удачным выбором. Слышала я историю о вашем отце, милая, — тепло посмотрела она на Варвару, — и о вашем брате. Племянник рассказывал. Приношу свои соболезнования.
— Спасибо, Ваше Императорское Величество…
— Можно просто госпожа. Я уже говорила, давайте в этой комнате забудем про официоз. Мне приятно видеть своих соотечественников, да еще и друзей Ивана.
Императрица вдруг стала серьезной.
— Веромир, я так понимаю, здесь все посвящены в то, что должно произойти в январе?
А вот это уже интересно. Конечно, Годунова знала о готовящемся перевороте, но Наоми я точно не говорил… Но японка кивнула на слова госпожи Софьи. Понятно, значит Исидо поделился с сестрой своими мыслями. Или это сделал отец?
— Тогда хочу заверить вас, что мой супруг вас поддерживает. Он не может открыто заявить о своих планах по понятным причинам, но тут посредником выступаю я. Мы здесь долго говорили с моим племянником… — София задумчиво посмотрела на меня, — а так же обсуждали с мужем, чем можем вам помочь. Откровенно вмешиваться в дела своего союзника, повторюсь, мы не можем. Но… — в руках императрицы появилась небольшая шкатулка, — подарить князю Бельскому и его невестам сувениры к будущей свадьбе, я могу.
Поставив шкатулку на стол, она достала из нее изящный перстень с каким-то черным камнем.
— Это подарок тебе, Веромир. Перстень Фугуси. Носи его всегда на руке, но камень лучше спрячь. Ты, насколько мне известно, владеешь темной магией, а перстень усиливает ее действие. В нашем мире практически не осталось артефактов, способных аккумулировать энергию темных магов. С перстнем ты сможешь гораздо больше.
- Предыдущая
- 30/49
- Следующая